ويكيبيديا

    "البلدان الأعضاء في منظمة التعاون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los países de la Organización de Cooperación
        
    • países miembros de la Organización de Cooperación
        
    • de los países de la
        
    • país miembro
        
    • países de la OCDE
        
    • los países miembros de la OCE
        
    los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) siguen siendo los principales productores y exportadores de desechos peligrosos y productos tóxicos. UN فما زالت البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي هي البلدان المنتجة والمصدرة الرئيسية للنفايات الخطرة والمواد السمية.
    También puso en marcha un programa de desarrollo de la capacidad para los países de la Organización de Cooperación Islámica. UN وبادرت أيضا ماليزيا بتنفيذ برنامج لبناء القدرات لصالح البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي.
    La diferencia salarial por razón de sexo en el Canadá es la octava más grande de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN وتحتل الفجوة في الأجور بين الجنسين في كندا المرتبة الثامنة من حيث الحجم بين البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Reunión de países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro UN اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Reunión de países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro UN اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    En 1995 los Estados Partes en este Convenio adoptaron una enmienda que prohíbe la exportación de desechos peligrosos, incluidos los destinados al reciclado, procedentes de los países de la OCDE y dirigidos a países que no son miembros de esa organización. UN وفي عام 1995، اعتمدت الدول الأطراف في هذه الاتفاقية تعديلاً يحظر تصدير النفايات الخطرة، بما في ذلك لأغراض إعادة تدويرها، من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى البلدان غير الأعضاء فيها.
    Hay algunas indicaciones de que el crecimiento mundial del consumo del petróleo se ha desacelerado desde 2006, con una disminución del consumo de petróleo en los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), y un aumento del consumo en China. UN وهناك بعض المؤشرات التي تدل على تراجع الزيادة العالمية لاستهلاك النفط منذ عام 2006، حيث انخفض استهلاكه في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بينما زاد استهلاكه في الصين.
    Se reforzará la colaboración directa con los organismos bilaterales de cooperación técnica, especialmente de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, para diseñar y llevar a cabo actividades sobre el terreno. UN وسيعزَّز كذلك التعاون المباشر مع وكالات التعاون التقني الثنائية، وبخاصة المنتمية منها إلى البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وذلك في مجال تصميم الأنشطة الميدانية وتنفيذها.
    El pasado reciente ha mostrado que no todos los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos han alcanzado los Objetivos de Desarrollo del Milenio. Al contrario, en algunos de ellos, la pobreza sigue en aumento. UN فلقد تبين في الآونة الأخيرة أن البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لم تحقق جميعها الأهداف الإنمائية للألفية، لا بل إن الفقر، على العكس من ذلك، يستفحل في بعض تلك البلدان.
    Si bien es cierto que aumentó la exportación de hortalizas y de legumbres frescas, los requisitos sanitarios y fitosanitarios de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) fueron un estorbo para seguir desarrollando las exportaciones agrícolas no tradicionales. UN وفي الوقت الذي ازدادت فيه صادرات الخضراوات الطازجة، كانت متطلبات الصحة العامة والصحة النباتية في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تشكل عائقا أمام زيادة توسيع الصادرات الزراعية غير التقليدية.
    En comparación, la participación del sector económico no estructurado en el ingreso nacional bruto es del 18% en los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y del 38% en los países con economías en transición. UN وبالمقارنة، فإن حصة الاقتصاد غير النظامي في الدخل القومي الإجمالي تبلغ 18 في المائة في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، و 38 في المائة في البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة تحول.
    Por cierto, en 2006, debido a los grandes paquetes de alivio de la deuda aprobados en 2005, la ayuda para el desarrollo de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) se redujo en 5,1% en dólares constantes. UN وفي الواقع، وبسبب الموافقة في عام 2005 على حزم البرامج الكبيرة لتخفيف عبء الديون، انخفضت المعونة الإنمائية المقدمة من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بنسبة 5.1 في المائة بالقيمة الثابتة للدولار في عام 2006.
    10. Los indicadores sociales de Seychelles se encuentran entre los más altos de la región y son a menudo comparables con los de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. UN 10- والمؤشرات الاجتماعية في سيشيل من أعلى المؤشرات في المنطقة وكثيراً ما تقارب المؤشرات المسجَّلة في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Reunión de países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro UN اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    En tercer lugar, el uso total de energía, entre los países miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) aumentó el 1,4% anual. UN وثالثا، سجل مجموع استخدام الطاقة لدى البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي زيادة بنسبة 1.4 في المائة سنويا.
    Según algunas estimaciones, en 1998 los países miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) habían dedicado 335.000 millones de dólares de los EE.UU. a apoyar su sector agrícola. UN ووفقاً لبعض التقديرات، فإن البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قد قامت في عام 1998 بتخصيص 335 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم قطاعها الزراعي.
    La lógica de la cooperación entre los países miembros de la Organización de Cooperación Económica para lograr el renacimiento de la región y la prosperidad de sus pueblos coincide plenamente con los principios fundamentales de la neutralidad de Turkmenistán. UN ويتطابق منطق التعاون المشترك بين البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي، وباسم نهضة المنطقة وتنور شعوبها، تطابقا كاملا مع مبدأ الحياد الذي تنتهجه تركمانستان.
    La enmienda adoptada en 1995 prohíbe la exportación de desechos peligrosos, incluidos los destinados al reciclado, de los países de la OCDE a países que no son miembros. UN ويحظر التعديل المعتمد في عام 1995 تصدير النفايات الخطرة من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى بلدان غير أعضاء فيها، حتى وإن كان لأغراض إعادة التدوير.
    También se refirió a la evaluación de las repercusiones de las políticas comerciales de los países de la OCDE en África. UN كما ناقشت تقييم أثر سياسات التجارة التي تتبعها في أفريقيا البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Las sustancias relacionadas con el PFOS han sido eliminadas gradualmente en la mayoría de los países de la OCDE UN تم التخلص تدريجياً من المواد ذات الصلة بسلفونات البيرفلوروكتان في معظم البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Si esos buques navegan de un país miembro a un país no miembro de la OCDE, debería aplicarse la prohibición que impone el Convenio. UN وإذا كانت هذه السفن تتجه من أحد البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى بلد آخر غير عضو في المنظمة، وجب تطبيق حظر اتفاقية بازل عليها.
    En esa época la mayor parte del comercio de desechos se efectuaba entre los países de la OCDE. UN وفي تلك الحقبة كانت تجارة النفايات تتم غالباً فيما بين البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Reafirmando su actitud decidida a crear y reforzar una infraestructura que permita que los países miembros de la OCE estén conectados entre sí y con los mercados internacionales a través de caminos, ferrocarriles, conexiones por mar y aire y otras vías transitables, así como a través de redes de oleoductos y gasoductos, UN وإذ يكررون تأكيد تصميمهم على بناء وتعزيز الهياكل اﻷساسية التي تربط البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي ببعضها وباﻷسواق الدولية عن طريق الروابط والطرق البرية والبحرية والجوية وخطوط السكك الحديدية باﻹضافة إلى شبكات أنابيب النفط والغاز،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد