ICCD/COP(3)/INF.6 Informes de los países desarrollados sobre las medidas tomadas para ayudar a los países Partes afectados de África a preparar y a ejecutar los programas nacionales | UN | البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة في إعداد برامج العمل وتنفيذها |
En su tercer período de sesiones la Conferencia de las Partes examinará los informes de los países Partes afectados de África. | UN | وينظر مؤتمر الأطراف، في دورته الثالثة، في تقارير البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة. |
Informes sobre la aplicación sobre la Convención presentados por los países Partes afectados de África | UN | تقارير عن تنفيذ البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة للاتفاقية |
En su tercer período de sesiones la Conferencia de las Partes examinará los informes de los países Partes afectados de Africa. | UN | ويقوم مؤتمر اﻷطراف، في دورته الثالثة، ببحث تقارير البلدان اﻷفريقية اﻷطراف المتأثرة. |
24. Previa petición de los interesados y dentro de los límites de sus recursos, la Secretaría Permanente prestará asistencia a los países Partes en desarrollo afectados, en particular los de Africa y los países menos adelantados, para recopilar y comunicar información de conformidad con estos procedimientos o procurará obtener asistencia para tales efectos de donantes bilaterales u organizaciones intergubernamentales competentes. | UN | ٤٢- تيسر اﻷمانة الدائمة، بناء على الطلب وفي حدود مواردها، تقديم المساعدة الى البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة، وخاصة البلدان اﻷفريقية اﻷطراف المتأثرة وأقل البلدان نموا من بينها، في تجميع المعلومات وتبليغها عملاً بهذه اﻹجراءات، أو تلتمس مثل هذه المساعدة من المانحين الثنائيين و/أو المنظمات الحكومية الدولية المختصة. |
- Informes sobre la aplicación de los países Partes africanos afectados (ICCD/COP(3)/5/Add.2) | UN | - التقارير عن تنفيذ الاتفاقية في البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة (ICCD/COP(3)/5/Add.2) |
1. Acoge con beneplácito el considerable número de informes presentados por las Partes que son países africanos afectados y su notable calidad, así como los esfuerzos realizados por la secretaría para preparar una recopilación y síntesis de los informes sobre la aplicación de la Convención por esas Partes; | UN | يرحب بالعدد والنوعية الملفتين للتقارير التي قدمتها الدول الأفريقية الأعضاء المتأثرة، وبالجهود التي بذلتها الأمانة في إصدار تجميع وتوليف تقارير البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة عن تنفيذ الاتفاقية؛ |
EXAMEN DE LOS INFORMES SOBRE LA APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN PRESENTADOS POR los países Partes afectados de África, | UN | استعراض تقارير البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة بشأن تنفيـذ الاتفاقية، |
Síntesis y análisis preliminar de la información que figura en los informes presentados por los países Partes afectados de África | UN | توليف وتحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة |
Existe siempre el riesgo de que tanto los países Partes afectados de África como los países Partes desarrollados no consideren prioritarias la lucha contra la desertificación y la aplicación de la Convención. | UN | وتبقى هناك على الدوام مخاطر مكمنها رؤية مكافحة التصحر وتنفيذ الاتفاقية لا تعامل بوصفها من الأولويات سواء من ناحية البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة أو البلدان المتقدمة الأطراف. |
Los informes constituyen una actualización de las actividades de los países Partes desarrollados encaminadas a prestar ayuda a los países Partes afectados de África. | UN | والتقارير ما هي إلا عمليات تحديث لأنشطة البلدان المتقدمة الأطراف في مجال مساعدة البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة. |
- Informes de los países Partes afectados de África | UN | - تقارير من البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة |
Informes de los países Partes desarrollados sobre las medidas adoptadas para ayudar a los países Partes afectados de África en la preparación y ejecución de los programas de acción | UN | التقارير المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف عن التدابير المتخذة لمساعدة البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة في إعداد برامج العمل وتنفيذها |
El proceso de examen a nivel regional es verdaderamente necesario para obtener los máximos resultados de los esfuerzos realizados por los países Partes afectados de África. | UN | ولا ريب في أن عملية الاستعراض على الصعيد الإقليمي لازمة لبلوغ الحد الأقصى في الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة. |
Las principales recomendaciones son, por una parte, que los países Partes afectados de África integren sus diversos proyectos de lucha contra la desertificación en los PAN y, por otra, que integren estos últimos en sus estrategias nacionales de desarrollo y lucha contra la pobreza. | UN | وأهم التوصيات تدعو، من ناحية، البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة إلى أن تدمج مختلف مشاريعها المتعلقة بمكافحة التصحر في برامج العمل الوطنية التي تضعها وتنادي، من ناحية أخرى، بإدماج هذه البرامج في استراتيجياتها الإنمائية والرامية إلى مكافحة الفقر. |
La mayoría de los países Partes afectados de África recibe apoyo para la realización de programas de desarrollo local cuya finalidad es a la vez fomentar la sociedad civil y luchar contra la desertificación. | UN | وتحظى معظم البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة بدعم لعمليات التنمية المحلية التي تهدف إلى تطوير المجتمع المحلي ومكافحة التصحر في آن معاً. |
35. Se confirma una vez más la marcada tendencia a recordar a los países Partes afectados de África la necesidad de que formulen solicitudes. | UN | 35- ويتأكد مجدداً الاتجاه القوي الساعي لتذكير البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة أنه ينبغي لها تقديم طلبات. |
ICCD/COP(3)/5/Add.2 (B) Examen de los informes sobre la aplicación de la Convención presentados por los países Partes afectados de África | UN | تقارير عن تنفيذ البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة للاتفاقية ICCD(3)/5/Add.2 (B) |
ICCD/COP(3)/5/Add.2 Informes sobre la aplicación sobre la Convención presentados por los países Partes afectados de África | UN | ICCD/COP(3)/5/Add.2 تقارير عن تنفيذ البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة للاتفاقية |
En su tercer período de sesiones la Conferencia de las Partes examinará los informes de los países Partes afectados de Africa. | UN | ويقوم مؤتمر اﻷطراف، في دورته الثالثة، ببحث تقارير البلدان اﻷفريقية اﻷطراف المتأثرة. |
En su tercer período de sesiones la Conferencia de las Partes examinará los informes de los países Partes afectados de Africa. | UN | وينظر مؤتمر اﻷطراف، في دورته الثالثة، في تقارير البلدان اﻷفريقية اﻷطراف المتأثرة. |
La reunión técnica y la sesión ministerial de la Conferencia examinaron el proceso de aplicación de la Convención en los planos nacional, subregional y regional y estudiaron en detalle los informes nacionales que iban a presentar los países Partes africanos afectados a la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones. | UN | واستعرض الاجتماع التقني هو والدورة الوزارية لذلك المؤتمر عملية تنفيذ الاتفاقية على الصُّعُد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية ونظر بالتفصيل في مسألة التقارير الوطنية التي يتعين تقديمها من البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة. |
1. Acoge con beneplácito el considerable número de informes presentados por las Partes que son países africanos afectados y su notable calidad, así como los esfuerzos realizados por la secretaría para preparar una recopilación y síntesis de los informes sobre la aplicación de la Convención por esas Partes; | UN | 1- يرحب بالعدد والنوعية الملفتين للتقارير التي قدمتها الدول الأفريقية الأعضاء المتأثرة، وبالجهود التي بذلتها الأمانة في إصدار تجميع وتوليف تقارير البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة عن تنفيذ الاتفاقية؛ |