ويكيبيديا

    "البلدان التي لم تلغ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los países que no hayan abolido
        
    • los países que no han abolido
        
    • los países que no la hayan abolido
        
    Según el párrafo 2 del artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en los países que no hayan abolido la pena capital solo podrá imponerse una condena a muerte por los delitos más graves. UN وعملا بأحكام الفقرة 2 من المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، لا يجوز في البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام فرض هذه العقوبة إلا جزاء على أشد الجرائم خطورة.
    " Artículo 4, inciso 2. En los países que no hayan abolido la pena de muerte, ésta sólo podrá imponerse por los delitos más graves, en cumplimiento de una sentencia ejecutoriada del tribunal competente y de conformidad con la ley que establezca tal pena dictada con anterioridad a la comisión del delito. UN الفقرة ٢ من المادة ٤ " يجوز في البلدان التي لم تلغ حكم اﻹعدام أن يرفض هذا الحكم لمعاقبة أخطر الجرائم فقط إنفاذاً لحكم نهائي تصدره محكمة مختصة وفقاً لقانون يقر هذه العقوبة ويكون سابقاً للجريمة المرتكبة.
    2. En los países que no hayan abolido la pena capital sólo podrá imponerse la pena de muerte por los más graves delitos y de conformidad con leyes que estén en vigor en el momento de cometerse el delito y que no sean contrarias a las disposiciones del presente Pacto ni a la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio. UN " ٢- لا يجوز في البلدان التي لم تلغ عقوبة الاعدام، أن يحكم بهذه العقوبة إلا جزاء على أشد الجرائم خطورة وفقا للتشريع النافذ وقت ارتكاب الجريمة وغير المخالف ﻷحكام هذا العهد ولاتفاقية منع جريمة الابادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    El párrafo 2 del Artículo 6 del Pacto se aplica concretamente a los países que no han abolido la pena de muerte. UN فالفقرة 2 من المادة 6 من العهد تنطبق تحديدا على البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام.
    La Corte Interamericana de Derechos Humanos señaló que la Convención, en su artículo 4, párrafo 2, contempla la imposición de la pena de muerte en los países que no la hayan abolido, teniendo en cuenta que deberá reservarse para los delitos más graves. UN وذكرت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أن الاتفاقية تسمح، في الفقرة 2 من المادة الرابعة، بتطبيق عقوبة الإعدام في البلدان التي لم تلغ هذه العقوبة، مع الإشارة إلى أنه ينبغي أن يقتصر تطبقها على أكثر الجرائم خطورة.
    El párrafo 2 del artículo 6 comienza diciendo: " En los países que no hayan abolido la pena capital... " . UN وتبدأ الفقرة ٢ من المادة ٦ بالعبارة القائلة: " في البلدان التي لم تلغ عقوبة اﻹعدام ... " .
    El párrafo 2 del artículo 6 comienza diciendo: " En los países que no hayan abolido la pena capital... " . UN وتبدأ الفقرة ٢ من المادة ٦ بالعبارة القائلة: " في البلدان التي لم تلغ عقوبة اﻹعدام ... " .
    " 1. En los países que no hayan abolido la pena de muerte, sólo podrá imponerse como sanción para los delitos graves, entendiéndose que su alcance se limitará a los delitos intencionales que tengan consecuencias fatales u otras consecuencias extremadamente graves. UN " 1- في البلدان التي لم تلغ عقوبة الاعدام، لا يجوز أن تفرض عقوبة الاعدام إلا في أخطر الجرائم على أن يكون مفهوما أن نطاقها ينبغي ألا يتعدى الجرائم المتعمدة التي تسفر عن نتائج مميتة أو غير ذلك من النتائج البالغة الخطورة؛
    En el artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se establece, entre otras cosas, que " en los países que no hayan abolido la pena capital sólo podrá imponerse la pena de muerte por los más graves delitos y de conformidad con leyes que estén en vigor en el momento de cometerse el delito " ; UN وقد جاء في سياق المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أنه " لا يجوز في البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام أن يحكم بهذه العقوبة إلا جزاء على أشد الجرائم خطورة وفقا للتشريع النافذ وقت ارتكاب الجريمة " ؛
    En el informe se recordaba que el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos establece que en los países que no hayan abolido la pena capital solo podrá imponerse la pena de muerte por los " más graves delitos " . UN وذكّر التقرير بأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بيَّن أنه لا يجوز إصدار حكم بالإعدام في البلدان التي لم تلغ تلك العقوبة إلاّ في " أشد الجرائم خطورة " .
    Cabe subrayar que el párrafo 2 del artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos dispone que " en los países que no hayan abolido la pena capital sólo podrá imponerse la pena de muerte por los más graves delitos ... " . UN ١٠٧ - ويجدر بالتشديد أن الفقرة ٢ من المادة ٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تنص على أنه " لا يجوز، في البلدان التي لم تلغ عقوبة اﻹعدام، أن يحكم بهذه العقوبة إلا جزاء على أشد الجرائم خطورة... "
    El párrafo 2 del artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos establece que en los países que no hayan abolido la pena capital sólo podrá imponerse la pena de muerte por los más graves delitos y de conformidad con leyes que estén en vigor en el momento de cometerse el delito, y que la pena sólo podrá imponerse en cumplimiento de sentencia definitiva de un tribunal competente. UN فالمادة ٦)٢( من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تنص على أنه لا يجوز في البلدان التي لم تلغ عقوبة اﻹعدام أن يحكم بهذه العقوبة إلا جزاءً على أشد الجرائم خطورة وفقاً للتشريع النافذ وقت ارتكاب الجريمة وأنه لا يجوز تطبيق هذه العقوبة إلا بمقتضى حكم نهائي صادر عن محكمة مختصة.
    Refuerzan esta interpretación las primeras palabras del párrafo 2 ( " En los países que no hayan abolido la pena capital... " ) y el párrafo 6 ( " Ninguna disposición de este artículo podrá ser invocada por un Estado Parte en el presente Pacto para demorar o impedir la abolición de la pena capital " ). UN لقد تم تعزيز صياغة المادة من خلال العبارات الافتتاحية للفقرة 2 ( " في البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام " ) والفقرة 6 ( " ليس في هذه المادة أي حكم يجوز التذرع به لتأخير أو منع إلغاء عقوبة الإعدام من قِبَل أية دولة طرف في هذا العهد " ).
    Refuerzan esta interpretación las primeras palabras del párrafo 2 ( " En los países que no hayan abolido la pena capital... " ) y el párrafo 6 ( " Ninguna disposición de este artículo podrá ser invocada por un Estado Parte en el presente Pacto para demorar o impedir la abolición de la pena capital " ). UN لقد تم تعزيز صياغة المادة من خلال العبارات الافتتاحية للفقرة 2 ( " في البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام " ) والفقرة 6 ( " ليس في هذه المادة أي حكم يجوز التذرع به لتأخير أو منع إلغاء عقوبة الإعدام من قِبَل أية دولة طرف في هذا العهد " ).
    En el artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se establece, entre otras cosas, que " en los países que no hayan abolido la pena capital sólo podrá imponerse la pena de muerte por los más graves delitos y de conformidad con leyes que estén en vigor en el momento de cometerse el delito " . UN وقد جاء في سياق المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أنه " لا يجوز في البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام أن يحكم بهذه العقوبة إلا جزاء على أشد الجرائم خطورة وفقا للتشريع النافذ وقت ارتكاب الجريمة " .
    Además de violar los derechos a la vida, la intimidad y la no discriminación, la aplicación de la pena de muerte en estas circunstancias vulnera el artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que dispone que, en los países que no hayan abolido la pena capital " sólo podrá imponerse la pena de muerte por los más graves delitos " . UN وبالإضافة إلى انتهاك الحق في الحياة والخصوصية وعدم التمييز، ينتهك تطبيق عقوبة الإعدام في هذه الظروف المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي تنص على أنه " لا يجوز في البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام، أن يحكم بهذه العقوبة إلا جزاء على أشد الجرائم خطورة " ().
    El párrafo 2 del artículo 6 del Pacto permite a los tribunales de los países que no han abolido la pena de muerte imponer la pena capital a personas declaradas culpables de los más graves delitos y a ejecutar la sentencia de muerte. UN وتبيح الفقرة ٢ من المادة ٦ من العهد للمحاكم في البلدان التي لم تلغ عقوبة الاعدام أن تفرض حكم الاعدام على الفرد إذا ثبت أنه مذنب بارتكاب أخطر الجرائم، وأن تنفذ الحكم عن طريق الاعدام.
    El párrafo 2 del artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos aborda la situación de los países que no han abolido la pena capital y permite esas sentencias en condiciones muy concretas. UN فالفقرة 2 من المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تناولت حالة البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام، وسمحت بإصدار حكم الإعدام بشروط محدّدة جداً.
    - El párrafo 2 del artículo 6 sólo se refiere a los países que no han abolido la pena de muerte y excluye así la aplicación del texto a los países que han abolido dicha pena. UN - ولا تشير الفقرة ٢ من المادة ٦ سوى إلى البلدان التي لم تلغ بعد عقوبة الاعدام وهي من ثﱠم تستبعد تطبيق النص على البلدان التي ألغت عقوبة الاعدام.
    En los párrafos 2, 4 y 5 del artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se permite la aplicación de la pena de muerte en los países " que no la hayan abolido " y únicamente por " los más graves delitos " y de conformidad con las leyes que estén en vigor en el momento de cometerse el delito. UN فالمادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تسمح في فقراتها 2 و4 و5 بتطبيق عقوبة الإعدام في البلدان التي " لم تلغ " تلك العقوبة على أن يقتصر ذلك على " أخطر الجرائم " بحسب القانون الساري وقت ارتكاب الجريمة.
    A. Sólo para los delitos más graves En los países que no la hayan abolido, la pena de muerte sólo puede imponerse como sanción para los delitos más graves, entendiéndose que su alcance se limitará a los delitos intencionales que tengan consecuencias fatales u otras consecuencias extremadamente graves. UN 32 - في البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام، لا يجوز أن تفرض عقوبة الإعدام إلا على أشد الجرائم خطورة، على أن يكون مفهوما أن نطاقها ينبغي ألا يتعدى الجرائم المتعمدة التي تسفر عن عواقب مميتة أو غير ذلك من العواقب البالغة الخطورة.
    59. La primera salvaguardia dice: " En los países que no la hayan abolido, la pena de muerte solo podrá imponerse como sanción para los delitos más graves, entendiéndose que su alcance se limitará a los delitos intencionales que tengan consecuencias fatales u otras consecuencias extremadamente graves " . UN 59- تنص الضمانة الأولى على ما يلي: " في البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام، لا يجوز أن تفرض عقوبة الإعدام إلا على أشدّ الجرائم خطورة على أن يكون مفهوما أن نطاقها ينبغي ألا يتعدى الجرائم المتعمدة التي تسفر عن نتائج مميتة أو غير ذلك من النتائج البالغة الخطورة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد