ويكيبيديا

    "البلدان الثلاثة الأشد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los tres países más
        
    Todavía estamos esforzándonos por darlas a conocer a los tres países más afectados. UN وما زلنا نسعى جاهدين لمشاركة قصص النجاح هذه مع البلدان الثلاثة الأشد تضررا.
    La Misión tendrá su sede en la región, pero no en uno de los tres países más afectados. UN وسيكون مقر البعثة في المنطقة، ولكن ليس في أحد البلدان الثلاثة الأشد تأثرا.
    Las generosas prestaciones concedidas a los residentes de la zona de Chernobyl han contribuido a fomentar involuntariamente una mentalidad pasiva de dependencia y han impuesto una carga insoportable a los presupuestos de los tres países más afectados. UN كما أدى توفير الفوائد السخيّة إلى سكان منطقة تشيرنوبيل إلى تشجيع غير مقصود لثقافة التبعية السلبية ناهيك عن أنه خلق أيضا عبئا لا قِبل بتحمله على نحو مستمر على ميزانيات البلدان الثلاثة الأشد تضررا.
    La Conferencia subraya que los tres países más afectados por el desastre -- Rusia, Ucrania y Belarús -- deben profundizar la cooperación para superar sus consecuencias, en particular en el marco de programas y proyectos conjuntos. UN ويؤكد المؤتمر على ضرورة تكثيف الجهود في معالجة المشاكل المتصلة بنتائج الكارثة في البلدان الثلاثة الأشد تأثرا - الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس - من خلال برامج ومشاريع مشتركة، ضمن أشياء أخرى.
    En cada uno de los tres países más afectados, los equipos de las Naciones Unidas en los países realizan programas para Chernobyl según el enfoque basado en el desarrollo y las recomendaciones del Foro sobre Chernobyl. UN 12 - تتابع أفرقة الأمم المتحدة القطرية تنفيذ البرامج المتعلقة بتشيرنوبيل في كل بلد من البلدان الثلاثة الأشد تضررا، وذلك استنادا إلى النهج الإنمائي والتوصيات الصادرة عن منتدى تشيرنوبيل.
    El Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) tiene un proyecto regional de larga data en los tres países más afectados destinado a prestar apoyo radiológico para la rehabilitación de las zonas afectadas por el accidente de Chernobyl. UN 49 - لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية مشروع إقليمي طويل الأمد في جميع البلدان الثلاثة الأشد تضررا من أجل توفير الدعم الإشعاعي لتأهيل المناطق المتضررة بتشرنوبيل.
    En aplicación del plan de acción de las Naciones Unidas sobre Chernobyl hasta 2016, los equipos de las Naciones Unidas en cada uno de los tres países más afectados han estado enfocando los programas relativos a Chernobyl desde la perspectiva del desarrollo. UN 9 - تنفيذا لخطة عمل الأمم المتحدة من أجل إنعاش تشيرنوبيل لغاية عام 2016، تتابع أفرقة الأمم المتحدة القطرية اتباع نهج إنمائي في تنفيذ البرامج المتعلقة بتشيرنوبيل في كل بلد من البلدان الثلاثة الأشد تضررا.
    En él se describe también el consenso alcanzado en 2005 por el Foro sobre Chernobyl, en el que colaboran ocho órganos de las Naciones Unidas y los gobiernos de los tres países más afectados, para evaluar definitivamente las consecuencias sanitarias, ambientales y socioeconómicas del accidente de Chernobyl. UN كما أنه يصف التوافق في الآراء الذي أرساه في عام 2005 منتدى تشيرنوبيل، وهو جهد تعاوني تقوم به ثماني هيئات تابعة للأمم المتحدة مع حكومات البلدان الثلاثة الأشد تضررا لإجراء تقييم دقيق للآثار الصحية والبيئية والاجتماعية - الاقتصادية المترتبة على تشيرنوبيل.
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios desplegó equipos desde su oficina en Panamá para ayudar a los coordinadores residentes a coordinar la respuesta en los tres países más afectados (El Salvador, Guatemala y Nicaragua). UN وأرسل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أفرقة من مكتبه الإقليمي في بنما لمساعدة المنسقين المقيمين في جهود الاستجابة الإنسانية في البلدان الثلاثة الأشد تضررا (السلفادور وغواتيمالا ونيكاراغوا).
    Los Gobiernos de los tres países más afectados han desplegado notables esfuerzos para superar el legado de Chernobyl (en los anexos I y II se presentan los informes de Belarús y Ucrania, que describen los esfuerzos que los Gobiernos han realizado para la recuperación). UN 3 - وبذلت حكومات البلدان الثلاثة الأشد تضررا جهدا كبيرا للتغلب على تركة تشيرنوبل (انظر المرفقين الأول والثاني للاطلاع على التقريرين اللذين يصفان جهود الإنعاش التي قامت بها حكومتا أوكرانيا وبيلاروس).
    En el curso de la ejecución del plan de acción de las Naciones Unidas para Chernobyl hasta 2016, los equipos de las Naciones Unidas en cada uno de los tres países más afectados han seguido dando un excelente ejemplo de acción conjunta de las Naciones Unidas en la aplicación de un enfoque de desarrollo en los programas relativos a Chernobyl. UN 8 - في سياق تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل حتى عام 2016، واصلت الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في كل بلد من البلدان الثلاثة الأشد تضررا تقديم نموذج ممتاز لعمل الأمم المتحدة المشترك في اتباعها لنهج إنمائي في البرامج المتعلقة بتشيرنوبل.
    Burundi está clasificado entre los tres países más pobres del planeta, con un ingreso anual por habitante estimado en 2002 en 110 dólares EE.UU., mientras que en 1993 era de 210 dólares. UN وبوروندي مصنّفة باعتبارها من البلدان الثلاثة الأشد فقرا في العالم، حيث كان يبلغ الدخل السنوي للفرد الواحد فيها 110 من دولارات الولايات المتحدة في عام 2002، بعد أن كان هذا الدخل 210 من الدولارات في عام 1993().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد