ويكيبيديا

    "البلدان الجزرية الصغيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los pequeños Estados insulares
        
    • los pequeños países insulares
        
    • países insulares pequeños
        
    • pequeños Estados insulares en
        
    • de los países insulares
        
    • pequeñas naciones insulares
        
    • de un pequeño Estado insular
        
    • los Estados Insulares Pequeños
        
    Jamaica acoge con especial beneplácito los compromisos asumidos en Johannesburgo con relación a los pequeños Estados insulares en desarrollo (PEID). UN وترحب جامايكا بوجه خاص بالالتزامات التي اضطلعت بها الدول في قمة جوهانسبرغ بشأن البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    los pequeños Estados insulares menos adelantados sienten estas dificultades de manera más aguda. UN وهذه الصعوبات تجاه البلدان الجزرية الصغيرة الأقل نموا بدرجة أشد حدة.
    Se necesita urgentemente una mayor asistencia financiera y técnica para mejorar la fiscalización y la prohibición en los pequeños Estados insulares del Pacífico. UN وثمة حاجة بصفة خاصة الى زيادة المساعدة التقنية والمالية لتحسين نظام الرصد والحظر في البلدان الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ.
    los pequeños países insulares en desarrollo se beneficiarían también de esa iniciativa. UN وسوف تستفيد البلدان الجزرية الصغيرة النامية نفسها من هذه المبادرة.
    Incluso los pequeños países insulares del Pacífico, tan remotos en tantos sentidos, están empezando a verse afectados por el VIH/SIDA. UN بل أنه حتى البلدان الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ، النائية من نواح كثيرة، بدأت تواجه هذا الوباء.
    Los países que dependen del turismo, en particular los países insulares pequeños en desarrollo, han sufrido pérdidas enormes. UN وقد عانت البلدان المعتمدة على السياحة، لاسيما البلدان الجزرية الصغيرة النامية، من خسائر هائلة.
    Las limitaciones impuestas a los pequeños Estados insulares en desarrollo por la naturaleza en materia de agua dulce han sido exacerbadas por el ser humano. UN وقد تفاقمت العوائق التي وضعتها الطبيعة أمام المياه العذبة في البلدان الجزرية الصغيرة النامية بفعل نشاط اﻹنسان.
    Apoyo a la transferencia de tecnología a los pequeños Estados insulares en desarrollo mediante arreglos regionales o mediante arreglos bilaterales entre países desarrollados y pequeños Estados insulares en desarrollo. UN تقديم الدعـم لنقل التكنولوجيا إلــى البلدان الجزرية الصغيرة النامية، إما عن طريــق ترتيبات إقليمية أو بترتيبات ثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    El Gobierno de China y su pueblo simpatizan con los pequeños Estados insulares en desarrollo y comprendemos sus condiciones particulares y sus dificultades. UN وتتعاطف الصين، حكومة وشعبا، مع البلدان الجزرية الصغيرة النامية، وتتفهم ظروفها الفريدة والصعوبات التي تعانيها.
    Estos no hubiesen sido posibles sin el compromiso de los pequeños Estados insulares en desarrollo para asegurar que el desarrollo sostenible sea la piedra angular de su futuro. UN فما كان من المستطاع أن يتحقق بدون تعهد البلدان الجزرية الصغيرة النامية، بجعل التنمية المستدامة حجر الزاوية لمستقبلها.
    Vale la pena dedicar algunos minutos a recordar los factores especiales de vulnerabilidad que afrontan los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ويجدر بنا أن نذكر أنفسنا بعوامل الضعف الخاصة التي تواجه البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    Los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo para sensibilizar a la comunidad internacional en lo que hace a sus problemas merecen nuestra admiración. UN إن جهود البلدان الجزرية الصغيرة النامية ﻹشعار المجتمع الدولي بمشاكلها تستأهل اعجابنا.
    Esto indica que es necesario desarrollar tecnologías endógenas adaptadas a las características de los pequeños Estados insulares. UN وهذا يعني أنه لا بد من استحداث تقنيات محلية مكيفة تتكيف مع خصائص البلدان الجزرية الصغيرة.
    los pequeños Estados insulares en desarrollo rara vez tienen una plantilla extensa y estable de peritos profesionales. UN وقلما توجد لدى البلدان الجزرية الصغيرة النامية كوادر واسعة ثابتة من المهنيين الخبراء.
    Aunque no está expresamente elaborado para los pequeños Estados insulares en desarrollo, este método les resulta sumamente apropiado. UN ومع أن هذا النهج لم يوضع بالتحديد من أجل البلدان الجزرية الصغيرة النامية، فإنه يناسبها كثيرا.
    Esta cuestión se torna particularmente importante como consecuencia de la tradición de migración del personal calificado que caracteriza a los pequeños países insulares. UN ويتخذ هذا أهمية خاصة نظرا لما جرت عليه العادة من هجرة المهارات التي تميز البلدان الجزرية الصغيرة.
    Sin duda, estas consideraciones no han pasado inadvertidas para los pequeños países insulares. UN ومن المؤكد أن هذه الاعتبارات لم تكن بعيدة عن انتباه البلدان الجزرية الصغيرة.
    III. POSIBILIDADES Y OPORTUNIDADES DE DESARROLLO PARA los pequeños países insulares EN DESARROLLO 27 - 51 12 UN آفاق وفرص التنمية في البلدان الجزرية الصغيرة النامية
    En cuanto a su remota localización, la mayoría de los pequeños países insulares se encuentran entre 200 y 1.000 kilómetros de distancia del continente más próximo. UN وفيما يتعلق بالبعد، فإن معظم البلدان الجزرية الصغيرة النامية يبعد بمسافة تتراوح من ٢٠٠ الى ٠٠٠ ١ كيلومتر عن أقرب قارة.
    Como resultado de la emigración, ha disminuido la presión demográfica y en algunos de los pequeños países insulares en desarrollo la población ha disminuido. UN ونتيجة للهجرة الى الخارج، نقص الضغط السكاني، وفي بعض البلدان الجزرية الصغيرة النامية انخفض عدد السكان انخفاضا فعليا.
    Se trata sobre todo de países insulares pequeños. UN وتوجد هذه الملاذات بصورة رئيسية في البلدان الجزرية الصغيرة.
    Santa Lucía y otros pequeños Estados insulares en desarrollo estamos desempeñando nuestro papel para hacer avanzar los objetivos del Programa 21. UN إن سانت لوسيا وغيرها من البلدان الجزرية الصغيرة النامية تلعب دورها في دعم أهداف جدول أعمال القرن ٢١.
    En la mayoría de los países insulares en desarrollo menos adelantados para los cuales se cuenta con datos, esta proporción excede el 10%. UN وفي معظم أقل البلدان الجزرية الصغيرة نموا التي تتوفر عنها بيانات، يزيد هذا النصيب عن ١٠ في المائة.
    Muchas pequeñas naciones insulares son dolorosamente conscientes de los peligros potenciales que la degradación del medio ambiente representa para los pequeños Estados insulares, como por ejemplo Saint Kitts y Nevis. UN إن الكثير من البلدان الجزرية الصغيرة تدرك بصورة مؤلمة اﻷخطار المحتملة التي ينطوي عليها التدهور البيئي بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة مثل سانت كيتس ونيفس.
    Además, la Junta Ejecutiva tendrá un representante de un país menos adelantado o de un pequeño Estado insular en desarrollo con arreglo a un sistema de rotación. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضم المجلس التنفيذي ممثلاً من أقل البلدان نمواً أو البلدان الجزرية الصغيرة النامية بالتناوب؛
    Así pues, se decidió, en consulta con la Alianza de los Estados Insulares Pequeños, que dichos Estados participasen en las consultas mediante cursos prácticos regionales. UN ولذلك فقد تقرر، بالتشاور مع تحالف الدول الجزرية الصغيرة، أن تشارك جميع البلدان الجزرية الصغيرة النامية في المشاورات عن طريق عقد حلقات تشاور إقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد