ويكيبيديا

    "البلدان الصناعية الثمانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los Ocho
        
    • ocho países industrializados
        
    • los Ocho el
        
    • los Ocho para
        
    La Cumbre del Grupo de los Ocho que se realizará el mes próximo debe agregar un nuevo impulso al proceso. UN ومؤتمر قمة البلدان الصناعية الثمانية الذي سينعقد في الشهر المقبل يجب أن يضيف زخما جديدا للعملية.
    El Movimiento está empeñado en forjar esta alianza en un marco bilateral o celebrando reuniones anuales con la Unión Europea, el Grupo de los Ocho países industrializados o los países escandinavos. UN والحركة ملتزمة ببناء هذه الشراكة إما على الصعيد الثنائي أو من خلال عقد اجتماعات سنوية مع الاتحاد الأوروبي أو مجموعة البلدان الصناعية الثمانية أو البلدان الاسكاندينافية.
    Examinaremos la ejecución del Plan de Acción de Génova en nuestra próxima cumbre sobre la base del informe que presentará la Presidencia del Grupo de los Ocho. UN وسنستعرض تنفيذ خطة عمل جنوا خلال مؤتمر القمة القادم استنادا إلى تقرير تقدمه رئاسة مجموعة البلدان الصناعية الثمانية.
    Los aportes de la Unión Europea, así como del Grupo de los Ocho países industrializados, merecen una mención especial. UN وهنا لا بد من أن نخص بالذكر مساهمات الاتحاد الأوروبي ومجموعة البلدان الصناعية الثمانية.
    También se mencionaron concretamente entre otros mecanismos de colaboración las reuniones del " Grupo de los Ocho " países industrializados y la Iniciativa Acelerada. UN ووردت أيضا إشارة تتناول بالتحديد اجتماعات مجموعة البلدان الصناعية الثمانية وأطراف مبادرة المسار السريع باعتبارها اجتماعات لآليات أخرى للتعاون.
    Alentamos a los bancos multilaterales de desarrollo a que presten más atención a la educación y centren su labor futura en los países que cuenten con buenas estrategias pero carezcan de recursos suficientes y a que informen al respecto al Grupo de los Ocho el próximo año. UN ونشجع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف على زيادة تركيزها على التعليم وعلى تركيز عملها في المستقبل على البلدان التي توجد لديها استراتيجيات سليمة لكنها تفتقر إلى الموارد الكافية وعلى تقديم تقرير في السنة القادمة إلى مجموعة البلدان الصناعية الثمانية.
    Estableceremos un equipo de tareas de altos funcionarios del Grupo de los Ocho para que nos asesore en cuanto a la mejor manera de alcanzar los objetivos de Dakar en colaboración con los países en desarrollo, las organizaciones internacionales pertinentes y otros interesados. UN 19 - وسننشئ فرقة عمل تتكون من كبار المسؤولين في مجموعة البلدان الصناعية الثمانية لتقدم لنا المشورة بشأن أفضل الوسائل لتحقيق أهداف داكار بالتعاون مع البلدان النامية، والمنظمات الدولية ذات الصلة وغيرها من أصحاب المصالح.
    Además, Alemania ha sugerido que se ponga en práctica un sistema semejante en el marco de la cooperación del Grupo de los Ocho. UN وعلاوة على ذلك، اقترحت ألمانيا تطبيق نظام مشابه في إطار التعاون داخل مجموعة البلدان الصناعية الثمانية.
    Esta decisión fue reiterada en la reunión del Grupo de los Ocho celebrada en Birmingham en mayo de 1998. UN وأعيد التأكيد على هذا الالتزام في اجتماع مجموعة البلدان الصناعية الثمانية المعقود في برمنغهام في أيار/ مايو ٨٩٩١.
    :: El programa de acción sobre los bosques del Grupo de los Ocho principales países industrializados, aprobado en Birmingham (Reino Unido), en mayo de 1998; UN :: برنامج عمل مجموعة البلدان الصناعية الثمانية عن الغابات الذي تمت الموافقة عليه في برمنجهام في أيار/مايو 1998؛
    Países industrializados del Grupo de los Ocho UN مجموعة البلدان الصناعية الثمانية
    Además, Honduras y Nicaragua son dos de los tres países latinoamericanos seleccionados por el Grupo de los Ocho países industrializados para concederles alivio de la deuda. UN وإضافة إلى ذلك، فإن نيكاراغوا وهندوراس من بين ثلاث دول بأمريكا اللاتينية اختارتها مجموعة البلدان الصناعية الثمانية لإعفائها من الديون.
    Se habían hecho planes provisionales de lanzar la iniciativa en la reunión del Grupo de ocho países industrializados en julio de 2006. UN ويجري وضع خطط مؤقتة للشروع في تنفيذ المبادرة في اجتماع مجموعة البلدان الصناعية الثمانية في تموز/يوليه 2006.
    Se habían hecho planes provisionales de lanzar la iniciativa en la reunión del Grupo de ocho países industrializados en julio de 2006. UN ويجري وضع خطط مؤقتة للشروع في تنفيذ المبادرة في اجتماع مجموعة البلدان الصناعية الثمانية في تموز/يوليه 2006.
    Por ejemplo, el Grupo de los Ocho países industrializados, en la reunión en la cumbre que se celebró en Birmingham (Reino Unido) en 1998, reconoció también que los criterios e indicadores constituían un marco común para describir, supervisar y evaluar en el tiempo los progresos realizados en materia de ordenación sostenible de los bosques. UN وعلى سبيل المثال، سلمت أيضا مجموعة البلدان الصناعية الثمانية في مؤتمر القمة الذي عقدته في برمنغهام، المملكة المتحدة، في ١٩٩٨، بأن المعايير والمؤشرات توفر إطارا مشتركا لوصف ورصد وتقييم التقدم المحرز نحو اﻹدارة المستدامة للغابات، على مر الزمن.
    Por tanto, acogemos con beneplácito los canales de comunicación que se han establecido ahora al más alto nivel entre el Norte y el Sur por intermedio del Movimiento No Alineado, el Grupo de los 77 y China y la Organización de la Unidad Africana (OUA) con el Grupo de los Ocho países industrializados y la Unión Europea. UN ولذا نرحب بقنوات الاتصال التي أنشئت الآن على أعلى مستوى بين الشمال والجنوب من خلال حركة عدم الانحياز وفريق السبعة والسبعين والصين ومنظمة الوحدة الأفريقية، مع مجموعة البلدان الصناعية الثمانية والاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد