ويكيبيديا

    "البلدان العشرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los diez países
        
    • a los diez
        
    • diez naciones
        
    • los diez Estados
        
    Cinco de los diez países habían comunicado un consumo cero durante más de un año UN وأبلغت خمسة بلدان من هذه البلدان العشرة عن انعدام الاستهلاك لمدة تجاوزت عاماً.
    Mientras tanto, los salarios aumentaron levemente en un 1,5%, como promedio, en los diez países que proporcionaron información al respecto. UN وفي ذات الوقت ارتفعت الأجور في المتوسط بنسبة 1.5 في المائة في البلدان العشرة التي تتوافر عنها معلومات.
    ● ampliación del número de países donantes, actividad centrada especialmente en los diez países candidatos a la Unión Europea; UN :: زيادة عدد البلدان المانحة، لا سيما استهداف البلدان العشرة المرشحة للانضمام للاتحاد الأوروبي.
    Nueve de los diez países con los indicadores de desarrollo humano más bajos han sufrido situaciones de conflicto en algún momento desde 1990. UN إن تسعة من البلدان العشرة التي لديها أدنى مؤشرات التنمية البشرية، شهدت صراعا في مرحلة ما منذ عام 1990.
    Nueve de los diez países que tuvieron el mayor número de muertes relacionadas con desastres en 2008 están en Asia. UN ومن أصل البلدان العشرة التي تكبدت أكبر عدد من الوفيات الناجمة عن الكوارث، كان تسعة بلدان في آسيا.
    los diez países han constituido comités nacionales intersectoriales para supervisar el proyecto y están llevando a cabo diversas intervenciones. UN وقد شكلت البلدان العشرة لجانا وطنية مشتركة بين القطاعات للإشراف على المشروع، وتقوم الآن بتنفيذ مجموعة من التدخلات.
    En el informe del PNUD de 2010 sobre el índice de desarrollo humano Viet Nam figura como uno de los diez países que en los últimos 40 años han registrado los mayores índices de crecimiento de los ingresos. UN ويشير تقرير دليل التنمية البشرية الذي أعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 2010 إلى الاعتراف بفييت نام بوصفها أحد البلدان العشرة التي شهدت أعلى زيادة في معدل الدخل خلال العقود الأربعة الماضية.
    Cinco de los diez países incluidos en el programa CAPAS son países menos adelantados: Benin, Burundi, Guinea, República Unida de Tanzanía y Uganda. UN ومن بين البلدان العشرة التي يغطيها البرنامج الافريقي المنسق، هناك خمسة من أقل البلدان نموا هي: أوغندا، وبنن، وبوروندي، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وغينيا.
    Es interesante observar que entre los diez países que recibieron un mayor volumen de inversión extranjera directa en 1997 figuraban cuatro países en desarrollo, a saber, China, el Brasil, México y Singapur, lo que indica su grado de desarrollo. UN وتجدر الملاحظة بأن قائمة البلدان العشرة التي تصدرت تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر في عام ٧٩٩١ تضمنت أربعة بلدان نامية هي الصين والبرازيل والمكسيك وسنغافورة، مما يوضح حالتها الانمائية.
    Los participantes en los talleres prepararon varios documentos de países sobre el tema, y la secretaría elaboró un documento de síntesis de las experiencias relativas a la protección de los conocimientos tradicionales en los diez países participantes. UN وأعد المشاركون في حلقتي العمل عددا من التقارير القطرية في هذا الموضوع، وأعدت الأمانة وثيقة عن خلاصة التجارب المتعلقة بحماية المعارف التقليدية في البلدان العشرة التي شاركت في حلقتي العمل.
    En tal sentido, con arreglo a la Iniciativa Chiang Mai, los diez países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), junto con China, el Japón y la República de Corea, han formulado acuerdos bilaterales de canje. UN وفي هذا السياق، قامت البلدان العشرة الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا بالإضافة إلى جمهورية كوريا والصين واليابان بوضع ترتيبات المبادلات الثنائية في إطار مبادرة شيانغ ماي.
    Entre los diez países que más entradas obtuvieron en cifras absolutas en 2001, ocho fueron países en desarrollo, con México, China y Sudáfrica a la cabeza. UN ومن بين البلدان العشرة التي حصلت على أكبر المكاسب من حيث الزيادات المطلقة في التدفقات، كان هناك ثمانية بلدان نامية، في مقدمتها المكسيـك والـصين وجنوب أفريقيـا.
    ● Seguir tratando de aumentar el número de países donantes, centrándose especialmente en los diez países candidatos a la Unión Europea; UN مواصلة الجهود الرامية إلى زيادة عدد البلدان المانحة، مع التركيز بصورة خاصة على البلدان العشرة المرشحة للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    Con todo y que por ende el Brasil figura entre los diez países más ricos del mundo, estas cifras no muestran la verdadera disparidad en la distribución de ingresos. UN وبالرغم من تصنيف البرازيل على أنها واحدة من البلدان العشرة الأغنى في العالم، فإن هذه الأرقام لا تبين التفاوت الفعلي في توزيع الدخل.
    Entre los diez países que más aportan, Chile registra el aumento más elevado en recursos locales: un 65%, de 23 a 38 millones de dólares. UN ومن بين البلدان العشرة الرئيسية سجلت شيلي أعلى زيادة في الموارد المحلية بنسبة 65 في المائة، حيث زادت مساهمتها من 23 مليون دولار إلى 38 مليون دولار.
    Para los diez países que se encuentran en el período de transición entre el punto de decisión y el punto de culminación, la Iniciativa ampliada en favor de los PPME exige el cumplimiento de puntos de culminación flotante, en particular una trayectoria de resultados macroeconómicos positivos. UN أما البلدان العشرة التي لا تزال في المرحلة المتوسطة بين نقطتي اتخاذ القرار والإنجاز، فإن المبادرة المعزَّزة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون تشترط عليها استيفاء شروط بدء نقاط الإنجاز المرنة، بما في ذلك وجود سجل أداء على مستوى الاقتصاد الكلي.
    Una vez más, el Japón insta a los diez países cuya ratificación es necesaria para que entre en vigor el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE), a que firmen y ratifiquen el Tratado lo UN وتطالب اليابان مرة أخرى البلدان العشرة اللازم تصديقها لبدء سريان المعاهدة بأن تبادر إلى التوقيع والتصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن.
    De los diez países que seleccionó la NEPAD para poner en práctica la iniciativa con carácter experimental, Nigeria, Uganda y Ghana han elaborado propuestas de proyectos con el apoyo técnico del PMA. UN ومن بين البلدان العشرة التي اختارتها الشراكة الجديدة لتنفيذ هذه المبادرة على أساس تجريبيي، وضعت نيجيريا وأوغندا وغانا مقترحات مشاريع بدعم تقني من برنامج الأغذية العالمي.
    Según las estadísticas comerciales de la OMC, nueve de las diez naciones exportadoras e importadoras más importantes son Estados Contratantes, con la única excepción del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN ووفقاً للإحصاءات التجارية لمنظمة التجارة العالمية، فإنَّ تسعة من البلدان العشرة الأكبر من حيث التصدير والاستيراد هي من الدول المتعاقدة والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية هي الاستثناء الوحيد بينها.
    65. Tras hacer suya la pregunta planteada por el orador precedente, el Sr. Goose desea que los diez Estados Partes en el Protocolo II Enmendado que todavía no son partes en la Convención de Ottawa lo sean pronto. UN 65- وبعد أن كرر السيد غوس السؤال الذي ورد على لسان المتحدث السابق، قال إنه يأمل أن تقوم البلدان العشرة الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل والتي لم تنضم بعد إلى اتفاقية أوتاوا بالانضمام إليها في أقرب وقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد