ويكيبيديا

    "البلدان المانحة الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los principales países donantes
        
    • países donantes importantes
        
    • importantes países donantes
        
    • países donantes principales
        
    • sus principales países donantes
        
    • importante país donante
        
    • de los principales donantes
        
    • los países donantes más importantes
        
    La delegación alentó al FNUAP a que difundiera más los resultados alcanzados para lograr un mayor apoyo del público en los principales países donantes. UN وشجع الوفد الصندوق على التعريف بمنجزاته على نحو أفضل لتوسيع نطاق الدعم العام الذي يتمتع به في البلدان المانحة الرئيسية.
    La delegación alentó al FNUAP a que difundiera más los resultados alcanzados para lograr un mayor apoyo del público en los principales países donantes. UN وشجع الوفد الصندوق على التعريف بمنجزاته على نحو أفضل لتوسيع نطاق الدعم العام الذي يتمتع به في البلدان المانحة الرئيسية.
    Era necesario que los principales países donantes participaran en la formulación de un plan de acción general. UN كما أن من الضروري وضع خطة عمل شاملة بمشاركة البلدان المانحة الرئيسية.
    países donantes importantes insuficientemente utilizados UN البلدان المانحة الرئيسية المتعامل معها تعاملا ناقصا
    Adquisiciones de importantes países donantes insuficientemente utilizados UN المشتريات من البلدان المانحة الرئيسية التي لا يستفاد
    Contribuciones recibidas por el UNICEF de los principales países donantes, clasificadas según su origen, 1993 UN المساهمات المقدمة الى اليونيسيف من البلدان المانحة الرئيسية حسب المصدر، ١٩٩٣
    Esa proyección tiene en cuenta las indicaciones preliminares de los principales países donantes respecto de sus promesas de contribuciones para 1995. UN ويراعي هذا الاسقاط المؤشرات اﻷولية من البلدان المانحة الرئيسية بشأن تعهداتها لعام ١٩٩٥.
    Esta proyección tiene en cuenta indicaciones preliminares de los principales países donantes respecto de sus promesas de contribuciones para 1997. UN ويأخذ هذا اﻹسقاط في حسبانه المؤشرات اﻷولية التي تستفاد من البلدان المانحة الرئيسية بشأن تبرعاتها في عام ١٩٩٧.
    Esa información se puso a disposición de la comunidad internacional, especialmente de los principales países donantes. UN واتيحت هذه المعلومات للمجتمع الدولي، لا سيما البلدان المانحة الرئيسية.
    Esta proyección se efectuó teniendo en cuenta las indicaciones preliminares de los principales países donantes acerca de sus promesas de contribuciones para 1998. UN وجرى وضع هذا اﻹسقاط مع مراعاة المؤشرات اﻷولية من البلدان المانحة الرئيسية المتعلقة بتبرعاتها المعلنة لعام ١٩٩٨.
    La Comisión observa que esta proyección fue realizada tomando en cuenta indicaciones preliminares de los principales países donantes acerca de sus promesas de contribuciones para 1998. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا اﻹسقاط وضع مع مراعاة المؤشرات اﻷولية من البلدان المانحة الرئيسية بشأن تبرعاتها المعلنة لعام ١٩٩٨.
    Por lo tanto, deploramos profundamente el descenso en los niveles de asistencia oficial para el desarrollo entre los principales países donantes. UN ولذا فإننا نأسف بشدة لانخفاض مستويات المساعدة اﻹنمائية الرسمية من قبل البلدان المانحة الرئيسية.
    En esa proyección se tienen en cuenta las indicaciones preliminares de los principales países donantes respecto de sus promesas de contribuciones para 1999. UN وهذا التوقع يأخذ في الاعتبار المؤشرات اﻷولية المستمدة من البلدان المانحة الرئيسية بشأن تعهداتها لعام ١٩٩٩.
    Hacemos un llamamiento a los principales países donantes para que estén a la altura de las responsabilidades que han asumido tras la declaración de la cumbre de Colonia. UN ونحن نناشد البلدان المانحة الرئيسية أن ترقى إلى مستوى مسؤولياتها بعد إعلان المديونية الصادر عن مؤتمر قمة كولون.
    los principales países donantes debían hacerse cargo de una parte mayor de las contribuciones al PNUD si se pretendía alcanzar la meta establecida por la Junta. UN ويجب على البلدان المانحة الرئيسية أن تتحمل نصيبا أكبر من التبرعات إذا أريد للبرنامج اﻹنمائي بلوغ الرقم المستهدف الذي حدده المجلس التنفيذي.
    Esta proyección tiene en cuenta las indicaciones preliminares de los principales países donantes acerca de sus promesas de contribuciones para el año 2000. UN ويأخذ هذا الاسقاط في الاعتبار المؤشرات اﻷولية من البلدان المانحة الرئيسية المتعلقة بتبرعاتها المعلنة لعام ٢٠٠٠.
    los principales países donantes debían hacerse cargo de una parte mayor de las contribuciones al PNUD si se pretendía alcanzar la meta establecida por la Junta. UN ويجب على البلدان المانحة الرئيسية أن تتحمل نصيبا أكبر من التبرعات إذا أريد للبرنامج الإنمائي بلوغ الرقم المستهدف الذي حدده المجلس التنفيذي.
    En las estadísticas se destacan los resultados de las adquisiciones en países en desarrollo y países donantes importantes insuficientemente utilizados. UN وتركز اﻹحصاءات على نتائج الشراء من البلدان النامية ومن البلدان المانحة الرئيسية المتعامل معها تعاملا ناقصا.
    En 1995 se registra un aumento de las adquisiciones de los países donantes importantes insuficientemente utilizados. UN وفي عام ١٩٩٥، سُجلت زيادة في الشراء من البلدان المانحة الرئيسية المتعامل معها تعاملا ناقصا.
    El total de las adquisiciones de importantes países donantes insuficientemente utilizados aumentó en un 72,5% con respecto a las cifras en dólares correspondientes a 1991. UN خلال عام ١٩٩١ ازدادت من حيث القيمة الدولارية المشتريات الاجمالية من البلدان المانحة الرئيسية التي لا يستفاد منها استفادة كاملة بنسبة ٧٢,٥ في المائة.
    El FNUAP tiene como uno de sus objetivos ampliar la base de apoyo a los recursos ordinarios del Fondo, y hay conversaciones en curso con muchos países donantes principales para que aumenten sus contribuciones a los recursos ordinarios. UN ويهدف الصندوق إلى توسيع قاعدة الدعم المقدم للموارد العادية للصندوق والمناقشات جارية حاليا مع كثير من البلدان المانحة الرئيسية لزيادة تبرعاتها للموارد العادية.
    Las operaciones del Organismo se han sostenido durante los cinco últimos decenios gracias no sólo a la generosa asistencia de sus principales países donantes sino también de los países anfitriones. UN 35 - وقد استمرت عمليات الوكالة على مدى العقود الخمسة الماضية بفضل المساعدة السخية، لا من البلدان المانحة الرئيسية فحسب، ولكن من البلدان المضيفة للوكالة أيضا.
    El término " importante país donante insuficientemente utilizado " se refiere al Canadá, Dinamarca, Finlandia, los Países Bajos y Suecia. UN ويشير مصطلح " البلدان المانحة الرئيسية التي لا يستفاد منها استفادة كاملة " إلى الدانمرك وفنلندا والسويد وكندا والنرويج وهولندا.
    Otros de los principales donantes en 2003 fueron, el Japón, Noruega, los Países Bajos, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Unión Europea y Alemania, que aportaron más de 100 millones de dólares cada uno para las actividades de población. UN وتشمل البلدان المانحة الرئيسية الأخرى في عام 2003: هولندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والاتحاد الأوروبي وألمانيا والنرويج واليابان؛ وقد أسهم كل منها في المساعدة السكانية بما يقارب 100 مليون دولار.
    La UNESCO también está entablando vínculos estrechos con varios de los países donantes más importantes a fin de llegar a un entendimiento común acerca de la importancia de responder rápidamente a las solicitudes de ayuda de los medios de difusión después del conflicto. UN وتعكف اليونسكو أيضا على إقامة صلات وثيقة مع عدد من البلدان المانحة الرئيسية لإرساء تفاهم مشترك بشأن أهمية الاستجابة السريعة لمساعدة وسائط الإعلام في حالات ما بعد انتهاء الصراعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد