ويكيبيديا

    "البلدان النامية المصدرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los países en desarrollo exportadores
        
    • los exportadores
        
    • países en desarrollo que exportan
        
    • los países en desarrollo que son exportadores
        
    • los países exportadores
        
    • países en desarrollo exportadores de
        
    • exportadores de los países en desarrollo
        
    Cuadro 3 Indicadores de exploración y explotación en los países en desarrollo exportadores de petróleo no pertenecientes a la OPEP, 1983-1992 UN الجدول ٣ - مؤشرات التنقيب والتطوير لدى البلدان النامية المصدرة للنفط من غير اﻷعضاء في منظمة اﻷوبك، ١٩٨٣-١٩٩٢
    Lo mismo ocurriría en los países en desarrollo exportadores de petróleo en la medida en que los ingresos sean desiguales y los productos del petróleo no estén subvencionados. UN ويصدق هذا أيضا على البلدان النامية المصدرة للنفط حين تكون الدخول غير متكافئة ومنتجات النفط غير معانة.
    Este proceso de ajuste y aprendizaje es probable que dé resultado en los países en desarrollo exportadores de textiles y prendas de vestir más importantes y asentados. UN والأرجح أن تنجح عملية التكيف والتعلم هذه في أكبر وأقوى البلدان النامية المصدرة للمنسوجات والملابس.
    Si el fallo se confirma, se sentará un precedente que podría tener repercusiones no sólo en el algodón y el azúcar sino también en otros productos básicos, lo que mejoraría considerablemente las perspectivas para los exportadores de productos agrícolas procedentes de algunos países en desarrollo. UN وإذا تم تأييد هذين الحكمين، فسوف يكون ذلك سابقة يمكن أن تترتب عليها آثار ليس فقط بالنسبة للقطن والسكر، وإنما أيضا بالنسبة لغيرهما من السلع الأساسية، ويمكن أن تحسن بدرجة ملموسة فرص بعض البلدان النامية المصدرة للمنتجات الغذائية.
    países en desarrollo que exportan otros productos básicos UN البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية الأخرى
    los países en desarrollo exportadores netos de capital también suelen crecer más rápidamente e invertir más que los países en desarrollo que reciben entradas netas de capital. UN وتجنح البلدان النامية المصدرة الصافية لرؤوس الأموال أيضاً إلى النمو بوتيرة أسرع والاستثمار أكثر من البلدان النامية التي تتلقى تدفقات صافية لرأس المال.
    Por ejemplo, la reducción del precio del petróleo crudo en un 16% entre 1990 y 1992 afectó de forma opuesta a los países en desarrollo exportadores e importadores de petróleo. UN ولا شك أن انخفاض سعر النفط الخام بنسبة ١٦ في المائة تقريبا بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٢ أثر على البلدان النامية المصدرة للنفط والمستوردة له على نحو متضاد.
    Al analizar la situación de los países importadores netos de alimentos debían tenerse en cuenta también los intereses de los países en desarrollo exportadores de productos alimentarios para evitar, entre otras cosas, la distorsión de sus corrientes comerciales. UN وعند تحليل حالة البلدان المستوردة الصافية لﻷغذية، يجب أن تُوضع في الحسبان مصالح البلدان النامية المصدرة لﻷغذية وذلك، في جملة أمور، بتجنب أي نوع من التشويه في تدفقاتها التجارية.
    Este incremento importante del ingreso mundial y el aumento correspondiente de la demanda mundial de inversiones y bienes de consumo tendrían sin duda alguna considerables repercusiones positivas para los mercados mundiales de productos básicos, de las que se beneficiarán probablemente los países en desarrollo exportadores de productos básicos. UN وهذه الزيادة الكبيرة في الدخل العالمي وما ينتج عنها من زيادة في الطلب العالمي على الاستثمار والسلع الاستهلاكية سوف يكون لها يقينا آثار ايجابية هامة على الاسواق العالمية للسلع اﻷساسية التي من المحتمل أن تستفيد منها البلدان النامية المصدرة للسلع اﻷساسية.
    Se estima que el descenso de los precios de los productos básicos en los mercados internacionales, agravado por la apreciable reducción de la demanda de Asia y otras partes, debilitará el crecimiento económico en los países en desarrollo exportadores de esos productos. UN ومن المتوقع أن يؤدي ضعف اﻷسعار الدولية للسلع اﻷساسية الذي تفاقم نتيجة للانخفاض الشديد في الطلب من آسيا وأماكن أخرى إلى إضعاف النمو الاقتصادي في البلدان النامية المصدرة للسلع اﻷساسية.
    Este fenómeno ponía de relieve la necesidad de que los países en desarrollo exportadores de productos básicos captaran una mayor proporción del valor añadido a lo largo de toda la cadena de elaboración. UN وهذه الظاهرة تُبرز الحاجة إلى حصول البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية على نصيب أكبر من القيمة المضافة من خلال سلسلة التجهيز بأكملها.
    V. (continuación) B. los países en desarrollo exportadores de UN باء - البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية 44-49
    B. los países en desarrollo exportadores de productos básicos UN باء - البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية
    44. En los países en desarrollo exportadores de productos básicos la liberalización, y en particular la supresión de las juntas de comercialización, ha tenido tres consecuencias principalmente. UN 44- وعلى مستوى البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية، كان للتحرير، ولا سيما إلغاء مجالس التسويق، ثلاث عواقب رئيسية.
    A nivel de los países en desarrollo exportadores de productos básicos, la liberalización, y en particular el desmantelamiento de las juntas de comercialización, ha tenido tres consecuencias principales. UN 33 - على مستوى البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية، نجم عن التحرير، وخاصة حل مجالس التسويق، ثلاثة آثار رئيسية.
    Como consecuencia de la depresión de los mercados petroleros en 1997 y 1998, casi todos los países en desarrollo exportadores incurrieron en desequilibrios fiscales y en cuenta corriente, y se vieron obligados a reducir el gasto público y realizar otros ajustes fiscales para reducir los déficit ya grandes del presupuesto. UN ونتيجة لتهاوي الأسعار في أسواق النفط في عامي 1997 و1998، أصبحت معظم البلدان النامية المصدرة للنفط تعاني من اختلالات في الميزانية والحساب الجاري مما اضطرها إلى خفض الإنفاق الحكومي وإجراء تعديلات أخرى في مجال المالية العامة للتخفيف من عجز الميزانية الكبير أصلا.
    los países en desarrollo exportadores de productos básicos se enfrentan, tanto con el problema de la tendencia a la baja de los precios de los productos básicos a largo plazo, como con el problema de la elevada volatilidad a corto plazo. UN وتواجه البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية مشاكل انخفاض أسعار تلك السلع في المدى الطويل وارتفاع تقلباتها في المدى القصير على السواء.
    Aunque los productores de los países en desarrollo exportadores no tienen que competir con los agricultores de los países importadores, los ingresos que perciben aún representan una proporción pequeña del precio final debido a los amplios márgenes que aplican los distribuidores y los minoristas en los mercados de importación. UN وعلى الرغم من أن المنتجين في البلدان النامية المصدرة لا يواجهون منافسة من المنتجين في البلدان المستوردة، فإن الدخل الذي يحصلون عليه ما زال يشكل نسبة ضئيلة من السعر النهائي، وذلك بسبب هوامش الربح الكبيرة للموزعين والبائعين بالتجزئة في أسواق الواردات.
    Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados. UN ومن ناحية النمو، كان أداء البلدان النامية المصدرة للسلع المصنعة أفضل منه للبلدان المصدرة الصافية للسلع الأساسية، وجميعها، بما فيها البلدان المصدرة للنفط، إحتاج إلى أدوات جديدة للتحكم في تقلب السوق.
    Incluso recomienda que los países en desarrollo que son exportadores de petróleo estudien la posibilidad de establecer mercados al contado y de futuros en ese sector. UN بل إن التقرير يذهب حتى إلى توصية البلدان النامية المصدرة للنفط بالنظر في إقامة أسواق للبيوع الحاضرة والآجلة.
    Los vehículos y sus partes representan una proporción significativa del consumo de metal, vidrio, plástico y espuma en los países exportadores de vehículos. UN وتستأثر السيارات وقطاع السيارات بنصيب كبير في استهلاك المعادن والزجاج والمواد البلاستيكية والرغوة في البلدان النامية المصدرة للسيارات.
    China, la India y algunos países en desarrollo exportadores de petróleo se cuentan entre los que han aumentado su asistencia. UN والصين والهند وبعض البلدان النامية المصدرة للنفط من بين تلك البلدان التي تزيد من المعونة التي تقدمها.
    Los principales exportadores de los países en desarrollo de estos productos suelen estar excluidos de los planes basados en el Sistema Generalizado de Preferencias. UN وكثيرا ما تُستثنى البلدان النامية المصدرة الرئيسية لهذه المنتجات من نظام اﻷفضليات المُعمم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد