ويكيبيديا

    "البلدان النامية غير الساحلية إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los países en desarrollo sin litoral a
        
    • países en desarrollo sin litoral requieren
        
    • países en desarrollo sin litoral para
        
    • de los países en desarrollo sin litoral
        
    • los países en desarrollo sin litoral precisan
        
    Deberían adoptarse medidas para fomentar y facilitar la adhesión de los países en desarrollo sin litoral a dichos acuerdos comerciales regionales. UN ويتعين اتخاذ تدابير لتعزيز وتيسير انضمام البلدان النامية غير الساحلية إلى هذه الاتفاقات التجارية الإقليمية.
    También se hizo hincapié en el derecho de los países en desarrollo sin litoral a acceder al mar por todos los medios de transporte a través del territorio de sus países vecinos. UN وقد تم التشديد على حق وصول البلدان النامية غير الساحلية إلى البحر ومنه بجميع وسائل النقل عبر أقاليم بلدان العبور المجاورة لها.
    En la parte B se examinan las conexiones con el transporte terrestre interior y las posibilidades que ofrece la colaboración entre el sector público y privado en lo que respecta al tránsito y el acceso de los países en desarrollo sin litoral a las redes mundiales de transporte marítimo. UN ولاحقاً، سيتناول الجزء باء شبكات الربط البرية الداخلية وإمكانيات الشراكة بين هذين القطاعين في مجال المرور العابر ووصول البلدان النامية غير الساحلية إلى الشبكات العالمية للشحن البحري.
    58. Los países en desarrollo sin litoral requieren especial atención para poder aplicar las necesarias reformas operacionales y de su política de desarrollo, que les ayudarán a reducir los elevados costos de tránsito y a mejorar los resultados de su comercio exterior. UN ٨٥ - وتحتاج البلدان النامية غير الساحلية إلى عناية خاصة لتمكينها من الاضطلاع بالسياسة اﻹنمائية اللازمة واﻹصلاحات العملية الكفيلة بخفض تكاليف العبور العالية وتعزيز أداء تجارتها الخارجية.
    El procedimiento para la adhesión de los países en desarrollo sin litoral a la Organización Mundial del Comercio debe simplificarse. UN 13 - ينبغي تبسيط الإجراء الخاص بانضمام البلدان النامية غير الساحلية إلى منظمة التجارة العالمية.
    Es preciso que la comunidad internacional adopte medidas para mejorar el acceso de los países en desarrollo sin litoral a la financiación del comercio, protegerlos de los efectos adversos de la liberalización del comercio y la inestabilidad de los precios de los productos básicos y reducir sus costos de transporte. UN وأكد أنه يلزم أن يتخذ المجتمع الدولي تدابير لتحسين وصول البلدان النامية غير الساحلية إلى تمويل التجارة وحمايتها من الآثار المعاكسة لتحرير التجارة ومن عدم استقرار أسعار السلع الأساسية وتخفيض ما تتكبده من نفقات النقل.
    En consecuencia, si se mejoran las infraestructuras de comunicaciones y se promueven las aplicaciones de las TIC relacionadas con el transporte de tránsito, es posible que se reduzcan los costos de transporte y mejore el acceso de los países en desarrollo sin litoral a los servicios de transporte y el comercio mundial. UN وعليه فإن تحسين الهياكل الأساسية للاتصالات وتعزيز تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتصلة بقطاع النقل العابر من شأنه خفض تكاليف النقل وتحسين فرص وصول البلدان النامية غير الساحلية إلى خدمات النقل والتجارة العالمية.
    Exportaciones de los países en desarrollo sin litoral a las economías desarrolladas (por valor) admitidas sin pagar derechos, por todos los productos (sin incluir las armas) UN صادرات البلدان النامية غير الساحلية إلى البلدان المتقدمة النمو (بحسب القيمة) المعفاة جميعها (باستثناء الأسلحة) من الرسوم الجمركية باراغواي بوليفيا جمهورية مولدوفا
    21. Estamos decididos a promover la realización del mandato del Grupo Internacional de Estudio para los países en desarrollo sin litoral, y exhortamos a todos los países en desarrollo sin litoral a que se conviertan en signatarios de su acuerdo multilateral. UN 21 - ونلتزم بتنفيذ ولاية مجمع التفكير الدولي لصالح البلدان النامية غير الساحلية، وندعو جميع البلدان النامية غير الساحلية إلى أن تصبح من الموقعين على الاتفاق المتعدد الأطراف.
    Se debe garantizar una adhesión de los países en desarrollo sin litoral a la OMC que sea favorable al desarrollo mediante una asistencia técnica selectiva en todas las etapas del proceso. UN 92 - وينبغي التأكد من أن انضمام البلدان النامية غير الساحلية إلى منظمة التجارة العالمية يجري على نحو يساند التنمية من خلال مساعدة تقنية محددة الأهداف خلال جميع مراحل العملية.
    Se deberá proporcionar un mayor acceso a los mercados a los productos originarios de los países en desarrollo sin litoral a fin de mitigar los elevados costos de las transacciones comerciales resultantes de sus desventajas geográficas. UN كما ينبغي له توفير فرص أكبر تتيح دخول السلع التي منشؤها البلدان النامية غير الساحلية إلى الأسواق بما يؤدي إلى تخفيف حدة ما تتكبده تلك البلدان من تكاليف مرتفعة لمعاملاتها التجارية بسبب موقعها الجغرافي.
    20. Estamos decididos a promover la realización del mandato del Grupo Internacional de Estudio para los países en desarrollo sin litoral, y exhortamos a todos los países en desarrollo sin litoral a que pasen a ser parte en su acuerdo multilateral. UN 20 - نلتزم بتحقيق الولاية المنوطة بَمجمْع الفكر الدولي لصالح البلدان النامية غير الساحلية، وندعو جميع البلدان النامية غير الساحلية إلى الانضمام إلى اتفاقه المتعدد الأطراف.
    Los países desarrollados deben ampliar el acceso a los mercados y la transferencia de tecnologías a los países en desarrollo sin litoral a fin de reducir sus costos de transacción. UN 19 - وأضاف أنه ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تعمل على توسيع فرص وصول البلدان النامية غير الساحلية إلى الأسواق ونقل التكنولوجيا من أجل تخفيض تكاليف معاملاتها.
    7. Los principales obstáculos al acceso de los países en desarrollo sin litoral a los mercados extranjeros son bien conocidos y han sido ampliamente documentados. UN 7- إن العقبات الرئيسية التي تعترض وصول البلدان النامية غير الساحلية إلى الأسواق الخارجية معروفة جيداً وموثّقة على نحو وافٍ.
    Aparte de las redes de carretera, las conexiones ferroviarias eficaces tienen un papel fundamental que desempeñar en la mejora del acceso de los países en desarrollo sin litoral a los mercados mundiales. UN 43 - وبترك شبكات الطرق جانبا، تقوم خطوط السكك الحديدية الكفؤة بدور محوري في تحسين سُبل وصول البلدان النامية غير الساحلية إلى الأسواق العالمية.
    Se exhortó a la comunidad internacional a que facilitara la adhesión de los países en desarrollo sin litoral a la OMC, ya que solo cuatro de ellos habían concluido el proceso de adhesión desde que se aprobó el Programa de Acción de Almaty. UN 71 - دُعِي المجتمع الدولي إلى تسهيل انضمام البلدان النامية غير الساحلية إلى منظمة التجارة العالمية، باعتبار أن أربعة فقط من هذه البلدان استكملت عملية انضمامها للمنظمة منذ اعتماد برنامج عمل ألماتي.
    58. Los países en desarrollo sin litoral requieren especial atención para poder aplicar las necesarias reformas operacionales y de su política de desarrollo, que les ayudarán a reducir los elevados costos de tránsito y a mejorar los resultados de su comercio exterior. UN ٨٥- وتحتاج البلدان النامية غير الساحلية إلى عناية خاصة لتمكينها من الاضطلاع بالسياسة اﻹنمائية اللازمة واﻹصلاحات العملية الكفيلة بخفض تكاليف العبور العالية وتعزيز أداء تجارتها الخارجية.
    58. Los países en desarrollo sin litoral requieren especial atención para poder aplicar las reformas operacionales y las reformas de su política de desarrollo necesarias que les permitan reducir los elevados costos de tránsito y mejorar los resultados de su comercio exterior. UN ٨٥- وتحتاج البلدان النامية غير الساحلية إلى عناية خاصة لتمكينها من الاضطلاع بالسياسة اﻹنمائية اللازمة واﻹصلاحات العملية الكفيلة بخفض تكاليف العبور العالية وتعزيز أداء تجارتها الخارجية.
    También instamos a la comunidad internacional a que conceda mayor acceso a los mercados y trato preferencial a las exportaciones de los países en desarrollo sin litoral para mitigar los altos costos de las transacciones comerciales derivados de sus desventajas geográficas. UN وإننا نحث أيضا المجتمع الدولي على تعزيز إمكانية وصول البلدان النامية غير الساحلية إلى السوق ومعاملة صادراتها معاملة تفضيلية بغية الحد من تكاليف المعاملات التجارية المرتفعة التي تتكبدها هذه البلدان من جراء معوقاتها الجغرافية.
    los países en desarrollo sin litoral precisan el compromiso sostenido de la comunidad internacional en la forma de apoyo financiero y asistencia técnica para fomentar su capacidad de exportación y superar sus desventajas naturales. UN وتحتاج البلدان النامية غير الساحلية إلى التزام معزز من المجتمع الدولي، من خلال الدعم المالي والمساعدة التقنية، لبناء قدرتها التصديرية والتغلب على معوقاتها الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد