ويكيبيديا

    "البلدان النامية وغيرها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los países en desarrollo y otros
        
    • países en desarrollo y otras
        
    • los países en desarrollo y en otros
        
    • los países en desarrollo y con otros
        
    • los países en desarrollo y para otros
        
    • los países en desarrollo y a otros
        
    • países en desarrollo y otros países
        
    Debería prestarse ayuda a los países en desarrollo y otros países interesados para que aprovecharan plenamente las oportunidades que brinda dicho acceso. UN وينبغي مساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان المهتمة على الاستفادة استفادة كاملة من إمكانية الوصول هذه.
    F. Necesidades y requisitos de los países en desarrollo y otros países con cubierta fores- UN احتياجات ومتطلبات البلدان النامية وغيرها من البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود
    i) mejorar el acceso de los países en desarrollo y otros países a la información sobre los programas de asistencia tecnológica existentes; UN `1` تحسين سُبل وصول البلدان النامية وغيرها من البلدان إلى المعلومات المتعلقة ببرامج المساعدة التكنولوجية القائمة؛
    Como Estado parte en el Tratado sobre el espacio ultraterrestre, el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea seguirá cumpliendo las responsabilidades y función que le incumben en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos y promoviendo activamente el intercambio de tecnología y la cooperación en la exploración científica del espacio ultraterrestre con los países en desarrollo y otras naciones. UN 63 - وأعلن أن حكومته ستواصل، بصفتها دولة طرفا في معاهدة الفضاء الخارجي، الوفاء بمسؤولياتها ودورها في ميدان استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وستعزز بنشاط تبادل التكنولوجيا والتعاون في الاستكشاف العلمي للفضاء الخارجي مع البلدان النامية وغيرها من الأمم.
    Repito, se trata de adoptar decisiones óptimas a las que contribuyen los países en desarrollo y otros, y de que aquéllas resulten aceptables. UN بل الفعالية، مرة أخرى، هي مسألة متعلقة بكمال القرارات التي تساهم فيها البلدان النامية وغيرها وبمقبولية هذه القرارات.
    los países en desarrollo y otros foros han propuesto diversas acciones para corregir los desequilibrios del sistema de propiedad intelectual a nivel internacional. UN واقترحت البلدان النامية وغيرها عددا من الإجراءات لمعالجة الاختلالات في نظام الملكية الفكرية على الصعيد الدولي.
    los países en desarrollo y otros países han propuesto una serie de medidas para corregir los desequilibrios del sistema de propiedad intelectual a nivel internacional. UN واقترحت البلدان النامية وغيرها عددا من الإجراءات لمعالجة الاختلالات في نظام الملكية الفكرية على الصعيد الدولي.
    los países en desarrollo y otros foros han propuesto diversas acciones para corregir los desequilibrios del sistema de propiedad intelectual a nivel internacional. UN واقترحت البلدان النامية وغيرها عددا من الإجراءات لمعالجة الاختلالات في نظام الملكية الفكرية على الصعيد الدولي.
    Su país esperaba que la Tercera Conferencia de Examen pondría de relieve la importancia de la labor de la UNCTAD al prestar asistencia técnica a los países en desarrollo y otros países así como al cooperar con ellos. UN وأضافت أن بلدها يتوقع أن يؤكد المؤتمر الاستعراضي الثالث أهمية عمل اﻷونكتاد في تقديم المساعدة التقنية والتعاون مع البلدان النامية وغيرها من البلدان.
    F. Necesidades y requisitos de los países en desarrollo y otros países con cubierta forestal reducida UN واو - احتياجات ومتطلبات البلدان النامية وغيرها من البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود
    Fondo Fiduciario para ayudar a los países en desarrollo y otros países que necesiten asistencia técnica para la aplicación del Convenio de Basilea UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها
    En otras palabras, los países en desarrollo y otros países no serán incapaces de ejercer su responsabilidad de desarrollo social sin la asistencia técnica y otras formas de ayuda prestadas a través de la cooperación internacional. UN وبعبارة أخرى، سيتعذر على البلدان النامية وغيرها من البلدان الاضطلاع بمسؤوليتها عن التنمية الاجتماعية بدون المساعدة التقنية وغيرها من أشكال العون المقدمة من خلال التعاون الدولي.
    Fondo fiduciario para ayudar a los países en desarrollo y otros países que necesiten asistencia técnica para la aplicación del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها
    Fondo fiduciario para ayudar a los países en desarrollo y otros países que necesiten asistencia técnica para la aplicación del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها
    Fondo fiduciario para ayudar a los países en desarrollo y otros países que necesiten asistencia técnica para la aplicación del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها
    Asimismo, desempeñó una importante función en mejorar la capacidad de los países en desarrollo y otros países que necesitan asistencia técnica, incluidos los países menos adelantados, para aplicar el Convenio. UN وفضلاً عن ذلك، فقد أدت الخطة دوراً بارزاً في تعزيز قدرات البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى المساعدة التقنية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً، في تنفيذ الاتفاقية.
    Fondo fiduciario para ayudar a los países en desarrollo y otros países que necesiten asistencia técnica para la aplicación del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها
    c) Hasta que se resuelva oficialmente la cuestión, deberían sustituirse las palabras " países en desarrollo " por " países en desarrollo y otras Partes no incluidas en el anexo I " en todo el texto de los proyectos de decisión de la CP 6. UN (ج) وفي انتظار حل المسألة رسمياً، ينبغي الاستعاضة عن عبارة " البلدان النامية " بعبارة " البلدان النامية وغيرها من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول " في جميع نصوص مشاريع مقررات الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    El documento principal preparado por la secretaría trataba de la política de competencia y las reformas económicas en los países en desarrollo y en otros países. UN وتناولت الوثيقة الرئيسية التي أعدتها اﻷمانة موضوع سياسة المنافسة واﻹصلاحات الاقتصادية في البلدان النامية وغيرها.
    Por consiguiente, nosotros, junto con los países en desarrollo y con otros, seguiremos tratando de contribuir a la creación de un orden internacional justo que reconozca la igualdad entre los Estados y los pueblos y su derecho a la dignidad, la libertad y el desarrollo; y ponga su fe en la cooperación internacional sobre la base del mutuo respeto entre los Estados y la no injerencia en sus asuntos internos. UN وفي ضوء ذلك، سنظل نسعى مع البلدان النامية وغيرها للمساهمة في إقامة نظام دولي عادل، نظام يعترف بالمساواة بين الدول والشعوب، وحقها في الكرامة والحرية والتنمية، نظام يؤمن بالتعاون الدولي القائم على الاحترام المتبادل، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية.
    7. Insta a los países Partes desarrollados e invita a las organizaciones multilaterales a movilizar y proporcionar recursos financieros sustanciales de todas las fuentes, en particular para los países en desarrollo y para otros países que reúnan las condiciones, cuando proceda, para el logro de los objetivos de la Convención; UN 7- يحث البلدان الأطراف المتقدمة على - ويدعو المنظمات المتعددة الأطراف إلى - حشد وتوفير موارد مالية كبيرة من جميع المصادر، وبخاصة لصالح البلدان النامية وغيرها من البلدان المؤهلة، عند الاقتضاء، من أجل وضع أهداف الاتفاقية موضع التنفيذ؛
    Debemos avanzar para ayudar a los países en desarrollo y a otros países que lo necesitan a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وعلينا أن نمضي قدما في مساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان التي تحتاج إلى مساعدة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد