ويكيبيديا

    "البلدان من قائمة أقل البلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la lista de países menos
        
    • de la lista y sobre la
        
    • de la lista de los países
        
    Memorando del Gobierno de Cabo Verde sobre la cuestión de la exclusión de la lista de países menos adelantados UN مذكرة أعدتها حكومة الرأس الأخضر بشأن مسألة إخراج البلدان من قائمة أقل البلدان نمواً
    Los beneficios efectivos y las perspectivas para los países tras su retiro de la lista de países menos adelantados UN الفوائد الفعلية وتوقعات رفع البلدان من قائمة أقل البلدان نموا
    Exclusión de la lista de países menos adelantados UN رفع أسماء البلدان من قائمة أقل البلدان نموا
    Aunque Nueva Zelandia está plenamente de acuerdo en que se retire de la lista de países menos adelantados a aquellos que hayan alcanzado un nivel de desarrollo que justifique esa decisión, considera que en el caso de Vanuatu no existen los necesarios fundamentos de juicio. UN ومع أن نيوزيلندا تؤيد تأييدا شديدا رفع أسماء البلدان من قائمة أقل البلدان نموا حين تصل هذه البلدان إلى مستوى من التنمية يكون مسوغا لذلك فإنها تعتقد أنه لا يمكن اتخاذ مثل هذا القرار في حالة فانواتو.
    34. Acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de Nepal de actuar como anfitrión de una reunión ministerial de los países menos adelantados de Asia y el Pacífico sobre la exclusión de la lista y sobre la agenda para el desarrollo después de 2015, que se celebrará en Katmandú del 16 al 18 de diciembre de 2014, y aguarda con interés un resultado positivo; UN " 34 - ترحب بالعرض الذي قدمته حكومة نيبال لاستضافة اجتماع وزاري لأقل البلدان نموا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن رفع أسماء البلدان من قائمة أقل البلدان نموا وخطة التنمية لما بعد عام 2015، في كاتماندو، في الفترة من 16 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2014، وتتطلع إلى أن تتكلل أعماله بالنجاح؛
    Tercera etapa: Determinación de los valores adoptados como umbral para la exclusión de la lista de los países menos adelantados UN الخطوة 3: تحديد عتبات رفع أسماء البلدان من قائمة أقل البلدان نموا
    2. Reitera que la exclusión de un país de la lista de países menos adelantados no debe redundar en menoscabo de los planes, programas y proyectos de desarrollo; UN 2 - تؤكد من جديد أن رفع اسم البلدان من قائمة أقل البلدان نموا ينبغي ألا يؤدي إلى تعطيل خطط التنمية والبرامج والمشاريع؛
    2. Reitera que la exclusión de un país de la lista de países menos adelantados no debe redundar en menoscabo de los planes, programas y proyectos de desarrollo; UN " 2 - تعيد تأكيد أن خروج البلدان من قائمة أقل البلدان نموا ينبغي ألا يؤدي إلى تعطيل خطط التنمية وبرامجها ومشاريعها؛
    2. Reitera que la exclusión de un país de la lista de países menos adelantados no debe redundar en menoscabo de los planes, programas y proyectos de desarrollo; UN 2 - يعيد تأكيد أن خروج البلدان من قائمة أقل البلدان نموا ينبغي ألا يؤدي إلى تعطيل خطط التنمية وبرامجها ومشاريعها؛
    Reafirmando su adhesión al proceso conducente a la exclusión de la lista de países menos adelantados y a la estrategia de transición gradual de los países que vayan a ser excluidos de la lista, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بعملية رفع أسماء البلدان من قائمة أقل البلدان نموا وباستراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي ترفع أسماؤها من تلك القائمة،
    Permítaseme felicitar a Cabo Verde, uno de nuestros principales socios, al igual que a Maldivas, países que están a punto de graduarse de la lista de países menos adelantados tras un período de transición sin mayores altibajos. UN وأود أن أهنئ الرأس الأخضر، أحد شركائنا الرئيسيين، وكذلك ملديف، إذ سيخرج البلدان من قائمة أقل البلدان نمواً بعد فترة انتقال سلس.
    Reafirmando su compromiso con el proceso de exclusión de la lista de países menos adelantados y con la promoción de medidas para garantizar una transición sin tropiezos de los países que se excluyen de la lista, UN وإذ تؤكد من جديد التزامها بعملية شطب أسماء البلدان من قائمة أقل البلدان نموا، والتشجيع على اتخاذ تدابير تهيئ للبلدان التي يشطب اسمها من القائمة مرحلة انتقالية سلسة،
    Reafirmando su compromiso con el proceso de exclusión de la lista de países menos adelantados y con la promoción de medidas para garantizar una transición sin tropiezos de los países que se excluyen de la lista, UN وإذ تؤكد من جديد التزامها بعملية شطب أسماء البلدان من قائمة أقل البلدان نموا، والتشجيع على اتخاذ تدابير تهيئ للبلدان التي يشطب اسمها من القائمة مرحلة انتقالية سلسة،
    La sección V presenta una actualización de la exclusión de la lista de países menos adelantados, así como las deliberaciones de la Asamblea General sobre su transición gradual. UN ويعرض الفرع الخامس معلومات مستكملة عن حالة رفع أسماء العديد من البلدان من قائمة أقل البلدان نموا، فضلا عن مداولات الجمعية العامة بشأن انتقالها السلس.
    Exclusión de la lista de países menos adelantados UN " رفع أسماء البلدان من قائمة أقل البلدان نموا
    En cuanto a la exclusión de la lista de países menos adelantados, el Comité de Políticas de Desarrollo se reunirá a principios del próximo año para preparar el examen de 2009 de los países que se considere que cumplen los requisitos para ello conforme a la metodología y los indicadores de las Naciones Unidas. UN وفيما يتعلق برفع أسماء البلدان من قائمة أقل البلدان نموا، سوف تجتمع لجنة السياسات الإنمائية في مطلع العام المقبل للإعداد لاستعراض عام 2009 للبلدان التي تعتبر مؤهلة لرفع أسمائها في إطار منهجية ومؤشرات الأمم المتحدة.
    Exclusión de la lista de países menos adelantados (tema 12) UN رفع أسماء البلدان من قائمة أقل البلدان نموا (الموضوع 12)
    El Programa de Acción de Estambul contiene una sección aparte dedicada a la exclusión de la lista de países menos adelantados y la transición gradual, cuyo objeto es proporcionar incentivos para que los países dejen de formar parte de esa lista tras una transición gradual. UN 34 - يتضمن برنامج عمل اسطنبول فرعا منفصلا عن رفع البلدان من قائمة أقل البلدان نموا والانتقال السلس بغية تقديم حوافز للبلدان المرفوعة من قائمة أقل البلدان نموا عن طريق كفالة انتقال سلس.
    En respuesta a una pregunta sobre las economías que podrían derivarse del retiro de algunos países de la lista de países menos adelantados, se informó a la Comisión Consultiva de que, en teoría, si el número de Estados Miembros que se retiran de la lista fuera mayor al número de los que se añaden a ella, el total de gastos debería reducirse. UN ولدى الاستفسار عن الوفورات المحتملة الناجمة عن رفع أسماء بعض البلدان من قائمة أقل البلدان نموا، أُبلغت اللجنة الاستشارية، بأنه ينبغي من الناحية النظرية أن ينخفض الإنفاق بوجه عام إذا كان عدد الدول الأعضاء التي ترفع أسماؤها من القائمة أكبر من عدد الدول الأعضاء الجديدة التي تضاف إليها.
    34. Acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de Nepal de actuar como anfitrión de una reunión ministerial de los países menos adelantados de Asia y el Pacífico sobre la exclusión de la lista y sobre la agenda para el desarrollo después de 2015, que se celebrará en Katmandú del 16 al 18 de diciembre de 2014, y aguarda con interés un resultado positivo; UN 34 - ترحب بالعرض الذي قدمته حكومة نيبال لاستضافة اجتماع وزاري لأقل البلدان نموا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن رفع أسماء البلدان من قائمة أقل البلدان نموا وخطة التنمية لما بعد عام 2015، في كاتماندو، في الفترة من 16 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2014، وتتطلع إلى أن تتكلل أعماله بالنجاح؛
    II. Exclusión de la lista de los países menos adelantados y período de transición UN ثانيا - إخراج البلدان من قائمة أقل البلدان نموا وانتقالها من مركز أقل البلدان نموا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد