Uno de sus abogados hizo el trabajo legal cuando se constituyó la ciudad en 1750. | Open Subtitles | واحد من عائلته عمل فى القانون عندما اندمجوا فى هذه البلده عام 1750 |
Deberíais ir todos a la ciudad esta noche. Reíros y hacer el idiota. | Open Subtitles | ربما ايضا تذهبون الليله الى البلده لتلهون و تسفهون من انفسكم |
En esta ciudad hay otros jardines tan bonitos como eI tuyo. ¡Por favor! | Open Subtitles | فى البلده حدائق اخرى تضاهى حديقتك جمالا , دعك من ذلك |
Matt Burke dice que lo bueno de este pueblo vale mucho más que lo malo. | Open Subtitles | مات بيرك يقول أن الجيد فى هذه البلده يفوق السئ إلى حد بعيد |
Este pequeño pueblo al nordeste de Idaho, con una población de 201 personas, ha sido puesto en cuarentena. | Open Subtitles | هذه البلده الصغيرة الواقعة شمال غرب ايداهو ، لقد تم حجر السكان البالغين 201 نسمة |
Aparentemente hay un agente de NTAC en el pueblo buscando a su hijo. | Open Subtitles | يبدو ان هناك عميل دفاع وطنى فى البلده يبحث عن ابنه |
A veces me pregunto ¿cómo sería este país... si no nos hubieran colonizado los puritanos? | Open Subtitles | أتساءل أحيانا ماذا ستكون عليه هذه البلده لو أن المتشددون بقوا في منازلهم |
Cuando la gente vea lo talentosa que es, diseñará jardines en toda la ciudad. | Open Subtitles | عندما يرى الناس كم انتى موهوبه سوف تصممين كل الحدائق فى البلده |
Trae un auto como este a un desarmadero local y cualquier ladrón en la ciudad sabrá que hay un nuevo jugador. | Open Subtitles | عليك أن تحضر مثل هذه السياره لمحل محلي كل لص في البلده سوف يعلم ان هناك لاعب جديد |
De ser tú saldría de Ia ciudad antes que ¿Qué me golpees? | Open Subtitles | لو أني مكانك لهربت من البلده قبل قبل أن تضربيني؟ |
Hay unos cuantos edificios en la ciudad que el Sr. Virgil quiere que registremos antes de empezar a reconstruir. | Open Subtitles | هناك عده مبانى فى البلده السيد فيرجل يود أن يتم شمها قبل أن يبدأو فى الترميم |
Además, si me quedo en la ciudad, puedo pasarme por aquí cuando me apetezca. | Open Subtitles | بالإضافة إذا بقيت في البلده يمكنني أن أزوركم في أي وقت أريده |
Y estoy dispuesto a pagar el cuádruple de la tarifa... si podemos cruzar la ciudad en 15 minutos. | Open Subtitles | وانا على أستعداد لدفع أربع اضعاف الأجرة اذا كان بـأمكانك قطع البلده ب 15 دقيقة |
Pero he estado intentando escapar de esta ciudad desde el momento en que me desperté en ese hospital. | Open Subtitles | لكني كنت أحاول الخروج من هذه البلده من اللحظة التي إستيقظت فيها في ذلك المشفى. |
De alguna manera tienes que salir de la ciudad si te cazan durmiendo con la esposa del alcalde. | Open Subtitles | يجب عليك نوعاً ما ان تغادر البلده لو تم الامساك بك نائماً مع زوجة العمده |
- si viene al pueblo por negocios. - Necesito un pase de prensa. | Open Subtitles | عندما تاتين للعمل في البلده أحتاج إلى أن أصبح صحفية معتمده |
Querías evitar que el pueblo se desmoronara y proteger a los niños. | Open Subtitles | انت تحاول ان تجمع البلده مع بعضها لكى تحمى أولادنا |
Atropellaste a George Tucker, arruinaste la cabalgata, saltaste los fusibles de medio pueblo. | Open Subtitles | دهس جورج تاكر خربت موكب المدينة قللت نصف الصمامات في البلده |
Este pueblo, donde yo nací, donde yo crecí, es el único lugar que conocí. | Open Subtitles | هذه البلده حيث ولدت وحيث نشأت .. هي المكان الوحيد الذي عرفته |
Como todos los demás, debes saber como funciona este pueblo. En serio. | Open Subtitles | كالجميع، لابد أنك تعلمين كيف تسير الأمور في هذه البلده. |
Estoy deshonrada bajo los ojos de la corona y la mayoría de este pueblo. | Open Subtitles | وتمت ازدرائي من قبل الحكومه ومن قبل اكثر الناس في هذه البلده |
Hemos rastreado todo el país. Ya no están ahí. | Open Subtitles | لقد قمنا بتمشيط البلده بأكملها ليس لهم أى أثر على الأطلاق |