El Comité valora positivamente el diálogo constructivo mantenido con la delegación multisectorial del Estado parte. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع الوفد الممثل لقطاعات متعددة. |
El Comité expresa su reconocimiento por el diálogo constructivo mantenido con la delegación multisectorial de alto nivel del Estado parte. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الممثل لقطاعات متعدّدة. |
El Comité expresa su reconocimiento por el diálogo constructivo mantenido con la delegación multisectorial del Estado parte. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الممثل لقطاعات متعدّدة. |
Celebre la franqueza y el enfoque autocrítico del informe, así como el diálogo constructivo con la delegación del Estado Parte. | UN | وترحب اللجنة بصراحة نهج التقرير وانتقاده الذاتي وبالحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف. |
Si bien aprecia el diálogo positivo entablado con el Estado parte, lamenta que la delegación no incluyera representantes de los ministerios competentes para la aplicación del Protocolo facultativo. | UN | وبينما ترحب اللجنة بالحوار البناء الذي دار مع الدولة الطرف، فإنها تأسف لأن الوفد لم يتضمن تمثيلاً من الوزارات التنفيذية ذات الصلة بتنفيذ البروتوكول الاختياري. |
El Comité expresa su reconocimiento por el diálogo constructivo mantenido con la delegación multisectorial del Estado parte. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الممثل لقطاعات متعدّدة. |
El Comité agradece el diálogo constructivo mantenido con la delegación multisectorial del Estado parte. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف المتعدد القطاعات. |
El Comité expresa su reconocimiento por el diálogo constructivo mantenido con la delegación multisectorial del Estado parte. | UN | وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف المتعدد القطاعات. |
El Comité agradece el diálogo constructivo mantenido con la delegación multisectorial de alto nivel del Estado parte. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والمتعدد القطاعات. |
El Comité toma nota con reconocimiento de la presencia de una delegación multisectorial de alto nivel, que contribuyó al diálogo constructivo mantenido con la delegación del Estado Parte. | UN | وتلاحظ اللجنة مع التقدير وجود وفد رفيع المستوى من قطاعات متعددة، مما أسهم في الحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف. |
Celebra el diálogo constructivo mantenido con la delegación de alto nivel enviada por el Estado Parte y toma nota con satisfacción de sus respuestas sinceras y completas a las preguntas formuladas en el curso del diálogo. | UN | كما تشيد اللجنة بالحوار البناء الذي دار مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف وتحيط علماً مع الارتياح بالأجوبة الصريحة والكاملة على الأسئلة التي طُرحت خلال هذا الحوار. |
El Comité se felicita también del diálogo constructivo mantenido con la delegación enviada por el Estado parte y agradece a ésta sus claras respuestas a las preguntas formuladas por los miembros del Comité. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف، وتشكره على أجوبته الصريحة والمباشرة على الأسئلة التي طرحها عليه أعضاء اللجنة. |
El Comité se felicita también del diálogo constructivo mantenido con la delegación enviada por el Estado parte y agradece a ésta sus claras respuestas a las preguntas formuladas por los miembros del Comité. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف، وتشكره على أجوبته الصريحة والمباشرة على الأسئلة التي طرحها عليه أعضاء اللجنة. |
El Comité se felicita también del diálogo constructivo mantenido con la delegación enviada por el Estado parte y agradece a ésta sus claras respuestas a las preguntas formuladas por los miembros del Comité. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف، وتشكره على أجوبته الصريحة والمباشرة على الأسئلة التي طرحها عليه أعضاء اللجنة. |
El Comité celebra además sus respuestas por escrito a la lista de cuestiones (CRC/C/OPSC/MEX/Q/1/Add.1) y aprecia el diálogo constructivo mantenido con la delegación intersectorial. | UN | وترحب كذلك بردودها الخطية على قائمة المسائل (CRC/C/OPSC/MEX/Q/1/Add.1) وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع الوفد الممثل لعدة قطاعات. |
3. El Comité celebra también el diálogo constructivo mantenido con la delegación de alto nivel del Estado parte, que incluyó a representantes de diversos departamentos ministeriales. | UN | 3- وترحب اللجنة أيضاً بالحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى الذي ضم في عضويته ممثلين عن مختلف الإدارات الوزارية. |
2. El Comité celebra la presentación de los informes periódicos tercero y cuarto combinados así como de las respuestas por escrito a su lista de cuestiones (CRC/C/CZE/Q/3-4/Add.1) y agradece el diálogo constructivo mantenido con la delegación multisectorial del Estado parte. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع فضلاً عن الردود الخطية على قائمة المسائل التي أصدرتها (CRC/C/CZE/Q/3-4/Add.1). وتنوّه اللجنة بالحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الذي يمثل قطاعات متعددة. |
El Comité agradece además las respuestas escritas a la lista de cuestiones (CRC/C/OPAC/MEX/Q/1/Add.1), así como el diálogo constructivo mantenido con la delegación multisectorial. | UN | وترحب اللجنة كذلك بالردود الخطية للدولة الطرف على قائمة المسائل CRC/C/OPAC/MEX/Q/1/Add.1))، وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع الوفد الشامل لعدة قطاعات. |
El Comité aprecia el diálogo constructivo con la delegación de alto nivel sobre los progresos alcanzados y las dificultades surgidas en la aplicación de la Convención. | UN | وتعرب اللجنة عن ارتياحها للحوار البناء الذي دار مع الوفد الرفيع المستوى بشأن التقدم المحرز والتحديات التي تعترض تنفيذ الاتفاقية. |
El Comité pidió al Gobierno que en la preparación de su tercer informe tuviese en cuenta las recomendaciones generales del Comité, las presentes observaciones finales y las cuestiones abordadas durante el diálogo constructivo con el Comité en su 17º período de sesiones. | UN | ٢٢٦ - وطلبت اللجنة إلى الحكومة، عند إعداد تقريرها الثالث مراعاة التوصيات العامة للجنة، وهذه التعليقات الختامية، والقضايا التي جرى تناولها أثناء الحوار البناء الذي دار مع اللجنة في دورتها السابعة عشرة. |
El orador toma nota del diálogo constructivo con el Representante durante su misión a Azerbaiyán en abril de 2007 y subraya el compromiso del Gobierno de Azerbaiyán para aplicar las recomendaciones contenidas en el informe del Representante sobre dicha misión (A/HRC/8/6/Add.2). | UN | وأشار إلى الحوار البناء الذي دار مع الممثل أثناء بعثته إلى أذربيجان في نيسان/أبريل 2007 وأكد التزام حكومته بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الممثل عن تلك البعثة (A/HRC/8/6/Add.2). |
2. El Comité acoge con agrado la presentación del informe inicial por el Estado parte en virtud del Protocolo facultativo, así como las respuestas por escrito a su lista de cuestiones (CRC/C/OPAC/BLR/Q/1/Add.1), y aprecia el diálogo positivo entablado con una delegación de alto nivel. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الأولي بموجب البروتوكول الاختياري، كما ترحب بالردود الخطية المقدمة على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة CRC/C/OPAC/BLR/Q/1/Add.1))، وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع الوفد الرفيع المستوى. |