Según el artículo 9 del reglamento, la aprobación del programa será el primer tema sustantivo del programa provisional de cada período de sesiones. | UN | تنص المادة 9 من النظام الداخلي على أن يكون البند الأول في جدول الأعمال المؤقت لأي دورة إقرار جدول الأعمال. |
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 8 del reglamento, el primer tema del programa provisional de todo período de sesiones será la aprobación del programa. | UN | تنص المادة 8 من النظام الداخلي للجنة على أن يكون إقرار جدول الأعمال هو البند الأول في جدول الأعمال المؤقت لأية دورة. |
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 8 del reglamento, el primer tema del programa provisional de todo período de sesiones será la aprobación del programa. | UN | تنص المادة 8 من النظام الداخلي للجنة على أن يكون إقرار جدول الأعمال هو البند الأول في جدول الأعمال المؤقت لأي دورة. |
Quisiera ahora pasar al primer tema: la elección de los funcionarios de la Primera Comisión. | UN | وأود أن أتناول الآن البند الأول وهو انتخاب أعضاء مكتب اللجنة الأولى. |
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 8 del reglamento del Comité, el primer tema del programa provisional de todo período de sesiones será la aprobación del programa. | UN | عملا بالمادة 8 من النظام الداخلي للجنة، يكون إقرار جدول الأعمال هو البند الأول في جدول الأعمال المؤقت. |
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 8 del reglamento, el primer tema del programa provisional de todo período de sesiones será la aprobación del programa. | UN | عملاً بالمادة 8 من النظام الداخلي للجنة، يكون إقرار جدول الأعمال هو البند الأول في جدول الأعمال المؤقت لأية دورة. |
xxv) Se propone que en lo sucesivo, al examinar el primer tema del programa de la reunión anual, se permita que cada participante intervenga durante cinco minutos para resumir sus actividades y las cuestiones que más le preocupan. | UN | `25` يقترح، في إطار البند الأول من جدول أعمال الاجتماع السنوي، أن يتاح من الآن فصاعداً لكل مشارك أو مشاركة إجراء مداخلة مدتها خمس دقائق توجز أنشطته أو أنشطتها والشواغل الموضوعية الرئيسية. |
El primer tema del programa se refirió a la cooperación con la Organización de la Unidad Africana (OUA). | UN | واهتم البند الأول من جدول الأعمال بالتعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية. |
Esa enmienda tiene consecuencias de largo alcance que también modifican la naturaleza misma del primer tema del programa. | UN | إن لهذا عواقب بعيدة الأثر ستغير أيضا طبيعة البند الأول من جدول الأعمال. |
Sobre la base de la decisión adoptada por consenso por la Asamblea General, el primer tema del programa, o uno de los temas del programa, debería ser sobre el desarme nuclear y nada más. | UN | بناء على قرار الجمعية العامة المتخذ بتوافق الآراء، فإن البند الأول من جدول الأعمال، أو أحد بنود جدول الأعمال، ينبغي أن يتناول نزع السلاح النووي، ولا شيء غير ذلك. |
De manera que es un hecho que aceptamos un acuerdo ad referéndum o, en principio un acuerdo sobre el primer tema. | UN | إذن فواقع الحال هو أننا قبلنا اتفاقا بشرط الاستشارة، أو من حيث المبدأ، بشأن البند الأول. |
Nos complace observar que, al menos, la cuestión relativa al logro del objetivo del desarme nuclear aparece como primer tema del programa. | UN | ويسعدنا أن نرى على الأقل ظهور مسألة تحقيق هدف نزع السلاح النووي باعتبارها البند الأول في جدول الأعمال. |
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 8 del reglamento del Comité, el primer tema del programa de todo período de sesiones será la aprobación del programa. | UN | عملاً بالمادة 8 من النظام الداخلي للجنة، يكون إقرار جدول الأعمال هو البند الأول في جدول أعمال أية دورة. |
El primer tema del programa provisional de cada período de sesiones será la aprobación del programa. | UN | يكون البند الأول المدرج في جدول الأعمال المؤقت لكل دورة هو إقرار جدول الأعمال. |
El primer tema del programa provisional de cada período de sesiones será la aprobación del programa. | UN | يكون البند الأول المدرج في جدول الأعمال المؤقت لكل دورة هو إقرار جدول الأعمال. |
El primer tema del programa provisional de cada período de sesiones será la aprobación del programa. | UN | يكون البند الأول المدرج في جدول الأعمال المؤقت لكل دورة إقرار جدول الأعمال. |
Mi delegación reconoce el mérito de tener un proyecto conciso al concluir con éxito nuestro trabajo sobre el primer tema del programa. | UN | ويسلم وفدي بجدوى إعداد مشروع محكم لاختتام أعمالنا بنجاح بشأن البند الأول من جدول الأعمال. |
El primer tema del programa provisional de cada período de sesiones será la aprobación del programa. | UN | يكون البند الأول في جدول الأعمال المؤقت لأي دورة هو إقرار جدول الأعمال. |
El primer punto de dicho cronograma era el nombramiento de oficiales de enlace en el terreno para las actividades de demarcación pendientes. | UN | وكان البند الأول من ذلك الجدول تعيين موظفي اتصال ميدانيين لما تبقّى من أنشطة رسم الحدود. |
a) Todas las transacciones detalladas en el apartado II del artículo 10 cuyo monto sobrepase el límite fijado, con ese fin, por la misma autoridad y en la forma y condiciones establecidas por dicha autoridad, siendo obligatoria la presentación de la identificación mencionada en el apartado I del mencionado artículo; | UN | (أ) جميع المعاملات المدرجة في البند الثاني من المادة 10 التي تتضمن مبلغا يتجاوز القدر الذي تحدده، لهذه الغاية، نفس السلطة ووفقا للشكل والشروط التي تحددها تلك السلطة، ويكون من الواجب فيها تقديم وثائق الهوية المشار إليها في البند الأول من نفس المادة؛ |
Posición de la UNITA en relación con el tema I.1 del programa de conversaciones Lusaka-II | UN | موقف يونيتا من البند اﻷول - ١ من جدول أعمال محادثات لوساكا الثانية: |
Total de la partida I | UN | مجموع، البند اﻷول |
Este tema será el primero que se estudiará. | UN | وسيلزم أن نعاود الاجتماع بعد الظهر، حيث ننظر في هذا البند بوصفه البند اﻷول. |
el primero de ellos es el relativo a la seguridad nuclear y radiológica. | UN | البند اﻷول يتصل باﻷمان النووي واﻹشعاعي. |
i) Primer inciso | UN | ' ١ ' البند اﻷول |
121. En la primera partida de este elemento de reclamación, Enka pide una indemnización de 746.184 dólares respecto de los salarios satisfechos a sus 2.324 empleados en el lugar del Proyecto después del 2 de agosto de 1990. | UN | ١٢١- في البند اﻷول من عنصر المطالبة هذا، تلتمس الشركة تعويضاً بمبلغ ٤٨١ ٦٤٧ دولاراً عن اﻷجور المدفوعة لموظفيها العاملين في موقع المشروع، والبالغ عددهم ٤٢٣ ٢ موظفاً، بعد ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١. |
El primer artículo de toda constitución afirma que todos los ciudadanos son iguales ante la ley. | TED | يصرح البند الأول في أي دستور أن كل المواطنين سواسية أمام القانون. |
Estoy dispuesto a ir a la cárcel para proteger mis derechos de la Primera enmienda y espero que el periódico me apoye. | Open Subtitles | أنا أنوي الذهاب للسجن لحماية حقوق ملكية البند الأول وآمل بأن الصحيفة تدعمني |
El primer asunto del consejo se refiere al liderazgo. | Open Subtitles | البند الأول لإهتمامات قيادة المجلس |