ويكيبيديا

    "البند الثالث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tercer tema
        
    • sección III
        
    • sección II
        
    • tercer punto
        
    • Tercer inciso
        
    • tema III
        
    • punto III
        
    • tercer epígrafe
        
    Mi delegación estima que la inclusión de este tercer tema en el programa es de especial importancia, creemos también que las consultas deben continuar a efectos de poder conseguir el consenso para trabajar sobre el tema en discusión. UN ويرى وفدي أنه من المهم بوجه خاص إدراج البند الثالث. كما نرى أنه ينبغي مواصلة المشاورات بغية التوصل إلى توافق في اﻵراء.
    Si no se incluyera ese tercer tema, la Comisión podría reducir su período de sesiones a dos semanas. UN فإن لم يدرج هذا البند الثالث سيكون بوسع الهيئة أن تخفض مدة دورتها ﻷسبوعين.
    Debemos decidir si nos apartamos del consenso e incluimos sólo dos temas en el programa o si llegamos a una avenencia con respecto a un tercer tema que unas cuantas delegaciones querían que se incluyese en el programa. UN فعلينا أن نقرر ما إذا كنا سنحيد عن توافق اﻵراء، فندرج بندين فقط في جدول اﻷعمال، أو سنوجد حلا توفيقيا بشأن البند الثالث الذي يريد عدد ملموس من الوفود إدراجه في جدول اﻷعمال.
    Señaló que la sección III de la enmienda propuesta por su país trataba explícitamente la cuestión jurídica. UN وأشار إلى أن البند الثالث من التعديل الذي اقترحه بلده يتناول بشكل صريح المسألة القانونية.
    1. Artículo 17, párrafos 2 y 3 Sustitúyase " sección III " por " sección II " . UN 1 - في الفقرتين 2 و 3 من المادة 17، يُستعاض عن عبار " البند الثالث " بعبارة " البند الثاني " .
    26. El tercer punto que requiere la aprobación de la Asamblea General es la cuestión del incentivo a los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores para el aprendizaje de idiomas. UN ٢٦ - واستطرد بقوله إن البند الثالث الذي يتطلب موافقة الجمعية العامة هو مسألة حوافز اللغات لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    Trasládese el séptimo inciso para que se convierta en el Tercer inciso. UN يعكس ترتيب البندين الثاني والثالث وينقل البند السابع ليكون البند الثالث.
    Continuamos ahora con el tercer tema de nuestro programa, a saber, la elección de los demás miembros de la Mesa de la Comisión de Desarme de 2005. UN ونواصل الآن النظر في البند الثالث المدرج بجدول أعمالنا، وهو انتخاب أعضاء المكتب الآخرين بهيئة نزع السلاح لعام 2005.
    El tercer tema trató de los desafíos y las oportunidades en el plano regional respecto de las armas de destrucción en masa y las armas convencionales. UN ويتعلق البند الثالث بالتحديات والفرص على الصعيد الإقليمي في مجالي أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية.
    Decidamos en primer lugar si el tercer tema debe ser un tema del programa. UN ينبغي أن نبت أولاً فيما إذا كان علينا أن نجعل البند الثالث بنداً في جدول الأعمال.
    Hablando con franqueza, no entiendo qué quiere decir eso. ¿Debemos entender que el tercer tema del programa se debatirá en el marco de los temas uno y dos o usted quiso decir otra cosa? ¿Será esto una especie de tema aparte? UN وبصراحة، لا أفهم ماذا تعنيه هذه العبارة. هل لنا أن نفهم أنها تعني أن البند الثالث بجدول الأعمال سيناقش في إطار البندين 1 و 2، أو هل تعني شيئا آخر؟ هل سيكون بمثابة بند منفصل؟
    Propongo que ahora continuemos con el tercer tema de nuestro programa, a saber, la elección de los demás miembros de la Mesa de la Comisión de Desarme para 2008. UN أرى أن نشرع الآن في تناول البند الثالث من جدول أعمالنا، انتخاب المسؤولين في هيئة نزع السلاح لعام 2008.
    La primera condición es que el tercer tema se examinaría luego del examen del tema sobre los elementos de la declaración. UN الشرط الأول هو أن يتم تناول البند الثالث في أعقاب النظر في البند المعني بعناصر الإعلان.
    La Junta examinó el tercer tema de su programa, la revitalización de la Conferencia de Desarme, únicamente durante su 58º período de sesiones. UN ونظر المجلس في البند الثالث من جدول أعماله، وهو تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح، خلال دورته الثامنة والخمسين فقط.
    Estamos convencidos de que el tercer tema inscrito en nuestro programa, a saber, “Transferencias internacionales de armas”, representa una oportunidad favorable para examinar las consecuencias nefastas del comercio ilícito de armas. UN ونحن مقتنعون بأن البند الثالث الوارد في جدول أعمالنا، »نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي« بمثل فرصة نرحب بها لدراسة النتائج المأساوية للاتجار غير المشروع في اﻷسلحة.
    sección III. Terceros 18-40 5 UN البند الثالث - اﻷطراف الثالثة
    3. El Consejo, sobre la base de los datos y la información presentados por el solicitante, con arreglo a la sección III del anexo 2 del presente reglamento, si los estima satisfactorios, y teniendo en cuenta la recomendación de la Comisión Jurídica y Técnica, designará la parte del área solicitada que será área reservada. UN 3 - إذا تبين للمجلس أن البيانات والمعلومات المقدمة من مقدم الطلب، بموجب البند الثالث من المرفق 2 لهذا النظام، مرضيةـ، يعيّـن استنادا إلى ذلك، وآخذا في الاعتبار توصية اللجنة القانونية والتقنية، الجزء الذي سيكون قطاعا محجوزا من القطاع المشمول بالطلب.
    2. Dichas solicitudes contendrán datos e información suficientes, con arreglo a lo dispuesto en la sección III del anexo 2 del presente reglamento, respecto del área so-licitada para que el Consejo pueda, por recomendación de la Comisión Jurídica y Técnica, designar un área reservada sobre la base del valor comercial estimado de cada parte. UN 2 - يحتوي كل طلب من هذا القبيل على بيانات ومعلومات كافية على النحو المبين في البند الثالث من المرفق 2 لهذا النظام، تتعلق بالقطاع المشمول بالطلب لكي يتمكن المجلس، بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية، من تعيين قطاع محجوز استنادا إلى القيمة التجارية المقدرة لكل جزء.
    Dichas solicitudes contendrán datos e información suficientes, con arreglo a lo dispuesto en la sección II del anexo 2 del presente reglamento, respecto del área so-licitada para que el Consejo pueda, por recomendación de la Comisión Jurídica y Técnica, designar un área reservada sobre la base del valor comercial estimado de cada parte. UN 2 - يحتوي كل طلب من هذا القبيل على بيانات ومعلومات كافية على النحو المبين في البند الثالث من المرفق 2 لهذا النظام، تتعلق بالقطاع المشمول بالطلب لكي يتمكن المجلس، بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية، من تعيين قطاع محجوز استنادا إلى القيمة التجارية المقدرة لكل جزء.
    En el tercer punto de la propuesta 17 se pide que el nivel máximo de la autorización para contraer obligaciones otorgada por la Asamblea General para las operaciones de mantenimiento de la paz se aumente de 50 millones a 150 millones de dólares. UN 28 - ويطلب البند الثالث من المقترح 17 رفع الحد الأقصى لسلطة الالتزام الممنوحة من الجمعية العامة لعمليات حفظ السلام من 50 مليون دولار إلى 150 مليون دولار.
    El Tercer inciso con viñetas debe decir UN يصبح نص البند الثالث على النحو التالي:
    En relación con el tema III se examinaron las Directrices voluntarias para la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional. UN وتمّ بحث الخطوط التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات، ضمن إطار البند الثالث.
    Punto III: Reunión de dirigentes de organismos fronterizos y aduaneros. UN البند الثالث - لقاء رؤساء الإدارات الحدودية والجمركية.
    Los proyectos de decisión y el proyecto de resolución relativo a los temas del programa que figuran en el tercer epígrafe fueron aprobados por la Sexta Comisión sin proceder a votación. Espero que la Asamblea General proceda de la misma manera. UN إن مشاريع المقررات ومشاريع القرارات المتعلقة ببنود جدول الأعمال الواردة في إطار البند الثالث اعتمدتها أيضا اللجنة السادسة من دون تصويت، ونأمل بأن يكون بوسع الجمعية العامة أن تحذو نفس الحذو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد