Las siguientes categorías de desechos del anexo VIII son aplicables a las PCCD, PCDF, HCB, PCB o PeCB producidos de forma no intencional: | UN | وتسري فئات النفايات التالية الواردة في المرفق الثامن على الديوكسينات الثنائية البنزين المتعددة الكلور، أو الفيورانات الثنائية البنزين المتعددة الكلور، أو المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور، أو البنزين السداسي الكلور، أو البنزين الخماسي الكلور المنتجة عن غير قصد: |
d) Para PeCB: 50 mg/kg | UN | (د) البنزين الخماسي الكلور: 50 ملغم/كلغم. |
Argumento relativo al producto químico para el cual solo una notificación cumple los criterios del anexo II: argumento para la conclusión de que la notificación relativa al pentaclorobenceno (QCB o PeCB) (Núm. de CAS 608935) presentada por el Canadá cumple los criterios del anexo II del Convenio de Rotterdam | UN | السند المنطقي للمادة الكيميائية التي وفّى إخطار واحد من إخطاراتها بمعايير المرفق الثاني: السند المنطقي لاستنتاج أن الإخطار بشأن البنزين الخماسي الكلور (QCB أو PeCB) (الرقم في سجل دائرة المستخلصات الكيميائية 608-93-5) المقدم من كندا يفي بمعايير المرفق الثاني لاتفاقية روتردام |
El pentaclorobenceno figura en el anexo 2, donde se incluyen sustancias que están sujetas a prohibiciones relacionadas con la concentración o el uso. | UN | ويوجد البنزين الخماسي الكلور في الجدول 2، الذي يضم المواد الخاضعة لحالات المنع بسبب التركيزات أو الاستخدام. |
Además, el pentaclorobenceno se transporta por el aire desde sus fuentes hasta zonas apartadas. | UN | يضاف إلى ذلك، أن البنزين الخماسي الكلور يتعرض للانتقال عبر الغلاف الجوي من مصادره إلى مناطق نائية. |
Es improbable que las concentraciones de pentaclorobenceno en el suelo canadiense causen daño a las poblaciones de organismos que habitan en el suelo. | UN | ومن غير المحتمل أن تكون تركيزات البنزين الخماسي الكلور في التربة الكندية تُحدث ضرراً لمجموعات الكائنات التي تعيش في التربة. |
El PeCB es una sustancia intermedia en la producción del fungicida pentacloronitrobenceno (PCBN, incluido el quintoceno, pero no limitado a este). | UN | 31 - البنزين الخماسي الكلور هو مادة وسيطة في إنتاج مبيد الفطريات النيتروبنزين الخماسي الكلور (PCNB) (ويشمل ذلك الكوينتوزين (Quintozene) دون أن يقتصر عليه). |
En China se ha identificado el PeCB como contaminante de cloranil (2,3,5,6tetracloro 2,5ciclohexadieno 1,4diona). | UN | 32 - حُدد البنزين الخماسي الكلور على أنه ملوث في مادة الكلورانيل (6،5،3،2- رابع كلوريد-5،2- هكسادايين حلقي- دايون) في الصين. |
El PeCB también pueden emitirse a partir de fuentes relacionadas con la combustión cuando no hay una descomposición térmica completa de los materiales orgánicos resultantes de las condiciones conocidas para generar PCDD y PCDF (PNUMA, 2013). | UN | 33 - ويمكن أن ينبعث البنزين الخماسي الكلور أيضاً من المصادر ذات الصلة بالاحتراق عندما يحدث تفكك حراري غير كامل للمواد العضوية ناتج عن ظروف من المعروف أنها تؤدي إلى توليد الديوكسينات الثنائية البنزين المتعددة الكلور والفيورانات الثنائية البنزين المتعددة الكلور. |
Los tipos de matriz que normalmente se toman como muestras para el análisis de PCDD, PCDF, HCB, PCB o PeCB generados de forma no intencional incluyen los siguientes: | UN | 67 - وتشمل أنواع المكونات التي يتم عادةً أخذ عينات منها لتحليل مركبات الديوكسينات الثنائية البنزين المتعددة الكلور، أو الفيورانات الثنائية البنزين المتعددة الكلور، أو البنزين السداسي الكلور، أو المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور، أو البنزين الخماسي الكلور المنتجة عن غير قصد، ما يلي: |
Deberán ponerse en práctica programas de observación en relación con las instalaciones de manejo de desechos que contienen o están contaminados con PCDD, PCDF, HCB, PCB o PeCB. | UN | 78 - ينبغي تنفيذ برامج الرصد في المرافق التي تدير النفايات التي تحتوي على أو الملوثة بمركبات الديوكسينات الثنائية البنزين المتعددة الكلور أو الفيورانات الثنائية البنزين المتعددة الكلور أو البنزين السداسي الكلور أو المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور أو البنزين الخماسي الكلور. |
En esta sección no se incluyen los HCB, PCB o PeCB producidos de forma no intencional porque es muy poco probable que se los genere en concentraciones o volúmenes superiores a los generados en la producción intencional. | UN | 100- لا يشمل هذا القسم الفرعي البنزين السداسي الكلور أو المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور أو البنزين الخماسي الكلور لأن من المستبعد تماماً أن تتولد بتركيزات أو أحجام تزيد عن تلك المنتجة عن قصد. |
d) PeCB | UN | (د) البنزين الخماسي الكلور |
Por esa razón, el pentaclorobenceno puede causar problemas también en otros países o regiones. | UN | وهكذا فإن البنزين الخماسي الكلور قد يسبب مشاكل أيضاً في بلدان أخرى أو في مناطق أخرى. |
Por tal motivo, el Gobierno Federal del Canadá propuso que el pentaclorobenceno estuviese sujeto a la eliminación prácticamente total estipulada en la CEPA 1999. | UN | لذلك اقترحت الحكومة الكندية الاتحادية ضرورة إخضاع البنزين الخماسي الكلور لأحكام القضاء الفعلي طبقاً لقانون حماية البيئة الكندية 1999. |
En el informe de 2003 se llegó a la conclusión de que pentaclorobenceno estaba entrando en el medio ambiente del Canadá en una cantidad o concentración o en condiciones que tenían o podían tener un efecto pernicioso inmediato o a largo plazo en el medio ambiente o su diversidad biológica. | UN | وخلص تقرير 2003 إلى أن البنزين الخماسي الكلور يدخل بيئة كندا بكمية أو بتركيز أو في ظروف ترتبت عليها أو يمكن أن تترتب عليها تأثيرات ضارة فورية أو في الأمد البعيد على البيئة أو على تنوعها البيولوجي. |
Ahora bien, el pentaclorobenceno se ha encontrado en sedimentos del Río St. | UN | إلا أن البنزين الخماسي الكلور قد وُجد في رسوبيات جُلِبَتْ من نهر سانت كلير، أونتاريو، كندا بالقرب من موقعٍ للتخلص من النفايات داخل منشأة كيميائية. |
1) Facilite las fuentes de información utilizadas para elaborar el inventario del pentaclorobenceno. | UN | (1) يرجى إيراد مصادر المعلومات المستخدمة في جرد البنزين الخماسي الكلور. |
2) Facilite los datos del inventario para las liberaciones de pentaclorobenceno (kg/año). | UN | (2) يرجى تقديم بيانات الجرد لإطلاقات البنزين الخماسي الكلور (كغ/سنوياً) |
1) Facilite las fuentes de información utilizadas para elaborar el inventario del pentaclorobenceno. | UN | (1) يرجى إيراد مصادر المعلومات المستخدمة في جرد البنزين الخماسي الكلور. |