A fin de luchar contra la trata de mujeres y niños, han constituido una junta autónoma en las zonas de prostitución de Bengala occidental. | UN | وفي سبيل مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال، تم تأسيس مجلس ذاتي التنظيم في البقاع التي يمارس فيها البغاء في غرب البنغال. |
Era una especia de mescla entre Bengala y un verdadero Tigre de Bengala. | Open Subtitles | لقد كَانت نوعَـاً مـا مهجنـة بين البنغال و نمر البنغال الفعلي. |
Hace muchas generaciones se trasladaron de Bengala oriental. | UN | وقد هاجروا منذ أجيال عديدة من منطقة البنغال الشرقية. |
Sinceramente espero que el poder destructivo del que hemos sido testigos en la Bahía de Bengala dé lugar a una nueva cultura del poder de la prevención. | UN | وإني آمل مخلصا أن تؤدي القوة المدمرة التي شهدها خليج البنغال إلى نشوء ثقافة جديدة لقوة الوقاية. |
Bengal había sido contratada para ejecutar los proyectos de cinco empleadores distintos. | UN | وكانت شركة البنغال قد كلفت بوصفها شركة مقاولة لإنجاز مشاريع خمسة أصحاب عمل مختلفين. |
El Estado de Bengala Occidental ha creado hogares para las personas infectadas por el VIH expuestas a la explotación sexual con fines comerciales. | UN | وشيَّدت ولاية غرب البنغال مساكن للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية المعرَّضين للاستغلال الجنسي التجاري. |
:: Presidente de la Sexta Reunión Ministerial de la Iniciativa de la Bahía de Bengala para la cooperación económica y técnica multisectorial, 2004 | UN | :: رئيس، الاجتماع الوزاري السادس لمبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، 2004 |
El ciclón Sidr se originó en una depresión sobre la bahía de Bengala. | UN | ونشأ الإعصار سدر من منخفض جوي في خليج البنغال. |
Los manglares de Sundarban, patrimonio de la humanidad y hábitat natural del famoso tigre de Bengala real, se han visto muy dañados. | UN | وأتلف غابات المانغروف في سودربانس، وهي من مواقع التراث العالمي وموئل طبيعي لنمر البنغال الملكي الشهير. |
En la India (Andhra Pradesh, Bihar, Goa y Bengala Occidental), se crearon unidades especializadas en la lucha contra la trata de personas. | UN | وفي الهند، أنشئت وحدات متخصصة في مكافحة الاتجار بالبشر في أندرا براديش وبيهار وغوا وغرب البنغال. |
El idioma bangla es hablado por más de 250 millones de personas en todo el mundo, principalmente en Bangladesh y en el estado indio de Bengala occidental. | UN | إن أكثر من 250 مليون شخص يتكلمون البنغالية في العالم وأغلبهم في بنغلاديش وفي ولاية غرب البنغال في الهند. |
Los ciclones que han azotado Bangladesh en los últimos tiempos han provocado el desplazamiento de una gran parte de la población residente en la zona del golfo de Bengala. | UN | ففي بنغلاديش، شردت الأعاصير التي حدثت مؤخراً قسماً كبيراً من السكان المقيمين في المنطقة المحيطة بخليج البنغال. |
El Reglamento de la policía de Bengala, de 1912, estableció una serie de garantías para la protección de los detenidos y los reclusos contra la tortura durante la privación de libertad. | UN | وتتيح لائحة شرطة البنغال رقم 1912 عدداً من الضمانات لحماية النزلاء والسجناء من التعذيب أثناء الاحتجاز. |
Hemos emitido créditos basados en las aptitudes para la población rural, con excelentes resultados en zonas como Nandigram, en Bengala Occidental. | UN | وقد أصدرنا ائتمانات على أساس المهارات للريفيين، مما خلق معجزات في مناطق مثل نانديغرام في البنغال الغربية. |
Bengala tiene 2 características: los platos sabrosos y los dulces. | TED | أمرين حول البنغال : يحبون أطباقهم اللذيذة ويحبون حلوياتهم |
Así es Bengala, nuestro querido Bengala | Open Subtitles | إنها أرض البنغال, إنها بنغالنا الأرض الأكثر خضاراً على الإطلاق |
En nuestro Bengala, nuestro querido Bengala,la tierra mas verde de todas! | Open Subtitles | في أرض البنغال, بنغالنا الأرض الأشد خضاراً على الإطلاق |
Tu prosa salta de la página como un tigre de Bengala. | Open Subtitles | إنه شيء سخيف أن تكون جيدة يقفز نثرك من الصفحة مثل نمر البنغال |
Sabía la presión de la mordida de un tiburon blanco, el salto vertical de un tigre de Bengala. | Open Subtitles | لقد علمت وطأة قضمة القرش الأبيض الضخم .والقفزة العمودية لنمر البنغال |
137. Bengal no proporcionó copia de los contratos de ninguno de los diez proyectos objeto de la reclamación. | UN | 137- ولم تقدم شركة البنغال نسخ عقودها بشأن أي واحد من المشاريع العشرة المشمولة بمطالبتها. |
En 1983, lo llevaron a Bangladesh y encomendaron su guarda a una familia de agricultores bengalíes. | UN | وفي عام 1983، نُقل إلى بنغلاديش حيث أودع في رعاية عائلة من المزارعين البنغال. |