ويكيبيديا

    "البنك اﻷوروبي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Banco Europeo
        
    • el Banco Europeo de
        
    • por el Banco Europeo
        
    • BERF
        
    • el BERD
        
    • del BERD
        
    • al Banco Europeo
        
    Presidente del Comité de Reclamaciones del Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento UN رئيس لجنة التظلمات، البنك الأوروبي لإنشاء والتعمير
    La conmemoración del vigésimo tercer aniversario de Chernobyl coincidió con el lanzamiento de la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl, y los actos conmemorativos del vigésimo cuarto aniversario incluyeron una presentación del Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo sobre los progresos en las actividades financiadas internacionalmente para construir un refugio seguro alrededor del reactor destruido. UN وتزامن الاحتفال بالذكرى السنوية الثالثة والعشرين لحادث تشيرنوبيل مع إطلاق شبكة تشيرنوبيل الدولية للبحوث والمعلومات، وتضمنت مناسبة الذكرى السنوية الرابعة والعشرين عرضا قدمه البنك الأوروبي للإنشاء والتعمير عن التقدم المحرز في الجهود الممولة دوليا لبناء غطاء آمن حول المفاعل المدمر.
    Por el Banco Europeo de Reconstrucción UN عن البنك اﻷوروبي للانشاء والتعمير:
    En 1994, la FAO firmó un acuerdo oficial de cooperación con el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento. UN وفي عام ١٩٩٤ وقعت الفاو اتفاقا رسميا للتعاون مع البنك اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير.
    Como cuestión general de fondo, señalaremos que el BERF sólo puede hacer comentarios sobre las dificultades que prevé para algunos de los Estados que deseen firmar y ratificar la Convención. UN وكتعليق عام أساسي، نود أن نشير إلى أن البنك الأوروبي للانشاء والتعمير يمكن أن يعلق فقط على الصعوبات التي يتنبأ بها بالنسبة لبعض الدول التي قد تود توقيع الاتفاقية والتصديق عليها.
    el BERD estaba buscando el modo de utilizar la iniciativa de las ETN. UN ويسعى البنك الأوروبي للإنشاء والتعمير إلى إيجاد سبل لاستخدام مبادرة الشركات عبر الوطنية.
    Las PYMES que se habían beneficiado de programas de servicios de crédito y apoyo del BERD podían ser clasificadas como comerciantes de bienes y servicios y no como productores que invertían en activos productivos y crecían. UN ويمكن تصنيف المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي استفادت من ائتمانات البنك الأوروبي للإنشاء والتعمير وبرامجه الخاصة بخدمات الدعم على أنها مشاريع تتاجر بالسلع والخدمات لا مشاريع منتجة تستثمر في أصول إنتاجية وتحقق نمواً.
    Se invitó al Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento a que ayudara a los países de Europa central y oriental a lograr la integración del sector privado en los esfuerzos comunes para la rehabilitación de las tierras secas. UN وقد دعي البنك الأوروبي للإنشاء والتعمير إلى مساعدة بلدان أوروبا الوسطى والشرقية في إشراك القطاع الخاص في الجهود المشتركة المبذولة لاستصلاح الأراضي الجافة.
    182. En la Oficina del Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo trabajan cuatro funcionarios de contratación local, dos de los cuales son mujeres, que ocupan los puestos de Analista y Auxiliar Administrativa. UN 182- البنك الأوروبي للإنشاء والتعمير - يوجد في مكتب البنك الأوروبي للإنشاء والتعمير 4 موظفين محليين، منهم امرأتان تشغلان منصبي محلل ومساعد إداري.
    Como miembro de la Junta de Directores del Banco Europeo de Inversiones tuvo competencias para evaluar decisiones sobre empréstitos, garantías y préstamos y supervisar las evaluaciones post facto del Grupo del Banco Europeo de Inversiones. UN وبوصفه عضوا في مجلس إدارة البنك الأوروبي للاستثمار، يمارس السلطة على قرارات التقييم فيما يتعلق بالقروض، والضمانات، والاستدانة، والإشراف على عمليات التقييم اللاحقة لعمليات مجموعة بنك الاستثمار الأوروبي.
    En el estudio del Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo de 2011 sobre los países en transición, se señala a Georgia como uno de los países de mayor éxito en nuestra región en términos del fomento de las instituciones, un aspecto en el que nuestro país se equipara a los países desarrollados europeos. UN المسح الاستقصائي الذي أجراه البنك الأوروبي للتعمير والتنمية في عام 2011 للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية يخص جورجيا بالذكر بأنها البلد الذي حقق أعظم نجاح في منطقتنا من حيث البناء المؤسسي، ووضعها بمصاف البلدان الأوروبية المتقدمة النمو.
    123. Entre 2001 y 2004, la Sra. Hanna Gronkiewicz-Waltz, ciudadana polaca, ocupó el cargo de Vicepresidenta del Banco Europeo para la Reconstrucción y el Desarrollo (BERD). UN 123- وفي الفترة 2001-2004، تولت السيدة هانا غرونكيفتش - والتز، وهي مواطنة بولندية، منصب نائبة رئيس البنك الأوروبي لإعادة التعمير والتنمية.
    10. El Grupo de Trabajo tuvo ante sí los siguiente documentos: A/CN.9/WG.VI/WP.1 (programa provisional), A/CN.9/WG.VI/WP.2 y Adiciones 1 a 12 (Proyecto de guía legislativa sobre operaciones con garantía), A/CN.9/WG.VI/WP.3 (informe sobre el coloquio internacional CNUDMI-CFA sobre operaciones garantizadas (Viena, 20 a 22 de marzo de 2002)) y A/CN.9/WG.VI/WP.4 (observaciones del Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento). UN 10- وكان معروضا على الفريق العامل الوثائق التالية: A/CN.9/WG.VI/WP.1 (جدول الأعمال المؤقت) و A/CN.9/WG.VI/WP.2 والاضافات من 1 إلى 12 (مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة) و A/CN.9/WG.VI/WP.3 (تقرير عن الندوة الدولية المشتركــة بيــن الأونسيترال وجمعيــة التمويــل التجــاري بشأن المعاملات المضمونة (فيينا، 20-22 آذار/مارس 2002)) و A/CN.9/WG.VI/WP.4 (تعليقات البنك الأوروبي للإعمار والتنمية).
    Con este fin, Noruega ha propuesto el establecimiento de un plan de acción internacional para la gestión de los desechos nucleares, con un fondo internacional similar a la cuenta para seguridad nuclear en el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento. UN ولهذا اقترحت النرويج وضع خطة عمل دولية ﻹدارة النفايات النووية، تقترن بإقامة صندوق دولي مشابه لحساب السلامة النووية القائم في البنك اﻷوروبي للتعمير والتنمية.
    El proyecto, que cuenta con el apoyo del PNUD, está siendo ejecutado por el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento (BERF), con apoyo de la Comisión Europea, en el marco del programa Polonia-Hungría: Asistencia a la Reestructuración Económica (PHARE). UN ويقوم البنك اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير بتنفيذ المشروع الذي يدعمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مع دعم من اللجنة اﻷوروبية في إطار برنامج مساعدة إعادة التنظيم الاقتصادي لبولندا وهنغاريا.
    iv) Cooperación con los bancos de desarrollo, como el BERF, el Banco Mundial, el Banco Europeo de Inversiones y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial; UN ' ٤` التعاون مع المصارف اﻹنمائية من قبيل البنك اﻷوروبي للتعمير والتنمية والبنك الدولي ومصرف الاستثمارات اﻷوروبي ومرفق البيئة العالمية؛
    iv) Cooperación con los bancos de desarrollo, como el BERF, el Banco Mundial, el Banco Europeo de Inversiones y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial; UN ' ٤` التعاون مع المصارف اﻹنمائية من قبيل البنك اﻷوروبي للتعمير والتنمية والبنك الدولي ومصرف الاستثمارات اﻷوروبي ومرفق البيئة العالمية؛
    Hasta el momento se han comprometido más de 393 millones de dólares para el fondo para la construcción de la cubierta de Chernobyl, de los cuales unos 200 millones se han acreditado en las correspondientes cuentas en el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento. UN وتم حتى اﻵن اﻹعلان عن تبرعات تزيد على ٣٩٣ مليون دولار لصندوق الساتر الواقـــي لمحطة تشرنوبيل، كما تم إضافة نحو ٢٠٠ مليون دولار إلى الحسابات ذات الصلة في البنك اﻷوروبي للتعمير والتنمية.
    El Departamento de Información Pública fundó en 1978 esta publicación quincenal, de conformidad con los acuerdos concertados con el Banco Mundial, el Banco de Desarrollo del Caribe, el Banco Interamericano de Desarrollo y, en 1992, el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento. UN بدأ هذا المنشور الذي يصدر كل اسبوعين في عام ١٩٧٨ عن إدارة شؤون اﻹعلام وفقا للاتفاقات التي تم التوصل إليها مع البنك الدولي ومصرف التنمية الكاريبي ومصرف اﻷمريكتين للتنمية ثم في عام ١٩٩٢ مع البنك اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير.
    Anexo: En general, estas disposiciones nos satisfacen, ya que reflejan el mensaje que el BERF trata de hacer llegar a los países de su ámbito territorial, en el sentido de que con una inscripción amplia se pueden simplificar las reglas complejas y dar certeza y simplicidad a las reglas sobre prelación. UN المرفق: اننا نرحب بصفة عامة بهذه الأحكام حيث إنها تحمل الرسالة التي نحاول نقلها إلى بلدان المنطقة التي يضطلع البنك الأوروبي بمسؤوليتها، وهي أن التسجيل الواسع النطاق يمكن أن يبسط قواعد معقدة ويوفر اليقين والبساطة فيما يتعلق بقواعد الأولويات.
    73. En el último período oficioso de sesiones, hicieron exposiciones el BERD, la secretaría del Commonwealth, la ONUDI y la CEPE. UN 73- قدم البنك الأوروبي للإنشاء والتعمير وأمانة الكومنولث واليونيدو واللجنة الاقتصادية لأوروبا عروضاً أثناء الاجتماع غير الرسمي الأخير.
    De la misma manera, los fondos de riqueza soberana de China funcionaron como inversores importantes en los vehículos diseñados por la Corporación Financiera Internacional del Banco Mundial y el BERD para incorporar capital institucional de largo plazo a sus proyectos. Uno de estos fondos, SAFE, actualmente es el único inversor en el vehículo del BERD –y China ni siquiera se ha sumado formalmente a la organización todavía. News-Commentary وعلى نحو مماثل، خدمت صناديق الثروة السيادية الصينية كجهات استثمارية أساسية مهمة في الأدوات المصممة من قِبَل مؤسسة التمويل الدولية التابعة للبنك الدولي والبنك الأوروبي لإعادة البناء والتنمية لجلب رؤوس الأموال إلى مشاريعها. ويُعَد أحد هذه الصناديق، SAFE، المستثمر الوحيد حالياً في أدوات البنك الأوروبي لإعادة البناء والتنمية ــ ولم تنضم الصين رسمياً إلى المنظمة بعد.
    LONDRES – El G-8 ha pedido recientemente al Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo, creado para apoyar las transiciones poscomunistas a la democracia y a las economías de mercado en la Europa central y oriental, que aporte su experiencia a Egipto, pero, ¿qué enseñanzas de las que se desprenden de la experiencia de las transiciones europeas orientales son pertinentes para los países del norte de África y de Oriente Medio? News-Commentary لندن ـ في الآونة الأخيرة طلبت مجموعة الثماني من البنك الأوروبي للإنشاء والتعمير ـ الذي تأسس بهدف دعم تحويل نظام ما بعد الشيوعية إلى الديمقراطية واقتصاد السوق في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية ـ تسخير خبراته وتجاربه لمساعدة مصر على اجتياز المرحلة الانتقالية التي تمر بها. ولكن أي الدروس المستفادة من تجربة تحول أوروبا الشرقية قد تكون مفيدة بالنسبة لبلدان شمال أفريقيا والشرق الأوسط؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد