los principales temas del programa fueron los siguientes: | UN | وكانت البنود الرئيسية المدرجة في جدول اﻷعمال هي ما يلي: |
Los trabajos de esta Asamblea General cubrirán los principales temas de la agenda internacional. | UN | إن عمل هذه الدورة للجمعية العامة سيغطي البنود الرئيسية المدرجة على جدول اﻷعمال الدولي. |
De conformidad con el acuerdo a que habían llegado las secretarías encargadas de la coordinación, en el programa de la reunión se trataron los temas principales siguientes: | UN | ووفقا للاتفاق بين اﻷمانات المنسﱢقة، تناول الاجتماع البنود الرئيسية التالية من جدول اﻷعمال: |
Si bien la Carta de la Organización no contiene alusión alguna a dichas armas, éstas han sido uno de los temas principales de la agenda de las Naciones Unidas durante su casi medio siglo de existencia. | UN | وعلــــى الرغم من أن ميثاق اﻷمم المتحدة لا يتضمن أية إشارة إلى هــــذه اﻷسلحة، فقد ظلت أحد البنود الرئيسية على جدول أعمـــال اﻷمم المتحدة طوال عمرها البالغ نصف قرن تقريبا. |
El sistema de información de gestión con indicadores clave | UN | نظام تقديم التقارير الإدارية عن البنود الرئيسية |
8. Pide al Secretario General que dos veces al año le presente, para su información, un cuadro en que se resuman las propuestas sobre las necesidades presupuestarias de cada operación de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1º de julio y el 30 de junio, incluidos un desglose de los gastos por principal renglón presupuestario y el total general de las necesidades de recursos; | UN | ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، للعلم، إلى الجمعية العامة مرتين في السنة جدولا يلخص الاحتياجات المقترحة لميزانية كل من عمليات حفظ السلام للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٠٣ حزيران/يونيه، شاملا تحليلا للنفقات حسب البنود الرئيسية والمجموع الكلي للاحتياجات من الموارد؛ |
Kazajstán seguirá participando activamente en todos los temas clave del programa mundial. | UN | وستواصل كازاخستان الإسهام بفعالية في جميع البنود الرئيسية في جدول الأعمال العالمي. |
7. Observa que sigue habiendo diferencias fundamentales entre las partes en la aplicación de las principales disposiciones del plan de arreglo; | UN | 7 - تلاحظ الخلافات الجوهرية بين الطرفين فيما يتعلق بتنفيذ البنود الرئيسية لخطة التسوية، |
LISTA DE ALGUNOS DE los principales temas INCLUIDOS EN EL PROGRAMA DE LAS JUNTAS EJECUTIVAS DE LOS FONDOS Y PROGRAMAS DE LAS NACIONES UNIDAS DESDE EL PERIODO DE SESIONES | UN | بعض البنود الرئيسية المدرجة في جداول أعمال المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم |
Todos esos asuntos tienen que ver con la gestión de los recursos humanos, que constituye uno de los principales temas del programa de la Quinta Comisión. | UN | وكافة هذه اﻷمور تتصل بإدارة الموارد البشرية، التي تشكل بندا من البنود الرئيسية المدرجة بجدول أعمال اللجنة الخامسة. |
A continuación se resume el examen de los principales temas del programa. | UN | وفيما يلي موجز لمناقشة البنود الرئيسية لجدول الأعمال. |
Uno de los principales temas del programa de la Conferencia de la TICAD es la consolidación de la paz. | UN | ويمثل ضمان توطيد السلام أحد البنود الرئيسية في جدول أعمال مؤتمر طوكيو الدولي. |
A continuación figuran los principales temas del programa tratados en la reunión: | UN | وقد تمت في الاجتماع معالجة البنود الرئيسية التالية من ي جدول الأعمال: |
De conformidad con el acuerdo a que habían llegado las secretarías encargadas de la coordinación, en el programa de la reunión se trataron los temas principales que figuran a continuación: | UN | ووفقا للاتفاق المبرم بين اﻷمانات المنسقة، تناول اﻷجتماع البنود الرئيسية التالية من جدول اﻷعمال: |
Algunos de los temas principales de los programas de las juntas ejecutivas de los fondos y programas Temas principales de los programas PD AP | UN | بعض البنود الرئيسية في جداول أعمال المجالس التنفيذية لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها منذ الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٧ |
Como se indica en el capítulo del programa de gobierno dedicado a la igualdad de oportunidades, los temas principales son los siguientes. | UN | وكما يتضح من الفصل المعني ببرنامج الحكومة المخصص لتكافؤ الفرص، فإن البنود الرئيسية هي: |
El sistema de información de gestión con indicadores clave | UN | نظام تقديم التقارير الإدارية عن البنود الرئيسية |
PS Sistema de información de gestión de indicadores clave | UN | نظام الإبلاغ عن إدارة البنود الرئيسية |
Párrafo 2.13: El Secretario General presentará dos veces al año a la Asamblea General, para su información, un cuadro en que se resumirán las necesidades presupuestarias de cada operación de mantenimiento de la paz para el ejercicio económico comprendido entre el 1° de julio y el 30 de junio, incluidos un desglose de los gastos por principal renglón presupuestario y el total general de los recursos necesarios. | UN | البند 2 - 13: يقدم الأمين العام للعلم إلى الجمعية العامة مرتين في السنة جدولا يلخص الاحتياجات المتعلقة لميزانية كل من عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه، شاملا تحليلا للنفقات حسب البنود الرئيسية والمجموع الكلي للاحتياجات من الموارد. |
Uno de los temas clave del programa mundial sigue siendo el desarme y la reducción de arsenales, sobre todo de armas de destrucción en masa. | UN | وأحد البنود الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال العالمي لا يزال نزع السلاح والحد من جميع أسلحة الدمار الشامل. |
7. Observa que sigue habiendo diferencias fundamentales entre las partes en la aplicación de las principales disposiciones del plan de arreglo; | UN | 7 - تلاحظ الخلافات الجوهرية بين الطرفين فيما يتعلق بتنفيذ البنود الرئيسية لخطة التسوية، |
Uno de los temas fundamentales de nuestro programa es el fortalecimiento del régimen de no proliferación y la prohibición de los ensayos nucleares. | UN | وأحد البنود الرئيسية في جدول أعمالنا هو تعزيز نظام عدم الانتشار وخطر التجارب النووية. |
En el marco del primer grupo de trabajo, los participantes abordaron uno de los temas centrales del programa: la no utilización de la fuerza. | UN | وفي إطار الفريق العامل الأول، تناول المشاركون أحد البنود الرئيسية على جدول الأعمال، وهو: عدم استعمال القوة. |
En los ejercicios económicos correspondientes a 1989-1990 y 1990-1991 las partidas principales de gastos de capital fueron las siguientes: Gastos de capital | UN | وخلال السنتين الماليتين ١٩٨٩/١٩٩٠ و ١٩٩٠/١٩٩١، كانت البنود الرئيسية للنفقات الرأسمالية كما يلي: |
En este cuadro se exponen las principales partidas presupuestarias que se examinan en el capítulo XI, que trata de las Operaciones mundiales. | UN | يبين هذا الجدول البنود الرئيسية للميزانية التي بحثت في الفصل الحادي عشر الذي يتناول العمليات العالمية. |
14. En ese contexto, uno de los temas más importantes del programa del actual período de sesiones es el relativo al programa y los presupuestos para 2012-2013. | UN | 14- وأشار في هذا المضمار إلى أنَّ من البنود الرئيسية لجدول أعمال الدورة الراهنة برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2012-2013. |