ويكيبيديا

    "البنود الفرعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los subtemas
        
    • las partidas
        
    • los temas
        
    • subtemas de
        
    • subpartidas
        
    • los apartados
        
    • estos subtemas
        
    • las subsecciones
        
    • el tema
        
    • los puntos
        
    • los incisos
        
    • epígrafes
        
    • sus subtemas
        
    • subtemas juntos
        
    El examen de los subtemas correspondientes a este tema del programa incluirá los siguientes documentos: UN وسيشمل النظر في البنود الفرعية الواردة تحت بند جدول اﻷعمال هذا التقارير الكتابية التالية :
    Además, los subtemas examinados en relación con el tema 12 deberían figurar en un documento independiente. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن البنود الفرعية التي ينظر فيها بموجب البند ١٢ ينبغي أن تفرد لها وثيقة مستقلة.
    Cada uno de los subtemas anteriores será examinado por una comisión técnica. UN وستنظر كل لجنة تقنية في بند من البنود الفرعية السبعة الواردة آنفا.
    Informe del Secretario General sobre cada uno de los subtemas UN تقرير اﻷمين العام عن كل بند من البنود الفرعية.
    No obstante, las cuestiones de algunos de los subtemas se examinarían por rotación y no en todos los períodos de sesiones. UN بيد أن المسائل المتعلقة ببعض البنود الفرعية ستناقش بالتناوب وليس في كل دورة.
    La Comisión inicia el examen de los subtemas. UN بدأت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية.
    La Comisión prosigue el debate general sobre los subtemas. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن البنود الفرعية.
    La Comisión prosigue el debate general sobre los subtemas. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذه البنود الفرعية.
    La Comisión prosigue el debate general sobre los subtemas. UN واصلت اللجنة المناقشة العامة بشأن هذه البنود الفرعية.
    La Comisión prosigue el debate general sobre los subtemas. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذه البنود الفرعية.
    La Comisión reanuda el examen de los subtemas. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية.
    La Comisión inicia el debate general sobre los subtemas. UN استهلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذه البنود الفرعية.
    La Comisión prosigue el debate general sobre los subtemas. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن البنود الفرعية.
    La Comisión reanuda el debate general sobre los subtemas. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة بشأن البنود الفرعية.
    La Comisión continúa su debate general de los subtemas. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن البنود الفرعية.
    La Comisión prosigue el debate general sobre los subtemas. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن البنود الفرعية.
    La Comisión concluye así su examen de los subtemas. UN وهكذا اختتمت اللجنة نظرها في البنود الفرعية.
    IS2.10 Se incluyen en esta partida diversos ingresos que no pueden clasificarse adecuadamente en ninguna de las partidas precedentes. UN ب إ ٢-١٠ تدرج تحت هذا البند المقبوضات المتنوعة التي لا يمكن تصنيفها بشكل مناسب تحت أي من البنود الفرعية السابقة.
    En esa decisión, la Subcomisión tomó nota de los temas propuestos por la mesa, quedando sobreentendido que los subtemas se decidirían en el momento de aprobar el programa provisional. UN وفي ذلك المقرر، أحاطت اللجنة الفرعية علماً ببنود جدول الأعمال التي اقترحها المكتب، على أن يتم البت في البنود الفرعية لدى إقرار جدول الأعمال المؤقت.
    La CP se declararía abierta a las 10.00 horas, y en esa sesión de apertura se tratarían el tema 1 y algunos subtemas de procedimiento del tema 2 del programa provisional, como la elección del Presidente y la aprobación del programa. UN وسيُفتتح مؤتمر الأطراف الساعة العاشرة صباحاً وسيتناول البند 1 وعدداً من البنود الفرعية الإجرائية من البند 2 من جدول الأعمال المؤقت، بما في ذلك انتخاب الرئيس وإقرار جدول الأعمال.
    Al mismo tiempo, se decidió suprimir subpartidas que tenían un valor comercial poco considerable. UN وفي الوقت نفسه، قررت اللجنة حذف البنود الفرعية التي ليس لها قيمة كبيرة من ناحية التجارة.
    El programa ordinario recibió contribuciones y fue presupuestado y contabilizado con arreglo de los apartados siguientes: UN ١٠٠- تلقى البرنامج العادي تبرعات، وتم رصد ميزانيته ومتطلباته، تحت البنود الفرعية التالية:
    A mi juicio, cada uno de estos subtemas merecían la plena atención del Grupo de Trabajo. UN وفي رأيي أن كل بند من البنود الفرعية اﻷربعة كان يستحق الاهتمام الكامل من جانب الفريق العامل.
    Todas las subsecciones incluidas aquí se consideran conjuntamente. UN تُبْحَث جميع البنود الفرعية هنا بصورة جماعية.
    En cuanto a las fechas y el número de sesiones en los cuales la Tercera Comisión examinó el tema 100 del programa y sus subtemas, no siempre fue posible en cada sesión separar las declaraciones formuladas en relación con los distintos subtemas. UN وفيما يتعلق بمواعيد وعدد الجلسات التي نظرت فيها اللجنة الثالثة في البند ١٠٠ من جدول اﻷعمال وبنوده الفرعية، لم يكن ممكنا دوما في كل جلسة فصل البيانات التي أُدلي بهــا في إطـــار مختلف البنود الفرعية.
    12. El Presidente propuso además que, a partir de 1998, se examinaran cada dos años los puntos siguientes: UN ٢١- كما اقترح الرئيس أن يتم النظر في البنود الفرعية التالية مرة كل سنتين اعتبارا من عام ٨٩٩١:
    El texto de este artículo esta basado en los incisos 1, 3 y 4 del artículo 18 del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN ويستند نص هذه المادة إلى البنود الفرعية 1 و 3 و 4 من المادة 18 من الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    La Junta comprobó que todos los proyectos examinados tenían documentos presupuestarios que se habían dividido en una serie de epígrafes, por ejemplo, " contratos " , " capacitación " , " equipo " y " contingencias " . UN 144 - وتبين للمجلس أن هناك وثائق ميزانية لجميع المشاريع التي فحصها، مقسمة إلى مجموعة من البنود الفرعية مثل العقود، والتدريب، والمعدات، والطوارئ.
    25. El OSACT examinó estos subtemas juntos en sus sesiones sexta y octava, celebradas conjuntamente con el OSE los días 13 y 18 de noviembre respectivamente. UN 25- بحثت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية هذه البنود الفرعية مجتمعة في جلستيها السادسة والثامنة المعقودتين بصورة مشتركة مع الهيئة الفرعية للتنفيذ في 13 و18 تشرين الثاني/نوفمبر على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد