Se ha abierto la lista de oradores para los temas restantes asignados a la Sexta Comisión. | UN | فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن البنود المتبقية في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
[Nota: Ha quedado abierta la lista de oradores para los temas restantes asignados a la Sexta Comisión. | UN | [ملاحظة: باب التسجيل مفتوح في قائمة المتكلمين في جميع البنود المتبقية في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
[Se ha abierto la lista de oradores para participar en el debate general sobre todos los temas restantes asignados a la Comisión. | UN | [فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن البنود المتبقية التي تناقشها اللجنة. |
Finalmente, en el capítulo VII se abordan los restantes temas del programa del Comité Especial, inclusive la cuestión de mejorar sus métodos de trabajo, que sigue siendo cuestión prioritaria para la Asamblea General. | UN | وأخيراً، فإن الفصل السابع يعالج البنود المتبقية في جدول أعمال اللجنة الخاصة، بما في ذلك مسألة تحسين وسائل عملها، التي لا تزال بنداً ذا أولوية بالنسبة للجمعية العامة. |
1. Establecer como guía para la continuación de sus trabajos el siguiente calendario para el tratamiento de los temas pendientes de la agenda de negociación: | UN | ١ - وضع الجدول الزمني التالي لمعالجة البنود المتبقية من جدول أعمال المفاوضات، بوصفه دليلا لمواصلة أعمالهما: |
[Se ha abierto la lista de oradores para los demás temas asignados a la Sexta Comisión. | UN | [فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن البنود المتبقية في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
[Se han abierto las listas de oradores para participar en los debates sobre los temas particulares asignados a la Comisión. | UN | [فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن البنود المتبقية التي تناقشها اللجنة. |
[Nota: Ha quedado abierta la lista de oradores para los temas restantes asignados a la Sexta Comisión. | UN | [ملاحظة: باب التسجيل مفتوح في قائمة المتكلمين في جميع البنود المتبقية في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
[Nota: Ha quedado abierta la lista de oradores para los temas restantes asignados a la Sexta Comisión. | UN | [ملاحظة: باب التسجيل مفتوح في قائمة المتكلمين في جميع البنود المتبقية في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
[Nota: Ha quedado abierta la lista de oradores para los temas restantes asignados a la Sexta Comisión. | UN | [ملاحظة: باب التسجيل مفتوح في قائمة المتكلمين في جميع البنود المتبقية في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
[Nota: Ha quedado abierta la lista de oradores para los temas restantes asignados a la Sexta Comisión. | UN | [ملاحظة: فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المتبقية في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
[Se ha abierto la lista de oradores para participar en el debate general sobre todos los temas restantes asignados a la Comisión. | UN | [فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن البنود المتبقية التي تناقشها اللجنة. |
[Se ha abierto la lista de oradores para participar en el debate general sobre todos los temas restantes asignados a la Comisión. | UN | [فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن البنود المتبقية التي تناقشها اللجنة. |
[Se ha abierto la lista de oradores para participar en el debate general sobre todos los temas restantes asignados a la Comisión. | UN | [فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن البنود المتبقية التي تناقشها اللجنة. |
De los restantes temas abordados por la Comisión, la oradora subraya especialmente los logros alcanzados en los proyectos CET, la insolvencia transfronteriza y la cesión en el financiamiento mediante efectos a cobrar. | UN | ٨٩ - ثم تناولت البنود المتبقية التي تنظر فيها اللجنة، وأبرز وفدها التقدم المحرز في مشاريع البناء والنقل والتشغيل، واﻹعسار عبر الحدود، والتحويل في تمويل الحسابات الدائنة. |
Se insta a las delegaciones a inscribir sus nombres lo antes posible en la lista de oradores que intervendrán en relación con el tema así como con los restantes temas 85, 86 y 87 del programa. | UN | وحث الوفود على تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين بشأن هذا البند وكذلك بشأن البنود المتبقية 85 و 86 و 87 من جدول الأعمال في أقرب وقت ممكن. |
Su delegación espera que el Comité termine de examinar los temas pendientes de su programa en el décimo período de sesiones, que se celebrará próximamente, a fin de que la Convención pueda entrar en vigor. | UN | ويأمل وفده في أن تنهي اللجنة، في دورتها العاشرة المقبلة، نظرها في البنود المتبقية في جدول أعمالها حتى تدخل الاتفاقية حيز النفاذ. |
[Se ha abierto la lista de oradores para los demás temas asignados a la Sexta Comisión. | UN | [فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن البنود المتبقية في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
[Se han abierto las listas de oradores para participar en los debates sobre los temas particulares asignados a la Comisión. | UN | [فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن البنود المتبقية التي تناقشها اللجنة. |
[Nota: Ha quedado abierta la lista de oradores para todos los temas asignados a la Sexta Comisión. | UN | [ملاحظة: قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المتبقية في جدول أعمال اللجنة السادسة مفتوحة. |
El Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados hará todo lo posible para ayudarlo a concluir el examen de los temas restantes del programa y facilitar una transición sin tropiezos hacia la nueva Presidencia. | UN | وستبذل مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى قصارى جهدها لمساعدتكم في الانتهاء من النظر في البنود المتبقية على جدول الأعمال وضمان انتقال سلس للرئاسة الجديدة. |
Dado que al 31 de marzo de 2000 no se había recibido notificación alguna de los Estados Miembros por la que se solicitara que se mantuvieran en la lista de asuntos sometidos al Consejo de Seguridad algunos de los temas enumerados en el párrafo 8 supra, se eliminaron de ella los demás temas mencionados en ese párrafo, es decir, los temas 37, 62, 66, 67, 68, 69, 71, 72 y 73. | UN | وفي حالة عدم قيام أي دولة عضو بإرسال إخطار قبل 31 آذار/مارس 2000 تطلب فيه الإبقاء على بند من البنود الواردة في الفقرة 8 أعلاه، ستحذف من قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن البنود المتبقية الـــواردة في القائمة وهي 37 و 62 و 66 و 67 و 68 و 69 و 71 و 72 و 73. |
Durante el período que se examina no se cumplió ninguno de los puntos pendientes de los cinco objetivos y las dos condiciones que debían darse para el cierre de la Oficina del Alto Representante. | UN | ولم ينفذ خلال الفترة المشمولة بالتقرير أي من البنود المتبقية من جملة الأهداف الخمسة والشرطين الضروريين لإغلاق مكتب الممثل السامي. |
Posteriormente, se crearán otros grupos de trabajo oficiosos para concluir las cuestiones restantes. | UN | وبعد ذلك ستُنشأ أفرقة عاملة غير رسمية لاختتام البنود المتبقية. |
Me sigo sintiendo profundamente defraudado por la falta de progresos tangibles en la aplicación de las disposiciones restantes de la resolución 1559 (2004). | UN | 36 - ما زلت أشعر بخيبة أمل شديدة إزاء عدم إحراز المزيد من التقدم الملموس صوب تنفيذ البنود المتبقية من القرار 1559 (2004). |
Se estaban revisando los registros de los otros 4 artículos de propiedades, planta y equipo para determinar su estado exacto. | UN | أما سجلات البنود المتبقية وعددها 4 فهي قيد استعراض الإدارة لتحديد وضعها على وجه الدقة. |
Las partidas restantes, por un total de 9,9 millones de dólares datan de 1998 y siguen siendo objeto de análisis para establecer los detalles de las transacciones y los ajustes que se requieren de cada parte. | UN | أما البنود المتبقية البالغة قيمتها 9.9 مليون دولار فتعود إلى عام 1998، وتخضع حاليا لمزيد من التحليل لمعرفة تفاصيل المعاملات وما ينبغي أن يقوم به الطرف المعني من تسويات ملائمة. |