ويكيبيديا

    "البنود المعلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • temas pendientes
        
    • partidas pendientes
        
    • las cuestiones pendientes
        
    • artículos pendientes
        
    • los rubros pendientes
        
    • los temas en suspenso
        
    • resolver las cuestiones
        
    • partidas compensatorias pendientes
        
    En esa ocasión se examinarían el tema 9 y los demás temas pendientes de su programa provisional (SPLOS/1). UN وسينظر الاجتماع عندئذ في البند ٩ وغيره من البنود المعلقة من جدول اﻷعمال المؤقت، SPLOS/1.
    Organización de los trabajos incluido el examen de temas pendientes UN تنظيم العمل بما في ذلك استعراض البنود المعلقة
    Organización de los trabajos incluido el examen de los temas pendientes UN تنظيم الأعمال بما في ذلك استعراض البنود المعلقة
    Las conciliaciones con el PNUD comenzaron a hacerse periódicamente y ahora se identifican rápidamente las partidas pendientes y se procede a su seguimiento. UN وأصبحت التسويات مع البرنامج الإنمائي منتظمة، ويتم الآن تحديد جميع البنود المعلقة ومتابعتها بسرعة.
    (sobre todas las cuestiones pendientes asignadas a la Segunda Comisión) UN (بشأن جميع البنود المعلقة المعروضة على اللجنة الثانية)
    Uno de los temas pendientes es la composición universal, que se ha remitido a la Asamblea General y aguarda por la adopción de una decisión. UN ومن البنود المعلقة العضوية العالمية التي أحيلت إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة وما زالت بانتظار اتخاذ قرار بشأنها.
    ¿Vamos a empezar por volver a los temas pendientes de ayer? Open Subtitles هل لنا أن نبدأ بعودتنا إلى البنود المعلقة بالأمس ؟
    Las medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su octava sesión plenaria respecto de los temas pendientes que el OSACT había sometido a su consideración figuran en los párrafos 62, 68, 77 y 82 infra. UN وللاطلاع على الاجراء الذي اتخذه مؤتمر اﻷطراف في جلسته العامة الثامنة بشأن البنود المعلقة التي أحالتها إليه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، انظر الفقرات ٢٦ و٨٦ و٧٧ و٢٨ أدناه.
    - Organización de los trabajos, comprendido el examen de los temas pendientes UN - تنظيم العمل بما في ذلك استعراض البنود المعلقة
    temas pendientes - Examen del artículo 47 del reglamento UN البنود المعلقة - النظر في المادة 47 من النظام الداخلي
    temas pendientes - Examen del artículo 47 del reglamento UN البنود المعلقة - النظر في المادة 47 من النظام الداخلي
    temas pendientes - Examen del artículo 47 del reglamento UN البنود المعلقة - النظر في المادة 47 من النظام الداخلي
    temas pendientes - Examen del artículo 47 del reglamento UN البنود المعلقة - النظر في المادة 47 من النظام الداخلي
    temas pendientes. Examen del artículo 47 del reglamento UN البنود المعلقة - النظر في المادة 47 من النظام الداخلي
    temas pendientes. Examen del artículo 47 del reglamento UN البنود المعلقة - النظر في المادة 47 من النظام الداخلي
    Temas pendientes: examen del artículo 47 del reglamento UN البنود المعلقة - النظر في المادة 47 من النظام الداخلي
    Temas pendientes: examen y aprobación del artículo 47 del reglamento, aún no acordado UN البنود المعلقة - النظر في المادة من النظام الداخلي التي لم يوافَق عليها بعد والموافقة عليها: المادة 47
    En consecuencia, se han vuelto a calcular ahora los gastos correspondientes a las partidas pendientes, como resultado de lo cual las necesidades generales para las secciones pertinentes del presupuesto por programas serían las siguientes: UN وبناء على ذلك، أعيد اﻵن تقدير تكلفة البنود المعلقة سابقا، ونتيجة لذلك، أصبحت الاحتياجات الكلية بالنسبة لﻷبواب ذات الصلة المتأثرة من الميزانية البرنامجية، على النحو التالي: البــاب
    Al 20 de julio de 2000 había 2.763 partidas pendientes que todavía tenía que ajustar el PNUD. UN وحتى 20 تموز/يوليه 2000، كان ثمة 763 2 من البنود المعلقة ما زالت بحاجة إلى تسوية من جانب البرنامج.
    (sobre todas las cuestiones pendientes asignadas a la Segunda Comisión) UN (بشأن جميع البنود المعلقة المعروضة على اللجنة الثانية)
    artículos pendientes en los registros de activos UN البنود المعلقة في سجلات الأصول
    Con el nuevo formato de conciliación unificado que deben utilizar los organismos, se han precisado los detalles de los rubros pendientes desde hace tiempo, especialmente los que datan de antes de 1999, y se los está investigando a fondo. UN وإعمالا للشكل الموحد الجديد الذي يلزم أن تتبعه الوكالات في إجراء التسويات، جرى تحديد تفاصيل البنود المعلقة منذ فترة طويلة، وبخاصة البنود التي تعود إلى ما قبل عام 1999، ويجري إخضاعها لتحقيق واف.
    El Presidente también observó que los participantes habían hecho diversos comentarios con respecto a la frecuencia de los temas del programa, pero que parecían renuentes a introducir cambios a la práctica actual en relación con los temas en suspenso. UN كما لاحظ الرئيس أن المشاركين قد طرحوا عدداً من النقاط فيما يتعلق بتواتر بنود جدول الأعمال، إلا أنهم أبدوا عدم رغبة في إجراء تغييرات في الممارسة المتبعة حالياً بشأن البنود المعلقة.
    Procedimientos y mecanismos institucionales para resolver las cuestiones de aplicación UN البنود المعلقة الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتعلقة بالتنفيذ
    Las partidas compensatorias pendientes incluían, al 31 de diciembre de 1997: UN ٦٠ - وتضمنت البنود المعلقة حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد