ويكيبيديا

    "البنوك في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • bancos de
        
    • bancos en
        
    • banco en
        
    • bancos a
        
    • bancarias del
        
    • los bancos
        
    De acuerdo, ¿entonces tu plan era vigilar todos los bancos de esta área y qué? Open Subtitles حسنٌ، خطتك كانت أن تتعرف على كل البنوك في هذه المنطقة، ثم ماذا؟
    Robaron más de $15,000,000 de bancos de esta área. Open Subtitles لقد سرقوا أكثر من 15 مليون دولار من البنوك في المنطقة.
    Sé que ha sido rechazado por todos los bancos de la ciudad, Moray. Open Subtitles أنا اعلم بأنه قد تم رفضك من قبل جميع البنوك في المدينة , موراي
    Voy a darte los nombres de los bancos en Camboya que vas a robar. Open Subtitles أنا ذاهب الى ان نعطيكم أسماء البنوك في كمبوديا أنك ذاهبون لسرقة.
    No ha escuchado ninguna referencia a la participación de instituciones financieras, en particular los bancos, en el Año Internacional del Microcrédito. UN فهو لم يسمع أي إشارة مرجعية إلى مشاركة المؤسسات المالية، وخصوصا البنوك في السنة الدولية للائتمانات الصغيرة.
    Tiene una caja de seguridad en un banco en cada ciudad en la que opera. Open Subtitles و هو لديه صندوق ايداع في أحد البنوك في كل مدينة يعمل فيها
    En los Estados Unidos el punto decisivo fueron las pruebas de resistencia que aplicaron las autoridades a los bancos a principios de 2009. Las pruebas se consideraron creíbles; en efecto, los resultados provocaron que los funcionarios estadounidenses obligaran a varios bancos importantes a aumentar su capital. News-Commentary في الولايات المتحدة، جاءت نقطة التحول مع اختبارات الإجهاد التي فرضتها السلطات على البنوك في أوائل عام 2009. فقد اعتُبِرَت اختبارات الإجهاد جديرة بالتصديق؛ والواقع أن نتائجها دفعت المسؤولين في الولايات المتحدة إلى إرغام العديد من البنوك الكبرى على زيادة رؤوس أموالها.
    Las sucursales bancarias del interior y las zonas de guerra han cerrado y las operaciones crediticias están siendo desviadas hacia otros países de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental. UN وأغلقت فروع البنوك في الداخل وفي مناطق الحرب وتم توجيه عمليات الإقراض إلى البلدان الأخرى في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Y supuse que una vez que me hiciera con el terreno, todos los bancos de la ciudad harían cola para darme préstamos para que construyese lo que fuera. Open Subtitles واكتشفت مره اني جهزت الارض للبناء, كل البنوك في المدينه اصطفوا ليقرضوني اي شيء احتاجه للبناء.
    Hay más dinero aquí que en todos los bancos de Texas juntos, agradécelo a los carteles. Open Subtitles هنا يوجد مال أكثر مما لدى جميع البنوك في ولاية تكساس مجتمعة،. يمكنك أن تشكر العصابات على ذلك.
    Amplia cobertura: el nuevo sistema supervisor europeo abarcará a todos los bancos de la eurozona; además, se deberán acortar las diferencias entre los miembros de la eurozona y los países de la UE que permanecen fuera de la unión monetaria, algunos de los cuales tal vez quieran participar en los nuevos mecanismos de supervisión. News-Commentary التغطية الواسعة: سوف تكون كل البنوك في منطقة اليورو مغطاة من قِبَل النظام الإشرافي الأوروبي الجديد. ويتعين علينا أن نعمل على سد الفجوة بين دول منطقة اليورو ودول الاتحاد الأوروبي التي لا تزال خارج الاتحاد النقدي، والتي قد ترغب بعضها في المشاركة في آليات الإشراف الجديدة.
    Un desequilibrio en los pagos externos de cualquier parte de la región, causado por movimientos ya de la cuenta corriente, ya de la de capital, obligaría entonces a los bancos de la zona deficitaria a vender activos en moneda exterior, aumentando los depósitos en moneda nacional de los bancos de la zona excedentaria y disminuyendo en la deficitaria. UN وعندما يحدث خلل في المدفوعات الخارجية في أي جزء من المنطقة، سواء كان ناشئا عن تدفقات في الحساب الجاري أو حساب رؤوس اﻷموال، سيكون على البنوك في الجزء الذي به عجز أن تبيع أصول من العملة اﻷجنبية، فتزيد بذلك من الودائع المحلية في البنوك في الجزء الذي حقق الفائض وتخفضها في الجزء الذي به عجز.
    Las diferencias de los tipos de interés que cabe esperar se produjeran por esas acciones de los bancos se moverían entonces en favor de la zona deficitaria por lo que los bancos de la zona excedentaria se verían atraídos por la mayor rentabilidad consiguiente y expandirían su tenencia de activos de la zona deficitaria, generando así automáticamente una mayor demanda de su moneda. UN فتكون فروق أسعار الفائدة التي يُتوقع أن تترتب على هذه الاجراءات من جانب البنوك في صالح الجزء الذي يعاني العجز حيث أن البنوك في الجزء الذي به فائض ستجد في العائد اﻷعلى المترتب على ذلك اغراءً يدعوها الى توسيع حيازاتها من أصول الجزء الذي به عجز، فتولد بذلك بصورة آلية زيادة في الطلب على عملاته.
    Es posible que la crisis de la eurozona esté entrando en su tercera etapa. La primera etapa comenzó en la primavera boreal de 2008, cuando el epicentro de la crisis noratlántica se trasladó desde Estados Unidos hasta la eurozona, sometiendo a los bancos de la región a presiones que aumentaron las tensiones interbancarias. News-Commentary ولعل أزمة منطقة اليورو تدخل الآن مرحلتها الثالثة. في المرحلة الأولى، التي بدأت في ربيع عام 2008، انتقل موقع أزمة شمال الأطلسي من الولايات المتحدة إلى منطقة اليورو. فخضعت البنوك في منطقة اليورو لضغوط شديدة، وتزايدت حدة التوترات بين البنوك.
    Así que entramos en estos bancos en las Islas Caimán y preguntamos si podíamos abrir una cuenta bancaria con 8 dólares y 27 centavos. TED لذلك ذهبنا إلى هذه البنوك في جزيرة كايمان وسألنا إذا كان في إستطاعتنا فتح حساب بنكي بمبلغ 8 دولارات و 27 سنتاً.
    Utiliza el sistema de lavado de siempre. Sólo evita los bancos en Luxemburgo. Open Subtitles إستعمل نظام الغسل العادي " فقط تفادى البنوك في " لكسمبورغ
    Colocamos las patrullas afuera de los bancos en la región oeste. Open Subtitles مالفائدة , فهناك الكثير من البنوك في الشارع الشرقي
    E incluso si no lo hicieran, no tendrían suficiente dinero para luchar contra los bancos en los tribunales. Open Subtitles حتى ان لم يفعلوا لن يكون لديهم المال الكافي لمحاربة البنوك في المحكمه
    También ingresó otros 250.000 dólares repartidos en varios bancos en múltiples estados. Open Subtitles ثم قام بإيداع 250.000 أخرى موزعة على عدد من البنوك في عدد من الولايات
    Unos días atrás un hombre de negocios entró a un banco en Zurich. Open Subtitles منذ عدة أيام دخل رجل أعمال إلى أحد البنوك في "زيورخ".
    Tendré otro centenar cableado de un banco en Lichtenstein en 18 horas. Open Subtitles سآخذ المائة الأخرى "من احد البنوك في "ليختنشتاين في 17ساعة
    El fuego de la crisis de hipotecas de alto riesgo de Estados Unidos fue avivado no sólo por las fallas regulatorias domésticas, sino también por un “exceso de ahorro” global, que llevó a los bancos a una búsqueda inútil de rendimientos. La crisis estadounidense rápidamente se convirtió en una debacle global gracias a que se entremezclaron los balances entre jurisdicciones. News-Commentary فنيران الرهن العقاري الثانوي في الولايات المتحدة لم تذكها الإخفاقات التنظيمية المحلية فحسب، بل وأيضاً "تخمة الادخار" العالمية التي أرسلت البنوك في مطاردة لا طائل منها للعائدات. وسرعان ما تحولت أزمة الولايات المتحدة إلى انهيار عالمي بفضل اختلاط وتشابك القوائم المالية في مختلف أنحاء العالم.
    Las cooperativas constituyen el 17% de las sucursales bancarias del país y son un instrumento importante para otorgar acceso al crédito oficial y garantizar un sector financiero más inclusivo a fin de beneficiar a los sectores de la población que no reciben suficiente atención de las instituciones comerciales tradicionales. UN وتشكل التعاونيات 17 في المائة من فروع البنوك في البلاد، وهي أداة هامة لتيسير الحصول على القروض الرسمية، وتكفل قيام قطاع مالي أكثر شمولا تستفيد منه القطاعات السكانية التي تحصل على خدمة ناقصة من المؤسسات التجارية التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد