ويكيبيديا

    "البوشناق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • bosnios
        
    • bosníacos
        
    • bosnia
        
    • bosnio
        
    • bosnias
        
    • bosníaco
        
    • bosniacos
        
    • bosníaca
        
    • Mahalla
        
    La Oficina de Derechos Humanos dirigió la investigación sobre la expulsión de bosnios de Jajce y sobre la actuación de la policía local en esa circunstancia. UN وقد قاد مكتب حقوق اﻹنسان عمليات التحقيق في طرد البوشناق من يايتسه وفي سلوك الشرطة المحلية المتصل بعملية الطرد.
    También se ha informado de que algunos bosnios han desaparecido en Prizren y Klina. UN كذلك هناك تقارير تفيد بأن عددا من البوشناق قد اختفوا في بريزرين وكلينا.
    En la República Srpska, los bosnios y los croatas bosnios constituyen el 2,77% del total de las fuerzas de policía de la República Srpska. UN أما في جمهورية صربسكا فإن البوشناق وكروات البوسنة يشكلون 2.77 في المائة من مجموع قوات شرطة جمهورية صربسكا.
    Los supervivientes recordaban que un grupo integrado al menos por 1.000 bosníacos había sido atacado de cerca con fuego de armas pequeñas. UN ويذكر الناجون أن مجموعة لا يقل عددها عن ٠٠٠ ١ من البوشناق تعرضوا لنيران أسلحة صغيرة على مسافة قصيرة.
    Los bosníacos no estaban bien adiestrados y debido a los acuerdos de desmilitarización de 1993, realizaban pocas operaciones o ejercicios. UN وكان تدريب البوشناق ضعيفا ولم يقوموا سوى بعمليات أو تدريبات قليلة وذلك بسبب اتفاقات التجريد من السلاح لعام ١٩٩٣.
    Por primera vez en la bosnia y Herzegovina de posguerra, hay ahora un bosnio como Vicepresidente de la Asamblea de la República Srpska. UN ويوجد اﻵن ﻷول مرة بعد الحرب في البوسنة والهرسك أحد البوشناق يشغل منصب نائب رئيس الجمعية الوطنية في جمهورية صربسكا.
    Los bosnios abandonaron la zona escoltados por efectivos de la SFOR. UN ورافق عناصر القوة اﻷشخاص البوشناق لدى خروجهم من المنطقة.
    Dado que Prizren es la ciudad más multiétnica de Kosovo, los representantes bosnios consideran que su comunidad puede desempeñar una función de puente en las relaciones entre las comunidades de albaneses de Kosovo y serbios de Kosovo. UN وبما أن التعدد الإثني بارز في بريزرن أكثر من أي مدينة أخرى في كوسوفو، يعتقد ممثلو البوشناق أن بإمكان جماعتهم القيام بدور الجسر الذي يصل بين طائفتي كوسوفو من الألبان والصرب.
    Sin embargo, los representantes bosnios y romaníes aún tienen que sumarse al Consejo de Transición. UN بيد أن ممثلي البوشناق والغجر لم ينضموا بعد إلى المجلس الانتقالي.
    En esa decisión se afirmaba que los bosnios, croatas y serbios son poblaciones que constituyen el Estado y no únicamente una entidad u otra. UN وقد أكد هذا القرار أن البوشناق والكروات والصرب هم شعوب مكونة للدولة وليست مجرد شعب لكيان أو لآخر.
    Los políticos bosnios y croatas quieren que uno de los suyos ocupe este puesto clave. UN ويسعى السياسيون البوشناق والكروات إلى ضمان هذا المنصب الهام لشخص ينتمي إليهم.
    Como tal, se deben adoptar todas las medidas necesarias para velar por la seguridad de los bosnios, los turcos, los albaneses y los serbios que viven allí. UN ومن ثم، ينبغي اتخاذ جميع التدابير اللازمة لصون أمن السكان البوشناق والأتراك والألبان والصرب الذين يعيشون فيها.
    También se destruyeron casas en la Zona de Separación cerca de Brcko, y en Stolac, donde gracias a un proyecto experimental han podido regresar varios bosnios desplazados. UN ودمرت أيضاً مساكن في منطقة الفصل بالقرب من بريشكو، وفي ستولاتش، حيث كان المشردون البوشناق يحاولون العودة في إطار مشروع رائد.
    En 1995 los serbios afirmaban que el ejército de los serbios de bosnia estaba sufriendo decenas y hasta centenares de bajas como resultado de incursiones de los bosníacos del enclave. UN وزعم الصربيون وقتئذ أن عددا يتراوح بين العشرات والمئات من جنود جيش صرب البوسنة قتلوا خلال غارات البوشناق التي انطلقت من الجيب في عام ١٩٩٥.
    En ese momento empezaron a obligar a los bosníacos a subir a vehículos y los trasladaron a diferentes lugares de la zona. UN وبدأوا في ذلك الوقت في تحميل البوشناق في مركبات نقلتهم إلى مواقع مختلفة في منطقة أوسع.
    Los observadores militares de las Naciones Unidas, apoyados por el ACNUR, consideraban que los bosníacos habían sido derrotados y que los serbios, aprovechando su superioridad militar, estaban sometiendo a la población civil de Goražde a un intenso bombardeo. UN فرأى مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون، تؤيدهم مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، أن البوشناق قد هزموا وأن الصرب يقصفون السكان المدنيين في غوراجده قصفا عنيفا، مستغلين في ذلك تفوقهم العسكري.
    Se consideró que estos movimientos no eran señal de una ofensiva inminente sino que constituían, tal vez, un intento del ejército de los serbios de bosnia de intimidar a los refugiados bosníacos en el proyecto sueco de albergue provisional. UN ولم يعتبر هذا التحرك مؤشرا على عمل هجومي وشيك، بل ربما محاولة من قبل جيش صرب البوسنة لتخويف اللاجئين البوشناق في مشروع الملجأ السويدي.
    Por consiguiente, espero que el Comisionado bosníaco y de los croatas de bosnia comience de inmediato las exhumaciones. UN وبالتالي فإني أتوقع من مفوض البوشناق وكروات البوسنة الشروع على الفور في عملية استخراج الجثث.
    La jurisdicción del tribunal abarca un enclave croata del cantón 4, que es mayoritariamente bosnio. UN وتشمل اختصاصات المحكمة الجيب الكرواتي الموجود داخل الكانتون ٤ الذي تقطنه أغلبية من البوشناق.
    El 28 de abril, la Misión se reunió con representantes de las comunidades bosnias, romaní y turca en Prizren. UN 8 - وفي 28 نيسان/أبريل، التقت البعثة في بريزرن بممثلين عن طوائف البوشناق والغجر (روما) والأتراك.
    Ya se están levantando voces para pedir que la ciudad tenga un régimen electoral especial que garantice plazas y la participación en el poder a los concejales bosniacos. UN وثمة أصوات تطالب بالفعل بأن يكون للمدينة نظام انتخابي خاص، يضمن لأعضاء المجالس البلدية من البوشناق مقاعد ونصيبا في السلطة.
    Los miembros de las comunidades turca, bosníaca y romaní se hallaban plenamente integrados en la sociedad de Kosovo y participaban activamente en la Asamblea de Kosovo. UN 35 - وأفاد الممثلون أن أعضاء الطائفة التركية وطائفة البوشناق وطائفة الروما مندمجون تماما في مجتمع كوسوفو ويشاركون بنشاط في جمعية كوسوفو.
    El Mahalla bosnio es un mundo multiétnico que constituye una ilustración a pequeña escala de la vida cotidiana en Kosovo. UN وتمثل منطقة البوشناق عالما متعدد الأعراق وتشكل صورة مصغرة للحياة العادية في كوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد