Se enviará al delegado de Polonia en breve. | Open Subtitles | سيتم إرسال إلى المفوض البولندي في وقت قريب. |
4. Los seis oficiales de la delegación de Polonia en la Comisión de Naciones Neutrales se alojan en un campamento cerca de Panmunjom en el lado septentrional de la zona desmilitarizada coreana. | UN | ٤ - ويقيم الضباط الستة التابعين للوفد البولندي في لجنة اﻹشراف لﻷمم المحايدة في معسكر بالقرب من بانمونجوم على الجانب الشمالي من المنطقة الكورية المجردة من السلاح. |
El informe también recoge información sobre las numerosas iniciativas emprendidas por el Ministerio de Defensa Nacional, el Ministerio de Educación y la Cruz Roja de Polonia en el ámbito de la difusión y educación en materia de derecho humanitario. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن المبادرات العديدة التي تقوم بها وزارة الدفاع الوطني، ووزارة التعليم والصليب الأحمر البولندي في مجال نشر القانون الإنساني وتعليمه. |
Asunto: Grafía del nombre del autor según el alfabeto polaco en los documentos de identidad | UN | الموضوع: تهجئة اسم صاحب البلاغ وفقاً للإملاء البولندي في وثائق الهوية. |
b) Tenía la intención de retirar a la delegación de Polonia de la Comisión de Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio. | UN | )ب( أنه يعتزم سحب الوفد البولندي في لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة؛ |
5. El Secretario del Ejército Popular de Corea respondió que el rechazo del Mando de las Naciones Unidas no modificaría su decisión y que ya se habían notificado a la delegación de Polonia ante la Comisión de Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio que se retirara de Corea del Norte. | UN | ٥ - ورد أمين الجيش الشعبي الكوري، قائلا إن رفض قيادة اﻷمم المتحدة لن يغير قرارهم وإنهم قد أخطروا بالفعل الوفد البولندي في لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة بأن ينسحب من كوريا الشمالية. |
Presidente del grupo de expertos de Polonia en las conversaciones con la delegación de expertos de la Federación de Rusia y las delegaciones de expertos de otros Estados interesados sobre la protección y conservación de los recursos marinos del mar de Okhotsk (1992-1995) | UN | رئيس فريق الخبراء البولندي في المحادثات المعقودة مع وفد خبراء الاتحاد الروسي ووفود خبراء دول أخرى معنية بحماية الموارد البحرية في بحر أوخوتسك والحفاظ عليها |
Con la retirada total de Corea y China de la Comisión de Armisticio Militar, la delegación de Polonia en la Comisión de las Naciones Neutrales quedó automáticamente sin un mecanismo en el que confiar. | UN | ومع الانسحاب الكامل للجانب الكوري - الصيني من لجنة الهدنة العسكرية، فإن الوفد البولندي في لجنة اﻹشراف المحايدة قد فقد آليا حتى إمكانية الاعتماد عليه. |
El Secretario del Ejército Popular de Corea respondió que el rechazo por parte del Mando de las Naciones Unidas no modificaría su decisión y que ya se había intimado a la delegación de Polonia en la Comisión de Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio a que se retirara de Corea del Norte. | UN | ورد أمين الجيش الشعبي الكوري، قائلا إن رفض قيادة اﻷمم المتحدة لن يغير قرار ذلك الجانب وأن الجيش الشعبي الكوري قد أخطر بالفعل الوفد البولندي في لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة بأن ينسحب من كوريا الشمالية. |
Miembro de la delegación de Polonia asistente al cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas; representante de Polonia en el Grupo de Trabajo de la Sexta Comisión (septiembre a octubre de 1994, Nueva York). | UN | عضو الوفد البولندي في الدورة اﻟ ٤٩ للجمعية العامة؛ وممثل بولندا في الفريق العامل التابع للجنة السادسة، أيلول/سبتمبر - تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، نيويورك. |
Presidente de las delegaciones de Polonia en las 13ª y 14ª Reuniones de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (2003-2004) | UN | رئيس الوفد البولندي في الاجتماعين الثالث عشر والرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية (2003-2004) |
Representante de Polonia en el Comité Especial encargado de elaborar una convención internacional sobre la seguridad del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado (primer período de sesiones, marzo de 1994; segundo período de sesiones, agosto de 1994), Nueva York. | UN | الممثل البولندي في لجنة اﻷمم المتحدة المخصصة لوضع اتفاقية دولية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، في الدورة اﻷولى في آذار/مارس ١٩٩٤، والدورة الثانية في آب/أغسطس ١٩٩٤ المعقودتين في نيويورك. |
Los firmantes, miembros de la Comisión de Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio en representación de Suecia y Suiza, observamos con gran preocupación que, el 28 de febrero de 1995, el Ejército Popular de Corea cumplió su amenaza de expulsar a la delegación de Polonia en la Comisión de Naciones Neutrales del campamento que ocupaba en la zona desmilitarizada. | UN | نحن، العضوان السويدي والسويسري في لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة، نلاحظ بقلق كبير أن الجيش الشعبي الكوري نفذ تهديده بطرد الوفد البولندي في لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة من معسكره في المنطقة المجردة من السلاح يوم ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥. |
Representante de Polonia en el Comité Especial encargado de elaborar una convención internacional sobre la seguridad del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado (primer período de sesiones, marzo de 1994; segundo período de sesiones, agosto de 1994), Nueva York. | UN | الممثل البولندي في لجنة الأمم المتحدة المخصصة لوضع اتفاقية دولية بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، في الدورة الأولى في آذار/مارس 1994، والدورة الثانية في آب/أغسطس 1994 المعقودتين في نيويورك. |
Miembro de la delegación de Polonia ante la Asamblea General en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno (1994), quincuagésimo (1995), quincuagésimo primero (1996), quincuagésimo segundo (1997) y quincuagésimo cuarto (1999); representante de Polonia en la Sexta Comisión (Comisión Jurídica). | UN | عضو الوفد البولندي في الدورة التاسعة والأربعين (1994) والخمسين (1995) والحادية والخمسين (1996) والثانية والخمسين (1997) والرابعة والخمسين (1999) للجمعية العامة؛ وممثل بولندا في اللجنة السادسة. |
El Estado asigna recursos todos los años a la cinematografía para cubrir parcialmente (o, en casos justificados, totalmente) los gastos de promoción del arte cinematográfico polaco en el exterior. | UN | وتقدم الدولة كل سنة أموالا إلى صناعة السينما تغطي جزءا من نفقات ترويج الفيلم البولندي في الخارج، أو تغطي كافة التكاليف في بعض الحالات التي يوجد ما يبررها. |
5. El 23 de enero de 1995, un general, oficial del Ejército Popular de Corea informó al miembro de Polonia de la Comisión de Naciones Neutrales de que a partir del 28 de febrero de 1995 se retiraría todo el apoyo al campamento polaco. | UN | ٥ - وفي ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أبلغ ضابط عام في جيش كوريا الشعبية العضو البولندي في لجنة اﻹشراف لﻷمم المحايدة أن كل الدعم المقدم إلى المعسكر البولندي سيسحب اعتبارا من ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥. |
Jefe adjunto de la delegación de Polonia ante la Comisión Internacional de Control en Saigón (Viet Nam) (1965-1966) | UN | نائب رئيس الوفد البولندي في لجنة المراقبة الدولية، سايغون، فييت نام (1965-1966) |
Jóvenes polacos cobran venganza en nombre de su país... el escuadrón polaco de la RAF. | Open Subtitles | شباب بولندا ينتقمون لبلادهم انه السرب البولندي في سلاح الجو الملكي البريطاني |
Jefe adjunto de la delegación de Polonia a la Comisión Internacional de Control en Viet Nam, Saigón (1965-1966) | UN | نائب رئيس الوفد البولندي في لجنة المراقبة الدولية في فييت نام، سايغون (عام 1965 وعام 1966) |