Las Naciones Unidas estudian la posible ampliación de la póliza a los países actualmente excluidos. | UN | وتنظر الأمم المتحدة في إمكانية توسيع نطاق تغطية البوليصة لتشمل البلدان المستبعدة حاليا. |
Los dos tenemos llave. - Bueno. Pero todavía no pongas la póliza. | Open Subtitles | حسناً,و لكن لا تضعى البوليصة هناك الآن سأخبرك متى تضعيها |
Ella sacó la póliza por las niñas No tuve... nada que ver con eso. | Open Subtitles | لقد عملت هذه البوليصة لبناتى يارجل ولم يكن لى أى علاقة بهذا |
Los pagos de esa póliza, en caso de pérdida están sujetos a una deducción de 100.000 dólares. | UN | وبموجب تلك البوليصة تخضع التسديدات في حالة الفقــدان لاقتطاع مبلغ قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار. |
La renovación de la póliza costará 18.900 dólares en 1998; | UN | وسيتكلف تجديد هذه البوليصة ٩٠٠ ١٨ دولار في عام ١٩٩٨؛ |
La renovación de la póliza costará 38.500 dólares para 1999; | UN | وتقدر قيمة تجديد البوليصة لعام ١٩٩٩ بمبلغ ٥٠٠ ٣٨ دولار؛ |
Esos ajustes se comunican a la empresa aseguradora en la conciliación del tamaño del parque de vehículos que se realiza una vez concluido el período abarcado por la póliza. | UN | ويجري إبلاغ هذه التعديلات إلى شركة التأمين على شكل تسويات دورية لحجم أسطول المركبات بعد صدور البوليصة. |
La Incisa afirma que la prima de esta póliza ascendía a 12.180.000 Lit. | UN | وبينت أن قسط التأمين في هذه البوليصة كان 000 180 12 ليرة إيطالية. |
Las tres últimas organizaciones no pertenecen al sistema de las Naciones Unidas pero han suscrito la póliza. | UN | والمنظمات الثلاث الأخيرة لا تنتمي لمنظومة الأمم المتحدة ولكنها مشتركة في البوليصة. |
En este último caso, se define en la póliza la escala de porcentajes para las indemnizaciones pagaderas en caso de discapacidad parcial; | UN | وفي هذه الحالة الأخيرة، تحدد البوليصة المقياس المئوي للاستحقاقات الواجب دفعها في حالة الإعاقة الجزئية؛ |
Podemos pagar parte de la indemnización de la póliza. | Open Subtitles | نستقر على مبلغ معين,جزء من قيمة البوليصة |
La póliza... se vende puerta a puerta en los barrios más pobres... y se paga en efectivo cada semana. | Open Subtitles | البوليصة تباع بصورة شخصية في الأحياء الفقيرة و يتم إستلام الأقساط نقداً |
Y usted-- es decir, El regalo viviente cobra la póliza cuando yo muera. | Open Subtitles | وأنت أعني، هدية الحياة تحصل على البوليصة عندما أموت |
¿Por qué compraría una póliza siendo tan joven que beneficie a una hermanastra? | Open Subtitles | لماذا يشتري مثل هذه البوليصة في مثل هذا العمر وسمى اخته غير الشقيقة |
Porque la compañía aseguradora sólo hablará con el titular de la póliza. | Open Subtitles | لأن شركة التأمين ستتحدث فقط إلى حامل البوليصة |
Bien, mira, si ella contrató la póliza entonces seguro que es culpable. | Open Subtitles | حسناً، إسمع، إذا أخذت البوليصة إذن بالتأكيد هي مذنبة |
La conclusión es que cualquiera que se beneficia de esa póliza es mi sospechoso. | Open Subtitles | خلاصة القول هي أي شخص يستفيد من تلك البوليصة هو مشتبه به لدي |
Bueno, esta póliza tiene menos de tres meses. ¿La Sra. Wale la cobró? | Open Subtitles | حسناً ، هذه البوليصة تاريخها أقل من ثلاثة أشهر |
Abrieron la cuenta que pagó la prima dela póliza, ¿no? | Open Subtitles | لقد قاموا بفتح الحساب الذي قام بالدفع لهذه البوليصة |
Te pido que le entregues el dinero del seguro, no porque estás obligado legalmente, sino porque es lo correcto. | Open Subtitles | انا سأقوم بالطلب منك بإعطاءه إيرادات البوليصة, ليس لأنك ملزم قانونياً بذلك, لكن لأنه الشيء الصحيح لفعله. |
Tengo en línea a la compañía de seguros. | Open Subtitles | حصلت على شركة تأمينك انهم على الخط تلك البوليصة اصبحت |
Acerca de las pólizas, no quiero quitarle el tiempo, pero... | Open Subtitles | عن موضوع البوليصة أخشى أن أضيع وقتك |