ويكيبيديا

    "البيئة والطاقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • medio ambiente y energía
        
    • del medio ambiente y la energía
        
    • el medio ambiente y la energía
        
    • al medio ambiente y la energía
        
    • la energía y el medio ambiente
        
    • energía y medio ambiente
        
    • ambientales y energéticas
        
    • ambientales y energéticos
        
    Funcionario Superior de Desarrollo Industrial, Subdivisión de medio ambiente y energía Organización Meteorológica Mundial UN كبير الموظفين للتنمية الصناعية، شعبة البيئة والطاقة
    Estas tres esferas constituyen las tres cuartas partes de la totalidad de los gastos del PNUD por concepto de medio ambiente y energía. UN وكانت ثلاثة أرباع إنفاق البرنامج الإنمائي على البيئة والطاقة في تلك المجالات الثلاثة.
    En 2006 los donantes respondieron de manera positiva a las principales esferas temáticas prioritarias: medio ambiente y energía, creación de capacidad comercial y reducción de la pobreza. UN وفي عام 2006، تجاوبت الجهات المانحة في المجالات المواضيعية الرئيسية ذات الأولوية، وهي البيئة والطاقة وبناء القدرات في مجال التجارة والحد من الفقر.
    Sr. Svend Auken, Ministro del medio ambiente y la energía de Dinamarca y Sra. Dominique Voynet, Ministra del Medio Ambiente de Francia UN السيد سفند أوكن، وزير البيئة والطاقة بالدانمرك، والسيدة دومينيك فوانيه، وزيرة البيئة في فرنسا
    Se añaden a ello los problemas del medio ambiente y la energía que repercuten en el desarrollo industrial. UN ويضاف الى هذه القوى مشاكل البيئة والطاقة التي تؤثر في التنمية الصناعية.
    Ambos marcos, así como el nuevo plan estratégico muestran un firme compromiso del PNUD con el medio ambiente y la energía. UN ويدلل كلا الإطارين، وكذلك الخطة الاستراتيجية الجديدة، على التزام قوي من جانب البرنامج الإنمائي إزاء مجالي البيئة والطاقة.
    Ello exigirá liderazgo y compromiso en todos los niveles de la organización, no sólo en la actividad relativa al medio ambiente y la energía. UN وهذا ما سيقتضي حسا قياديا والتزاما على جميع مستويات المنظمة، وليس فقط في إطار الممارسات المتبعة في مجال البيئة والطاقة.
    Representantes de la organización participaron en varios programas de televisión sobre medio ambiente y energía. UN وشارك ممثلو المنظمة في عدة برامج تلفزيونية عن البيئة والطاقة.
    medio ambiente y energía para el desarrollo sostenible UN :: تسخير البيئة والطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
    Cantidad de países cuyos resultados se han analizado en la esfera de concentración medio ambiente y energía: 174 UN عدد النتائج القطرية في مجال التركيز على البيئة والطاقة: 174.
    :: medio ambiente y energía para el desarrollo sostenible. UN :: تسخير البيئة والطاقة لأغراض التنمية المستدامة
    El Sr. Ralph Payet, Ministro de medio ambiente y energía de Seychelles formuló una declaración introductoria. UN وأدلى رالف باييه، وزير البيئة والطاقة في سيشيل، ببيان افتتاحي.
    Así, por ejemplo, respondiendo al aumento de la demanda de servicios relacionados con el medio ambiente, en 1994 la ONUDI creó la Dependencia de medio ambiente y energía, que reemplazó la antigua dependencia de coordinación. UN وعليه، فإنه في عام ١٩٩٤، قامت اليونيدو، على سبيل المثال، واستجابة للطلب المتزايد على الخدمات المتصلة بالبيئة، بإنشاء فرع البيئة والطاقة الذي حل مكان ما مكان يعرف سابقا باسم وحدة التنسيق.
    :: Evaluación de la función que desempeña el PNUD en relación con la gestión del medio ambiente y la energía en pro del desarrollo sostenible y su contribución a esa gestión, así como la respuesta de la administración UN :: تقييم دور البرنامج الإنمائي في المساهمة في إدارة البيئة والطاقة لتحقيق استجابة إنمائية وإدارية مستدامة
    Ha habido relativamente poca colaboración entre los ámbitos del medio ambiente y la energía y las demás esferas de actividad del PNUD. UN وكان هناك تعاون ضئيل نسبيا بين مجالي البيئة والطاقة وغيرها من مجالات عمل البرنامج الإنمائي.
    Conclusión 8. Sigue siendo problemático medir los progresos en las esferas del medio ambiente y la energía. UN النتيجة 8: لا يزال قياس التقدم المحرز في مجال البيئة والطاقة يمثل تحديا.
    Cabe esperar que los países donantes participen en la movilización de recursos financieros para la ONUDI en la esfera del medio ambiente y la energía. UN وأعرب عن الأمل في أن تشارك البلدان المانحة في حشد الموارد المالية لليونيدو في مجالي البيئة والطاقة.
    El Jefe de la Subdivisión de Estadísticas del medio ambiente y la energía de la División de Estadística presentó el informe. UN وقدم التقرير رئيس فرع إحصاءات البيئة والطاقة.
    El componente de programa C.3.1 garantizará el desarrollo estratégico y la prestación de los servicios previstos en el marco de la prioridad temática del medio ambiente y la energía. UN سيكفل هذا المكوّن البرنامجي التطوير والنشر الاستراتيجيين للخدمات المقدمة في إطار الأولوية المواضيعية البيئة والطاقة.
    Sin embargo, la presentación de informes del PNUD sobre el medio ambiente y la energía continúa centrándose en los insumos y las actividades más que en los resultados. UN لكن تقارير البرنامج الإنمائي بشأن مجال البيئة والطاقة لا تزال تركز على المدخلات والأنشطة بدلا من التركيز على النواتج.
    Evaluación del papel y la contribución del PNUD en las cuestiones relativas al medio ambiente y la energía UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومساهماته في مجالي البيئة والطاقة
    En vista de las dificultades actuales en lo que se refiere a la energía y el medio ambiente, es esencial promover un nuevo modelo de crecimiento que favorezca el desarrollo verdaderamente sostenible. UN وقال إنَّ الترويج لنموذج جديد للنمو يعطي الأفضلية حقاً للتنمية المستدامة أمر ضروري في مواجهة التحديات الراهنة في مجال البيئة والطاقة.
    El Grupo sobre energía y medio ambiente del PNUD apoya cinco programas sobre fomento de la capacidad en relación con el cambio climático, que abarcan unos 60 proyectos. UN ويعمل فريق البيئة والطاقة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على دعم خمسة برامج تُعنى ببناء القدرات في مجال تغير المناخ وتغطي قرابة 60 مشروعاً.
    1. Fortalecimiento de las capacidades nacionales para incorporar las preocupaciones ambientales y energéticas en los planes nacionales de desarrollo y los sistemas de ejecución UN 1 - تعزيز القدرات الوطنية على تعميم مراعاة شواغل البيئة والطاقة في الخطط الإنمائية الوطنية وفي نظم التنفيذ
    La ONUDI debería aprovechar la labor ya realizada y fijarse el objetivo de ejecutar proyectos ambientales y energéticos de mayor envergadura a tiempo para el ciclo de proyectos del FMAM que comenzará en julio de 2014. UN وقال ينبغي لليونيدو أن تبني على ما أنجز من أعمال وأن تستهدف مشاريع أكبر في مجال البيئة والطاقة في الوقت المناسب لدورة مشروع مرفق البيئة العالمية التي تبدأ في تموز/يوليه 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد