ويكيبيديا

    "البيئة وحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el medio ambiente y los derechos humanos
        
    • del medio ambiente y los derechos humanos
        
    • ambientales y de derechos humanos
        
    • medio ambiente y derechos humanos
        
    • medio ambiente y de los derechos humanos
        
    El PNUMA, el ACNUDH y los expertos independientes en derechos humanos y el medio ambiente han emprendido iniciativas para promover los vínculos entre el medio ambiente y los derechos humanos. UN وقد اضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والخبراء المستقلون في حقوق الإنسان والبيئة بمبادرات للنهوض بجوانب الصلة بين البيئة وحقوق الإنسان.
    Se refleja en la propagación de normas y valores mundiales, la difusión de la democracia y la proliferación de acuerdos y tratados mundiales, incluidos los acuerdos internacionales sobre el medio ambiente y los derechos humanos. UN وينعكس ذلك في نشر المعايير والقيم العالمية وانتشار الديمقراطية والاتفاقات والمعاهدات العالمية بما في ذلك الاتفاقات الدولية في مجالي البيئة وحقوق الإنسان.
    En varios documentos e instrumentos internacionales y regionales, como el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, se trata de los vínculos entre el medio ambiente y los derechos humanos. UN وقد حُددت العلاقة بين البيئة وحقوق الإنسان في عدد من الوثائق والصكوك الدولية والإقليمية، بما فيها العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    El programa, ambicioso pero posible, se refería a problemas mundiales básicos en temas cruciales como la paz y la seguridad, el desarrollo sostenible, la protección del medio ambiente y los derechos humanos, la democracia y el buen gobierno. UN ويتناول جدول الأعمال، وهو جدول طموح ولكن يمكن إنجازه، تحديات عالمية أساسية في مجالات بالغة الأهمية كالسلم والأمن والتنمية المستدامة وحماية البيئة وحقوق الإنسان والديمقراطية والحكم الرشيد.
    2. La Comisión ya había examinado la cuestión del medio ambiente y los derechos humanos. UN 2- ولقد كانت مسألة البيئة وحقوق الإنسان معروضة على اللجنة في السابق.
    VI. PROMOCIÓN DEL DEBATE INTERNACIONAL SOBRE el medio ambiente y los derechos humanos UN رابعاً - تعزيز المناقشات الدولية بشأن البيئة وحقوق الإنسان
    Es necesario hacer frente a los efectos de la actividad minera en el medio ambiente y los derechos humanos, en particular la difícil situación que se crea durante las operaciones de voladura. UN وينبغي معالجة ما تتعرض له البيئة وحقوق الإنسان من آثار من جراء أنشطة التعدين، لا سيما المحنة التي يعاني منها من يرغمون على ترك منازلهم نتيجة عمليات التفجير.
    41. El Consejo de Derechos Humanos y su predecesora, la Comisión de Derechos Humanos, han realizado declaraciones y estudios pertinentes sobre la relación entre el medio ambiente y los derechos humanos. UN 41- صدرت عن مجلس حقوق الإنسان، وعن لجنة حقوق الإنسان التي سبقته، بيانات ودراسات تتصل بالعلاقة بين البيئة وحقوق الإنسان.
    Del mismo modo, un coordinador sobre el medio ambiente y los derechos humanos podría ayudar a los diversos procedimientos a abordar las dimensiones ambientales de sus respectivos mandatos. UN كما أن من شأن وجود مركز تنسيق بشأن قضايا البيئة وحقوق الإنسان أن يوفّر مساهمة قيّمة لمختلف الإجراءات الخاصة التي تُعنى بالأبعاد البيئية التي تنطوي عليها ولاية كل منها.
    Cada vez causa más preocupación el que los tribunales que resuelven los litigios de los inversionistas con los Estados estén dando más y más una interpretación amplia a las disposiciones relativas a la expropiación que podría amenazar la capacidad y disposición de los Estados de introducir nuevos reglamentos para proteger el medio ambiente y los derechos humanos. UN فثمة قلق متزايد سببه أن المحاكم التي تبت في المنازعات بين المستثمرين والدول أخذت أكثر فأكثر تفسر أحكام المصادرة تفسيراً فضفاضاً وبطرق يمكن أن تقوض قدرة الدول واستعدادها لإدخال لوائح تنظيمية جديدة لحماية البيئة وحقوق الإنسان.
    45. Se ha establecido la vinculación entre el medio ambiente y los derechos humanos en diversos documentos internacionales y regionales, en particular en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 45- حُدّدت العلاقة بين البيئة وحقوق الإنسان في العديد من الوثائق والصكوك الدولية والإقليمية، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    46. La vinculación entre el medio ambiente y los derechos humanos se pone particularmente de manifiesto en el Convenio de Aarhus, en el que se trata del derecho de acceso a la información, la participación y la justicia con el fin de proteger el derecho a vivir en un medio ambiente adecuado para la salud y el bienestar. UN 46- وتتجلى العلاقة بين البيئة وحقوق الإنسان بشكل خاص في اتفاقية آرهوس التي تتناول الحق في الحصول على المعلومات، والمشاركة والعدالة، بهدف حماية الحق في العيش في بيئة ملائمة للصحة والسلامة.
    Como partes interesadas, deseamos sinceramente que el desguace de buques se transforme en un sector industrial limpio, sostenible y respetuoso con el medio ambiente y los derechos humanos y, como hemos podido observar en esta última hora, no somos los únicos decepcionados con los resultados de esta reunión y con la ausencia absoluta de un debate en profundidad sobre las cuestiones que nos han encomendado. UN بوصفنا مستفيدون مهتمين اهتماما صادقا بضمان تحويل عملية تفكيك السفن إلى قطاع صناعي نظيف ومستدام يحترم البيئة وحقوق الإنسان ، وكما عبر الكثيرون على مدى الساعة الماضية عن خيبة الأمل في هذا الاجتماع للغياب التام لأية مناقشات جادة وجوهرية في القضايا المطروحة علينا.
    También he comentado que me parece más bien extraño que las ONG estén presentes en los debates sobre cuestiones amplias, como el medio ambiente y los derechos humanos, y que apenas participen en, tal vez, el problema más grave al que se enfrenta la humanidad, a saber, las armas nucleares. UN وقد أشرت أيضاً إلى أنه يبدو لي من الغريب أن تشارك المنظمات غير الحكومية في نقاشات حول قضايا واسعة مثل البيئة وحقوق الإنسان في حين تقل مشاركتها في مناقشة ربما أخطر المشكلات التي تواجهها الإنسانية ألا وهي الأسلحة النووية.
    i) Informe del Secretario General sobre la atención que prestan los Estados a la posible relación entre el medio ambiente y los derechos humanos (párrafo 11 de la resolución 2003/71); UN (ط) تقرير الأمين العام عن الاهتمام الذي توليه الدول للعلاقة المحتملة بين البيئة وحقوق الإنسان (القرار 2003/71، الفقرة 11)؛
    30. La Comisión Internacional de Juristas presentó una lista de referencias en la que se mostraba lo que la organización considera que son vínculos perceptibles entre la protección del medio ambiente y los derechos humanos. UN 30- قدمت لجنة الحقوقيين الدولية قائمة مراجع توضح ما تعتبر المنظمة أنه يشكل صلات ملموسة بين حماية البيئة وحقوق الإنسان.
    La conclusión a la que se llega es que desde la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ha venido aumentando la consciencia de la relación que existe entre la protección del medio ambiente y los derechos humanos. UN ويخلص التقرير إلى أنه يوجه منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة اعتراف متزايد بالصلة بين حماية البيئة وحقوق الإنسان.
    El Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (en adelante PIDESC) y el marco interpretativo de este instrumento que forman el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (en adelante CDESC) y los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos también indican la existencia de diversos puntos de conexión entre la protección del medio ambiente y los derechos humanos. UN كما يشير العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والإطار التفسيري الذي وفرته لهذا الصك لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان، إلى عدد من النقاط ذات الصلة بالعلاقة بين حماية البيئة وحقوق الإنسان.
    Al referirse a la pobreza, los jóvenes subrayan la necesidad de integrar mejor los principios del desarrollo sostenible, en particular el respeto del medio ambiente y los derechos humanos. UN 12 - ويشدد الشباب على الحاجة، لدى التصدي للفقر، إلى زيادة إدماج مبادئ التنمية المستدامة، بما فيها مراعاة البيئة وحقوق الإنسان.
    Meta 1: Incorporar los principios del desarrollo sostenible en los programas y políticas nacionales y reducir la pérdida de recursos del medio ambiente: se presta asesoramiento jurídico gratuito a 1.000 abogados voluntarios que trabajan en la India en cuestiones ambientales y de derechos humanos. UN الغاية 1: إدماج مبادئ التنمية المستدامة في السياسات والبرامج القطرية؛ الحد من فقدان الموارد البيئية: إسداء المشورة القانونية المجانية إلى 000 1 محام متطوع في الهند يعملون على قضايا البيئة وحقوق الإنسان.
    Contiene dos informes de la Relatora Especial acerca de su asistencia a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, así como su participación en una audiencia ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos sobre medio ambiente y derechos humanos. UN وتتحدث المقررة الخاصة عن حضورها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومشاركتها في جلسة استماع عقدتها لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بشأن البيئة وحقوق الإنسان.
    Por esta razón la modificación de las pautas de consumo y de producción parece estar íntimamente ligada con la cuestión del medio ambiente y de los derechos humanos. UN ولذلك يبدو تعديل أساليب الاستهلاك والانتاج مرتبطا ارتباطا لا يقبل التجزئة بمسألة البيئة وحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد