ويكيبيديا

    "البيئي والاجتماعي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ambiental y social
        
    • ambientales y sociales
        
    • social y ambiental
        
    • medioambiental y social
        
    • medioambientales y sociales
        
    • ecológico y social
        
    • sociales y ambientales
        
    • materia ecológica y social
        
    Por último, el comportamiento ambiental y social puede asumirse debidamente sólo si es sometido a una evaluación y comparación a lo largo del tiempo. UN ولا يمكن في النهاية إدارة الأداء البيئي والاجتماعي كما ينبغي إلا في ظل تقييم ومقارنة على مدى فترة من الزمن.
    Pese a esta función decisiva, la actuación ambiental y social de la industria minera amenaza su sostenibilidad económica. UN وعلى الرغم من هذا الدور الحيوي، فإن الأداء البيئي والاجتماعي لصناعة التعدين يهدد استدامتها الاقتصادية.
    Sumaremos nuestras fuerzas a las de otros para fomentar un mayor rigor en las directrices de alcance ambiental y social aplicables a la esfera de la inversión pública y privada. UN وسننضم إلى غيرنا لكي نشجع التوصل إلى مستويات أعلى في اﻷداء البيئي والاجتماعي للاستثمـار الخاص والعـام.
    Pero es menos claro lo que ocurre con los efectos ambientales y sociales. UN أما فيما يتعلق بالأثر البيئي والاجتماعي فلا تزال النتائج غير واضحة.
    Ese tipo de cooperación también conlleva menos evaluaciones de los efectos ambientales y sociales, sobre todo en el caso de los proyectos de infraestructura. UN كما أن هذا التعاون ينطوي على تقييم أقل بكثير فيما يتصل بالأثر البيئي والاجتماعي وخاصة في حالة مشاريع الهياكل الأساسية.
    Los trabajadores y sus organizaciones también han hecho una contribución importante a la mejora del desempeño de las empresas en las esferas social y ambiental, en particular por lo que se refiere a la salud y la seguridad en el empleo. UN كما يساهم العمال ومنظماتهم مساهمة ملموسة في تحسين الأداء البيئي والاجتماعي لشركاتهم، بما في ذلك جوانب الصحة والسلامة أثناء العمل.
    Esos fondos tienen en cuenta las calificaciones dadas por las sociedades de calificación ambiental y social tanto francesas como extranjeras. UN وتقوم هذه الصناديق على أساس نظم تقدير وضعتها شركات التقدير البيئي والاجتماعي الفرنسية والأجنبية.
    No se realizó ninguna evaluación del impacto ambiental y social. UN ولم تُجرَ أي دراسة لتقييم الأثر البيئي والاجتماعي للمشروع.
    Se han elaborado varios instrumentos normativos para mejorar el comportamiento ambiental y social. UN تم تطوير عدد من الصكوك المعيارية لتعزيز الأداء البيئي والاجتماعي.
    Nota orientativa: Procedimiento de preselección ambiental y social de los proyectos del PNUD UN ملاحظة إرشادية: إجراءات الفحص البيئي والاجتماعي لمشاريع البرنامج الإنمائي
    Recibirán particularmente atención los métodos de evaluación del impacto ambiental, el análisis de la relación costo-beneficio en los planos ambiental y social, la contabilidad ambiental, el análisis de la eficacia en función de los costos y la planificación ambiental, económica y física integrada; UN وسيولى اهتمام خاص لوسائل تقييم اﻷثر البيئي والتحليل البيئي والاجتماعي للتكاليف والفوائد والمحاسبة البيئية وتحليل فعالية التكاليف والتخطيط الاقتصادي والعمراني البيئي المتكامل؛
    En colaboración con los sectores empresariales e industriales y con las organizaciones internacionales, los gobiernos deberían promover la elaboración de indicadores del desempeño que facilitaran la cuantificación y la comparación de la actuación de las empresas desde el punto de vista ambiental y social. UN وينبغي أن تعمل الحكومات، بالشراكة مع قطاع اﻷعمال التجارية وقطاع الصناعة، والمنظمات الدولية، على وضع مؤشرات أداء لتيسير القياس الكمي والمقارنة بين أداء الشركات في المجالين البيئي والاجتماعي.
    Se llegó a un acuerdo general en que el alivio de la pobreza y la estabilidad económica son cruciales para la sostenibilidad ambiental y social. UN 5 - وساد اتفاق عام على أن التخفيف من حدة الفقر والاستقرار الاقتصادي أمر حاسم لتحقيق الاستدامة في المجالين البيئي والاجتماعي.
    Condición previa para la estabilidad ambiental y social es la mayor cooperación entre todos los actores para abordar las cuestiones esenciales en la lucha contra la desertificación. UN وتشكّل زيادة التعاون بين جميع الجهات الفاعلة لمعالجة المسائل الحاسمة في مكافحة التصحر شرطا مسبقا للاستقرار البيئي والاجتماعي.
    Dado que este tipo de información se está volviendo cada vez más importante para los inversores, las empresas deben poder informar sobre su comportamiento ambiental y social de manera comparable y verificable. UN وبما أن هذا النوع من المعلومات يتحول تدريجياً إلى مسألة حيوية للمستثمرين، فلا بد للشركات من أن تكون قادرة على الإفادة عن أدائها البيئي والاجتماعي بأسلوب قابل للمقارنة والتحقق.
    Evaluación de los efectos ambientales y sociales de los proyectos de desarrollo UN تقييم الأثر البيئي والاجتماعي الناجم عن مشاريع التنمية
    Las evaluaciones de los efectos ambientales y sociales de esta cooperación, en particular en el caso de los proyectos de infraestructura, también son mucho más limitadas. UN ويخضع أيضاً هذا التعاون لتقييم للأثر البيئي والاجتماعي يقل كثيراً عما سبقه، وخاصةً في حالة مشاريع الهياكل الأساسية.
    Para evaluar los resultados económicos, también es importante examinar las repercusiones ambientales y sociales de los diferentes sistemas de cultivo. UN ومن الأمور الهامة أيضا في تقييم الأداء الاقتصادي تقييم التأثير البيئي والاجتماعي لمختلف النظم الزراعية.
    Las normas voluntarias para el turismo sostenible, en particular el programa Globo Verde 21, certifican el desempeño social y ambiental de las empresas turísticas. UN وتطبَّق المعايير الطوعية للسياحة المستدامة، وأهمها برنامج الكوكب الأخضر 21، في إثبات الأداء البيئي والاجتماعي للمرافق السياحية.
    Además, reconocemos la importancia de afrontar lo que se ha convertido en un círculo vicioso de pérdidas humanas y materiales recurrentes, degradación medioambiental y social y aumento de la vulnerabilidad, lo cual requiere que la comunidad internacional trabaje conjuntamente para enfocar la gestión de los desastres de manera que se aborden la interconexión de las amenazas y las vulnerabilidades en el plano mundial. UN وفضلا عن ذلك، نسلم بأن أهمية التصدي لما أصبح حلقة مفرغة للخسارة البشرية والمادية المتكررة والتدهور البيئي والاجتماعي وزيادة التعرض للخطر تتطلب من المجتمع الدولي أن يوحد جهوده لاعتماد نهج لإدارة الكوارث يراعي ترابط التهديدات وأوجه الضعف على المستوى العالمي.
    En el Gabón es preciso evaluar las repercusiones medioambientales y sociales de las diferentes operaciones de explotación minera, a fin de reducir los efectos nocivos de esa actividad. UN 77 - وفي غابون، يلزم إجراء تقييمات الأثر البيئي والاجتماعي في كل المراحل المختلفة لأنشطة التعدين، من أجل الحد من أثر هذه الأنشطة.
    63. Los requisitos del Grupo de Trabajo subrayan la necesidad de información sobre el comportamiento ecológico y social de las empresas. UN 63- وتبين متطلبات فريق الخبراء الحكومي الدولي الحاجة إلى معلومات عن إشراف المؤسسات البيئي والاجتماعي.
    99. Además, siguiendo una evolución similar a la habida en otros países, en Francia se crearon entre 2000 y 2003 unos 50 fondos de inversión sociales y ambientales. UN 99- وإضافة إلى ذلك، وتبعا للتطورات المماثلة في بلدان أخرى، أنشأت فرنسا بين عامي 2002 و2003 حوالي 50 صندوقا سهميا في المجال البيئي والاجتماعي.
    - Suprímanse las palabras " y sobre su actuación en materia ecológica y social, con inclusión de los aspectos relativos al género " . UN - تحذف عبارة " وعن أدائها البيئي والاجتماعي بما في ذلك البعد الجنساني " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد