ويكيبيديا

    "البيانات الديمغرافية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de datos demográficos
        
    • los datos demográficos
        
    • datos demográficos de
        
    • demográficas
        
    • Perfil demográfico
        
    • datos demográficos difundidos
        
    • obtener datos demográficos
        
    Se elaborarán metodologías para el análisis de datos demográficos en microcomputadoras a nivel nacional y regional. UN وسيجري إعداد منهجيات لتحليل البيانات الديمغرافية باستخدام الحواسيب الخفيفة على الصعيدين القطري والاقليمي.
    A medida que en años recientes se ha extendido el uso del microcomputador, ha aumentado la demanda de datos demográficos difundidos por microcomputadoras. UN وفي السنوات اﻷخيرة، ومع زيادة انتشار الحاسوب الخفيف، ازداد الطلب على البيانات الديمغرافية الموجودة على وسائط التخزين في الحاسوب الخفيف.
    A medida que en años recientes se ha extendido el uso del microcomputador, ha aumentado la demanda de datos demográficos difundidos por microcomputadoras. UN وفي السنوات اﻷخيرة، ومع زيادة انتشار الحاسوب الخفيف، ازداد الطلب على البيانات الديمغرافية الموجودة على وسائط التخزين في الحاسوب الخفيف.
    los datos demográficos, en cambio, podían haberse presentado en forma más ilustrativa. UN بيد أنه رئي أنه كان يمكن تقديم البيانات الديمغرافية بطريقة أكثر وضوحا.
    Presta asistencia a los miembros de la CEPA para analizar y utilizar los datos demográficos y los sistemas de información sobre población. UN مساعدة أعضاء اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في تحليل واستخدام البيانات الديمغرافية ونظم المعلومات السكانية.
    En efecto, numerosos países en desarrollo no disponen de datos demográficos básicos ni de análisis basados en la observación directa. UN وفي الواقع أن العديد من البلدان النامية لا يزال يفتقر إلى البيانات الديمغرافية والتحليلات اﻷساسية القائمة على الرصد المباشر الجاري.
    También se tratarán los problemas del desempleo, la integración de las variables demográficas en el desarrollo y la creación en los países miembros de la CESPAO de capacidades duraderas de análisis de datos demográficos. UN وسيتناول البرنامج الفرعي أيضا البطالة وإدماج المتغيرات السكانية في التنمية وتعزيز القدرات الدائمة المتوفرة لدى الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على تحليل البيانات الديمغرافية.
    67. Desde un primer momento se establecieron vínculos estrechos con otras comisiones técnicas, en particular, la Comisión de Estadística, para preparar directrices para la reunión de datos demográficos. UN ٦٧ - واقيمت منذ البداية صلات قوية مع اللجان الفنية اﻷخرى، ولا سيما مع اللجنة اﻹحصائية في إعداد المبادئ التوجيهية المتعلقة بجمع البيانات الديمغرافية.
    Hay que recoger un volumen de datos demográficos, sociales y económicos sobre los ocupantes suficiente para ofrecer una descripción de las condiciones de habitación, así como para proporcionar datos básicos que permitan analizar las causas de las deficiencias en materia de vivienda y estudiar las posibles medidas para corregir esas deficiencias. UN ويجب جمع قدر كاف من البيانات الديمغرافية والاجتماعية والاقتصادية لتقديم وصف لﻷحوال السكنية، ولتوفير البيانات اﻷساسية اللازمة لتحليل أوجه القصور في المساكن، ولدراسة إمكانيات اتخاذ إجراءات علاجية.
    También se ha prestado apoyo a una amplia capacitación en materia de recopilación y análisis de datos demográficos para posibilitar que los funcionarios de los ministerios de planificación y otras instituciones especializadas realicen censos e investigaciones demográficas y sobre población. UN كما يقدم الدعم من أجل إجراء تدريبات مكثفة في مجال جمع البيانات الديمغرافية وتحليلها لتمكين الموظفين في وزارات التخطيط وغيرها من المؤسسات المتخصصة من إجراء التعدادات والبحوث الديمغرافية والسكانية.
    IV. ELABORACIÓN Y UTILIZACIÓN DE BASES de datos demográficos UN رابعا - استحداث واستخدام قواعد البيانات الديمغرافية
    El apoyo prestado últimamente por el Fondo en varios países es indicativo del reconocimiento creciente de las necesidades en la esfera de la elaboración de bases de datos demográficos. UN والدعم اﻷخير المقدم من الصندوق في عدد من البلدان يدل على اطــراد التسليــم بالاحتياجات فــي حقل استحداث قواعد البيانات الديمغرافية.
    :: Dar la mayor disponibilidad posible a los datos demográficos y científicos para su uso público y privado en el desarrollo sostenible UN جعل البيانات الديمغرافية والعلمية مفتوحة قدر الإمكان لاستخدام القطاعين العام والخاص في مجال التنمية المستدامة
    Resumen de los datos demográficos correspondientes a UN موجز البيانات الديمغرافية البند
    En muchos casos, el FNUAP ha podido facilitar los datos demográficos necesarios para evaluar las necesidades humanitarias y proceder a la planificación sectorial con miras a la rehabilitación. UN وفي مرات كثيرة، كان بوسع الصندوق أن يقدم البيانات الديمغرافية الضرورية لوضع تقديرات للاحتياجات اﻹنسانية وللاضطلاع بتخطيــط قطاعــي في ميدان اﻹصلاح.
    Una de las dificultades es que cabe la posibilidad de que los datos demográficos se compilen respecto de unidades geográficas diferentes de las de los indicadores del medio ambiente. UN وإحدى هذه المشاكل تتمثل في احتمال تجميع البيانات الديمغرافية لوحدات جغرافية تختلف عن الوحدات المتعلقة بالمؤشرات البيئية.
    En muchos casos, el Fondo ha podido proporcionar los datos demográficos necesarios para determinar las necesidades humanitarias y hacer planificaciones sectoriales con fines de rehabilitación. UN وفي العديد من الحالات، تمكن الصندوق من تقديم البيانات الديمغرافية اللازمة لإجراء تقييمات للاحتياجات الإنسانية وللتخطيط في مجال إعادة التأهيل على المستوى القطاعي.
    Cuando es así, los datos demográficos y otros datos esenciales que sirven de base a las estimaciones actuariales se utilizan desde hace siglos. UN وفي هذه الحالات، يجري منذ مئات السنين تدوين البيانات الديمغرافية وغيرها من البيانات الأساسية التي يمكن أن تستند إليها التقديرات الاكتوارية.
    271. Para movilizar el apoyo de los dirigentes a la formulación de políticas de población, es indispensable contar con datos demográficos de calidad suficiente. UN ٢٧١ - إن البيانات الديمغرافية الكافية كمﱠا وكيفا شرط أساسي لصياغة وتنفيذ سياسات سكانية ملائمة.
    E. Perfil demográfico 139 - 187 23 UN هاء- البيانات الديمغرافية ٩٣١ - ٧٨١
    La falta de datos oportunos, objetivos y fiables sobre la población en períodos de crisis se ha identificado como uno de los problemas importantes en la prestación de asistencia humanitaria y el UNFPA ha pasado a ser la principal fuente de conocimientos especializados para obtener datos demográficos durante períodos de crisis y de transición. UN وتبين أن الافتقار إلى بيانات آنية وموضوعية وموثوقة متعلقة بالسكان في الأزمات يشكل ثغرة هامة في مجال المساعدة الإنسانية وينظر إلى الصندوق بصورة متزايدة على أنه في الطليعة في مجال توفير الخبرة اللازمة لتغطية الاحتياجات من البيانات الديمغرافية خلال الأزمات والمراحل الانتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد