ويكيبيديا

    "البيانات الصحفية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • comunicados de prensa
        
    • las declaraciones de prensa
        
    • los boletines de prensa
        
    • declaraciones a la prensa
        
    • los comunicados
        
    También podrán encontrarse en el citado edificio los comunicados de prensa diarios y otros materiales informativos expuestos en estantes. UN وستكون البيانات الصحفية اليومية وغيرها من المواد اﻹعلامية متوفرة على رفوف العرض في مبنى وسائط اﻹعلام.
    A ese respecto, elogia la decisión del Subsecretario General de Información Pública de continuar la publicación de los comunicados de prensa. UN وأشاد، في هذا الصدد، بقرار اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام بالاستمرار في نشر البيانات الصحفية.
    En comunicados de prensa emitidos por el Departamento se brinda información relativa a la labor de la Primera Comisión, la Comisión de Desarme y la Conferencia de Desarme. UN ونشرت أيضا البيانات الصحفية التي أصدرتها الادارة معلومات تتعلق بعمل اللجنة اﻷولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح.
    Las reuniones informativas fueron sustantivas y detalladas, y los Estados Miembros tuvieron a su disposición las transcripciones de las declaraciones de prensa formuladas por el Presidente en nombre del Consejo. UN وكانت تلك الإحاطات موضوعية ومفصلة، كما أتيحت للدول الأعضاء نسخ من البيانات الصحفية التي أدلى بها الرئيس باسم المجلس.
    los boletines de prensa serían detallados y se publicarían en el mismo día. UN وستكون البيانات الصحفية شاملة وستصدر في نفس اليوم.
    Las actividades del Alto Comisionado tuvieron una amplia cobertura en los comunicados de prensa y en los programas de radio del Departamento. UN وحظيت أنشطة المفوض السامي بتغطية واسعة في البيانات الصحفية والبرامج الاذاعية لﻹدارة.
    La Interne también se utiliza para difundir los comunicados de prensa del Departamento. UN ويجري استخدام شبكة الانترنت أيضا في نشر البيانات الصحفية الصادرة عن اﻹدارة.
    Entre los documentos que se distribuirán a las delegaciones se incluirán ejemplares de todos los comunicados de prensa. UN وستتضمن الوثائق الموزعة على الوفود نسخاً من جميع البيانات الصحفية.
    Dólar estadounidense ECU Fuente: comunicados de prensa y publicaciones de la OCDE. UN المصدر: البيانات الصحفية المسبﱠقة والمنشورات الصادرة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Esa información se consignaba a la sazón en comunicados de prensa y en el sitio de las Naciones Unidas en la web dedicado a los derechos humanos. UN ففي الوقت الراهن، تتاح مثل هذه المعلومات عن طريق البيانات الصحفية وعن طريق موقع شبكة حقوق اﻹنسان التابع لﻷمم المتحدة.
    Se incluirán entre los documentos distribuidos a las delegaciones copias de todos los comunicados de prensa. UN وستُضمن الوثائق الموزعة على الوفود نسخاً من جميع البيانات الصحفية.
    De todos modos, varios de los presidentes se declararon insatisfechos con la calidad de los comunicados de prensa por dos razones. UN ومع ذلك، أعرب عدد من رؤساء الهيئات عن عدم ارتياحهم لنوعية البيانات الصحفية لسببين.
    Además, se pusieron a disposición de las delegaciones copias de los comunicados de prensa y otros documentos pertinentes. UN وتم فضلا عن ذلك توزيع نسخ من البيانات الصحفية والوثائق الأخرى ذات الصلة.
    - Difundir los comunicados de prensa publicados por el Secretario General o su portavoz; UN - تعميم البيانات الصحفية التي يصدرها الأمين العام أو المتحدث الرسمي باسمه؛
    - Difundir los comunicados de prensa publicados por el Secretario General o su portavoz; UN - تعميم البيانات الصحفية التي يصدرها الأمين العام أو المتحدث الرسمي باسمه؛
    En Internet y mediante comunicados de prensa en todos los idiomas oficiales deberá informarse rápidamente de tales debates. UN وينبغي أن يتم بسرعة الإبلاغ عن هذه المناقشات على شبكة الإنترنت وعن طريق البيانات الصحفية بجميع اللغات الرسمية.
    En Internet y mediante comunicados de prensa en todos los idiomas oficiales deberá informarse rápidamente de tales debates. UN وينبغي أن يتم بسرعة الإبلاغ عن هذه المناقشات على شبكة الإنترنت وعن طريق البيانات الصحفية بجميع اللغات الرسمية.
    En Internet y mediante comunicados de prensa en todos los idiomas oficiales deberá informarse rápidamente de tales debates. UN وينبغي أن يتم بسرعة الإبلاغ عن هذه المناقشات على شبكة الإنترنت وعن طريق البيانات الصحفية بجميع اللغات الرسمية.
    El 15 de octubre de 2012, el Presidente hizo distribuir un documento de antecedentes sobre las declaraciones de prensa. UN 23 - وقام الرئيس، في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012، بتعميم ورقة معلومات أساسية بشأن البيانات الصحفية.
    En lo sucesivo, las declaraciones de prensa hechas por el Presidente en nombre de los miembros del Consejo se publicarán como comunicados de prensa de las Naciones Unidas, lo que garantizará su amplia difusión. UN فسوف تصدر من الآن فصاعدا البيانات الصحفية التي يدلي بها الرئيس باسم أعضاء المجلس في شكل نشرات صحفية للأمم المتحدة، مما يكفل نشرها على نطاق واسع.
    Algunos volvieron a referirse a la cuestión de que los boletines de prensa del Departamento se publicaran en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وعاد عدد من المتكلمين إلى تناول مسألة عمل الإدارة على إتاحة البيانات الصحفية بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Análogamente, es inadmisible el apoyar en público a un partido político mediante discursos, declaraciones a la prensa o artículos escritos. UN وبالمثل فإن التأييد العلني لحزب سياسي بواسطة الخطب أو البيانات الصحفية أو المقالات المكتوبة أمر غير مقبول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد