:: Una estrategia de promoción y comunicación con respecto a la utilización de macrodatos en las estadísticas oficiales. | UN | :: استراتيجية بشأن الدعوة والاتصال فيما يتعلق باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية |
También ha puesto en marcha el proceso de preparación de un inventario de las actividades en curso relativas al uso de macrodatos en las estadísticas oficiales. | UN | وبدأ أيضا عملية إعداد جرد للأنشطة الجارية فيما يتعلق باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية. |
Solo en un entorno de esa naturaleza pueden garantizarse la privacidad y la confidencialidad de la información personal y puede ganarse la confianza del público en el uso de macrodatos en las estadísticas oficiales. | UN | فهذه البيئة هي الوحيدة التي يتيسر في كنفها ضمان حرمة البيانات الشخصية وسريتها وكسب اطمئنان الناس إلى سلامة استخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية. |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de trabajo mundial sobre los macrodatos en las estadísticas oficiales. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل العالمي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية. |
En el informe se ofrece una sinopsis de las actividades recientes de la comunidad que se ocupa de las estadísticas oficiales y presenta los resultados de la evaluación mundial efectuada por la División de Estadística en 2013 sobre la utilización de macrodatos para las estadísticas oficiales. | UN | ويقدم التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي قامت بها مؤخرا دوائر الإحصاءات الرسمية ويعرض نتائج التقييم العالمي لاستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية الذي أجرته شعبة الإحصاءات في عام 2013. |
Informe del Grupo de Trabajo Mundial sobre los Macrodatos para las Estadísticas Oficiales | UN | تقرير الفريق العامل العالمي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية |
La utilización de macrodatos en las estadísticas oficiales respeta plenamente los Principios Fundamentales de las Estadísticas Oficiales. | UN | 19 - وتوفر المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية الدعم الكامل لاستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية. |
:: Propuestas y actividades centradas en la formación, la competencia técnica y la creación de la capacidad que se necesita para explotar las fuentes de macrodatos en las estadísticas oficiales. | UN | :: مقترحات وأنشطة ذات صلة بالتدريب وتنمية المهارات وبناء القدرات اللازمة لتسخير مصادر البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية |
El Grupo de Trabajo Mundial, en colaboración con grupos de trabajo regionales, debe elaborar nueva orientación y ejecutar varios proyectos piloto con el objeto de consolidar y acelerar los progresos en el uso de macrodatos en las estadísticas oficiales. | UN | ويتعين أن يقوم الفريق العامل العالمي، بالتعاون مع الأفرقة العاملة الإقليمية، بوضع مزيد من التوجيهات والاضطلاع بعدد من المشاريع الرائدة بهدف تعزيز التقدم المحرز في استخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية وتسريع وتيرته. |
También se ofrece una reseña de las actividades más recientes de la comunidad estadística y se presentan los resultados de la evaluación mundial del uso de macrodatos en las estadísticas oficiales que la División de Estadística realizó en 2013. | UN | ويقدم التقرير استعراضا عاما للأنشطة التي اضطلعت بها الدوائر الإحصائية الرسمية في الآونة الأخيرة ويقدم نتائج التقييم العالمي لاستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية الذي أجرته الشعبة الإحصائية في عام 2013. |
En la sección IV se facilitan los resultados de la evaluación mundial del uso de macrodatos en las estadísticas oficiales realizada por la División de Estadística entre julio y octubre de 2013. | UN | ويقدم الفصل الرابع نتائج التقييم العالمي لاستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية، الذي أجرته الشعبة الإحصائية في الفترة من تموز/يوليه إلى تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
La reacción del público ante el uso de macrodatos en las estadísticas oficiales es un determinante esencial para su utilización en el futuro. | UN | 38 - ويمثل ضمان تجاوب الناس تجاه استخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية عاملا حاسما في كفالة أي استخدام لهذه البيانات في المستقبل. |
La evaluación global del uso de macrodatos en estadísticas oficiales aportó algunos buenos ejemplos, especialmente de fuentes transaccionales y procedentes del seguimiento, de los sensores y de los satélites. | UN | 52 - وقد أسفر التقييم العالمي لاستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية عن بعض الأمثلة الجيدة، ولا سيما من مصادر البيانات المتعلقة بالمعاملات والتتبع وأجهزة الاستشعار والسواتل. |
En el 44º período de sesiones de la Comisión de Estadística, y como actividad complementaria realizada inmediatamente después de ese seminario, el representante de Australia solicitó que se realizara una evaluación del uso de macrodatos en las estadísticas oficiales que habría de presentarse a la Comisión en su 45º período de sesiones. | UN | 2 - وفي الدورة الرابعة والأربعين للجنة الإحصائية، وفي متابعة مباشرة لهذا النشاط الجانبي، طلب ممثل أستراليا إجراء تقييم لاستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية، لكي يُقدَّم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين. |
Para poner en marcha el grupo de trabajo mundial se organizará una conferencia mundial en el segundo o tercer trimestre de 2014 con el propósito de definir un programa de trabajo sobre metodología, formación, plataformas y otras cuestiones comunes relacionadas con el uso de macrodatos en las estadísticas oficiales. | UN | 57 - وسوف ينظم مؤتمر دولي في الربع الثاني أو الثالث من عام 2014 من أجل إطلاق الفريق العامل العالمي، وذلك بهدف وضع برنامج عمل بشأن التشارك في المنهجية والتدريب والبرامج والمسائل الأخرى المتصلة باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية. |
b) La creación de un grupo de trabajo mundial sobre la utilización de macrodatos en las estadísticas oficiales, cuyas actividades complementarían la labor de las comisiones regionales y que se ocuparía de gestionar las cuestiones de interés a nivel mundial. | UN | (ب) إنشاء فريق عامل عالمي معني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية تكمّل أنشطته العمل الذي تضطلع به اللجان الإقليمية، ويدير المسائل ذات الصلة على الصعيد العالمي. |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de trabajo mundial sobre los macrodatos en las estadísticas oficiales. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل العالمي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية. |
En el informe se presentan los resultados de la Conferencia Internacional sobre los macrodatos en las estadísticas oficiales y se describe la primera reunión del Grupo de trabajo mundial. | UN | وسيقدم هذا التقرير نتائج المؤتمر الدولي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية ويصف الاجتماع الأول للفريق العامل العالمي. |
Al abordar esas cuestiones relacionadas con los macrodatos, los gobiernos y el sector empresarial tendrán que crear un entorno en el que se puedan garantizar la privacidad y la confidencialidad de la información personal utilizada para la elaboración de estadísticas oficiales, con lo que se podrá ganar la confianza del público en el uso de macrodatos para la elaboración de las estadísticas oficiales. | UN | وفي أثناء معالجة المسائل المتعلقة بالبيانات الضخمة، سيطلب إلى الحكومات وقطاع الشركات تهيئة بيئة تفضي إلى كفالة خصوصية المعلومات الشخصية وسريتها في استخدامها للأغراض الإحصائية الرسمية، وإلى بناء ثقة الجمهور في استخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية. |
a) Suministrar el planteamiento estratégico, la orientación y la coordinación de un programa mundial de macrodatos para las estadísticas oficiales, incluidos los indicadores de la agenda para el desarrollo después de 2015; | UN | (أ) توفير الرؤية الاستراتيجية والتوجيه والتنسيق لبرنامج عالمي معني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية، بما في ذلك لغرض وضع مؤشرات لخطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
Informe del Grupo de Trabajo Mundial sobre los Macrodatos para las Estadísticas Oficiales | UN | تقرير الفريق العامل العالمي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية |