ويكيبيديا

    "البيانات العملية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de demostración
        
    • demostraciones
        
    • los datos empíricos
        
    • datos operacionales
        
    • demostración de
        
    • de datos funcionales
        
    • experimentales
        
    • la demostración
        
    - En la práctica, la mejor manera de fomentar la capacidad suele ser mediante proyectos de demostración o experimentales. UN :: ومن الناحية العملية، كثيراً ما تكون مشاريع البيانات العملية أو المشاريع الرائدة خير وسيلة لبناء القدرات.
    En Burkina Faso se están utilizando proyectos de demostración de servicios urbanos básicos en la elaboración de instrumentos para su aplicación en otros países; UN وفى بوركينا فاصو يتم الاستعانة بمشروعات البيانات العملية في مجال الخدمات الحضرية الأساسية بغرض تطوير أدوات التطبيق في بلدان أخرى؛
    Proyectos experimentales o de demostración sobre la gestión integrada de desechos sólidos (GIDS) UN المشاريع الرائدة أو البيانات العملية عن الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة
    Los resultados de estas demostraciones piloto contribuirán a alcanzar el indicador del primer logro previsto. UN وسوف تسهم نتائج هذه البيانات العملية التجريبية في تحقيق المؤشر الأول للإنجاز المتوقع.
    Los niveles de naftalenos clorados hallados en el medio ambiente son suficientemente altos para afectar a los peces silvestres como demuestran los datos empíricos. UN ووجد أن مستويات النفثالينات في البيئة مرتفعة بما يكفي للتأثير في الأسماك البرية على النحو الذي تظهره البيانات العملية.
    Además, se podrían desarrollar métodos para reunir y analizar datos operacionales sobre la delincuencia transnacional. UN كذلك يمكن تطوير أساليب جمع وتحليل البيانات العملية عن الجريمة عبر الحدود الوطنية.
    El PNUMA trabajará directamente con los colaboradores para alentar la ampliación de los proyectos de demostración que han tenido éxito. UN وسيعمل برنامج البيئة بصورة وثيقة مع الشركاء للتشجيع على التوسع في مشروعات البيانات العملية الناجحة.
    El PNUMA trabajará directamente con los colaboradores para alentar la ampliación de los proyectos de demostración que han tenido éxito. UN وسيعمل برنامج البيئة بصورة وثيقة مع الشركاء للتشجيع على التوسع في مشروعات البيانات العملية الناجحة.
    Los proyectos de demostración centrados en el aprendizaje estructurado pueden fijar parámetros para el desarrollo continuo del microcrédito. UN فمشاريع البيانات العملية المركزة والموجهة نحو التعلم المنظم يمكنها أن تضع نقاطا مرجعية للتطور المستمر القائم في هذا المجال.
    El objetivo es aplicar a nivel nacional las medidas que hayan tenido éxito a escala reducida una vez demostrada la viabilidad, y difundir en toda la región información sobre la experiencia adquirida mediante los proyectos de demostración. UN والهدف من المشروع هو تكرار اﻹجراءات الناجحة على مستوى البلد ككل، بمجرد الوقوف على نجاحها على مستوى محدود، ونشر تجربة مشاريع البيانات العملية على صعيد المنطقة اﻹقليمية.
    A pesar de las limitaciones de financiación, mantuvo su impulso en 2001 y 2002 y está apoyando proyectos de demostración en las ciudades de una cantidad cada vez mayor de países. UN وعلى الرغم من مصاعب التمويل فقد حافظ البرنامج على قوة اندفاعه في عامي 2001 و 2002 حيث يقوم بدعم عمليات البيانات العملية للمدن في عدد متزايد من البلدان.
    2. El componente de demostración El componente de demostración del Plan de Acción Estratégico sobre Aguas Residuales Municipales se realiza en el marco del Programa de Mares Regionales del PNUMA. UN يجرى عنصر البيانات العملية في خطة العمل الاستراتيجية لماء البلديات العادم ضمن إطار برنامج البحار الإقليمية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El manual será sometido a pruebas experimentales en una selección de proyectos de demostración que se organizarán en Asia y África, conjuntamente con la Red de Recogida del Agua de Lluvia para el África Meridional y Oriental (SEARNET). UN وسيجرى اختيار الكتيب بصورة تجريبية في عدد مختار من مشروعات البيانات العملية في آسيا وأفريقيا بالاشتراك مع شبكة جمع مياه الأمطار في جنوبي أفريقيا وشرقها.
    Los resultados de estas demostraciones piloto contribuirán a alcanzar el indicador del primer logro previsto. UN وسوف تسهم نتائج هذه البيانات العملية التجريبية في تحقيق المؤشر الأول للإنجاز المتوقع؛
    Se han llevado a cabo 80 demostraciones de la iniciativa de ciberescuelas de la NEPAD en 16 países de África. UN وقد جرى تنفيذ 80 من البيانات العملية لمدارس إلكترونية تابعة للشراكة الجديدة، في 16 بلدا أفريقيا.
    Las demostraciones en órbita se efectuarán mediante el satélite geoestacionario ARTEMIS de la ESA. UN وستجري البيانات العملية بواسطة الساتل ارتيميس الثابت بالنسبة الى اﻷرض والتابع للوكالة الفضائية اﻷوروبية .
    Los niveles de naftalenos clorados hallados en el medio ambiente son suficientemente altos para afectar a los peces silvestres como demuestran los datos empíricos. UN ووجد أن مستويات النفثالينات في البيئة مرتفعة بما يكفي للتأثير في الأسماك البرية على النحو الذي تظهره البيانات العملية.
    Los niveles de naftalenos clorados que se encuentran en el medio ambiente son suficientemente altos para inducir respuestas celulares tipo dioxina en peces silvestres, como demuestran los datos empíricos. UN وتبين أن مستويات النفثالينات المكلورة مرتفعة فى البيئة مما يؤدى إلى إستحثاث الإستجابة الخلوية المماثلة للديوكسين فى الأسماك البرية على النحو الذى يتضح من البيانات العملية.
    Los niveles de naftalenos clorados hallados en el medio ambiente son suficientemente alto para inducir respuestas celulares de tipo dioxina en los peces, como indican los datos empíricos. UN وتبين أن مستويات النفثالينات في البيئة مرتفعة بما يكفي لاستحثاث الاستجابات الخلوية المماثلة للديوكسين في الأسماك مثلما تبين من البيانات العملية.
    Además, se podrían desarrollar métodos para reunir y analizar datos operacionales sobre la delincuencia transnacional. UN كذلك يمكن تطوير أساليب جمع وتحليل البيانات العملية عن الجريمة عبر الحدود الوطنية.
    :: Un único sistema nacional de vigilancia y evaluación, un sistema único de reunión y análisis de datos funcionales a nivel nacional que atienda las necesidades de los donantes y los encargados de ejecutar los programas. UN :: نظام واحد متفق عليه للرصد والتقييم على الصعيد القطري، ونظام واحد لجمع وتحليل البيانات العملية على الصعيد القطري يلبي احتياجات كل من المانحين ومنفذي البرامج
    Entre los ejemplos, cabe mencionar el programa conjunto del PNUMA y la Organización Mundial de la Salud (OMS) para la demostración y la aplicación más difundida de las alternativas sostenibles al DDT en la gestión de la lucha contra los vectores. UN 14 - وأحد الأمثلة على ذلك هو البرنامج المشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية الخاص بإجراء البيانات العملية على البدائل المستدامة لمادة الـ دي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد