iii) Material técnico. Mantenimiento de un sistema de base de datos jurídicos sobre adhesión a los tratados y autoridades nacionales; | UN | ' ٣` المواد التقنية: مواصلة نظام قاعدة البيانات القانونية بشأن الانضمام إلى المعاهدات والسلطات الوطنية؛ |
iii) Material técnico. Mantenimiento de un sistema de base de datos jurídicos sobre adhesión a los tratados y autoridades nacionales; | UN | ' ٣` المواد التقنية: مواصلة نظام قاعدة البيانات القانونية بشأن الانضمام إلى المعاهدات والسلطات الوطنية؛ |
1994 Jefe de Delegación, Reuniones anuales del Comité de Expertos sobre Procesamiento de datos jurídicos, Consejo de Europa, Estrasburgo (Francia). | UN | رئيس الوفد في الاجتماعات السنوية للجنة خبراء معالجة البيانات القانونية التي ينظمها مجلس أوروبا، ستراسبورغ. |
Además, los datos jurídicos validados que se presenten mediante la lista de verificación también se almacenarán en la biblioteca jurídica. | UN | وإضافة إلى ذلك ستخزّن البيانات القانونية المثبتة صحتها المقدمة من خلال القائمة المرجعية في المكتبة القانونية. |
ix) Enlace con la Corte Internacional de Justicia y desempeño de las funciones del Secretario General previstas en el Estatuto de la Corte, incluidas la preparación de declaraciones jurídicas y la transmisión de notificaciones relacionadas con procedimientos judiciales; | UN | ' 9` إجراء الاتصالات مع محكمة العدل الدولية؛ والقيام بمسؤوليات الأمين العام بموجب النظام الأساسي للمحكمة، ويشمل ذلك إعداد البيانات القانونية وإحالة الإشعارات المتصلة بالدعاوى القانونية؛ |
La biblioteca se ha diseñado para permitir la consulta de libros de referencia y servicios informáticos en línea con acceso a bases de datos jurídicas, información relacionada con la función de compras, como vendedores, productos y precios, y noticias. | UN | وقد تم تصميم مساحة المكتبة لتسمح باﻷبحاث في كتب المراجع وخدمات الحاسوب المباشرة مع حرية الوصول إلى قواعد البيانات القانونية ومعلومات الشراء مثل جهات البيع، والمنتجات، واﻷسعار، ووقائع اﻷخبار. |
1993 Participante, Quinta Conferencia Internacional sobre Procesamiento de datos jurídicos, Tribunal Supremo de Italia, Roma. | UN | مشارك في المؤتمر الدولي الخامس المعني بمعالجة البيانات القانونية الذي نظمته المحكمة الإيطالية العليا، روما. |
1988 Participante, Cuarta Conferencia Internacional sobre Procesamiento de datos jurídicos, Tribunal Supremo de Italia, Roma. | UN | مشارك في المؤتمر الدولي الرابع المعني بمعالجة البيانات القانونية الذي نظمته المحكمة الإيطالية العليا، روما. |
1987- Presidente, Comité sobre el Procesamiento de datos jurídicos de los tribunales de Malta. | UN | رئيس لجنة معالجة البيانات القانونية في المحكمة القانونية المالطية. |
En el párrafo 8 supra, se mencionó la elaboración de la base de datos jurídicos. | UN | وقد وردت الإشارة في الفقرة 8 أعلاه إلى إنشاء قاعدة البيانات القانونية. |
1994-2000 Jefe de Delegación, Reuniones anuales del Comité de Expertos sobre Procesamiento de datos jurídicos, Consejo de Europa, Estrasburgo. | UN | رئيس الوفد في الاجتماعات السنوية للجنة خبراء معالجة البيانات القانونية التي ينظمها مجلس أوروبا، ستراسبورغ. |
1993 Participante, Quinta Conferencia Internacional sobre Procesamiento de datos jurídicos, Tribunal Supremo de Italia, Roma. | UN | مشارك في المؤتمر الدولي الخامس المعني بمعالجة البيانات القانونية الذي نظمته المحكمة الإيطالية العليا، روما. |
1988 Participante, Cuarta Conferencia Internacional sobre Procesamiento de datos jurídicos, Tribunal Supremo de Italia, Roma. | UN | مشارك في المؤتمر الدولي الرابع المعني بمعالجة البيانات القانونية الذي نظمته المحكمة الإيطالية العليا، روما. |
1987-2000 Presidente, Comité sobre el Procesamiento de datos jurídicos de los tribunales de Malta. | UN | رئيس لجنة معالجة البيانات القانونية في المحاكم المالطية. |
ii) Aumento del número de menciones de textos de la CNUDMI en las bases de datos jurídicos | UN | ' 2` زيادة عدد الإشارات الواردة في قواعد البيانات القانونية إلى أعمال لجنة القانون التجاري الدولي |
ii) Mayor número de menciones de textos de la CNUDMI en las bases de datos jurídicos | UN | ' 2` زيادة عدد الإشارات الواردة في قواعد البيانات القانونية إلى أعمال لجنة القانون التجاري الدولي |
D. Información sobre el acceso a los datos jurídicos relativos a la lucha contra el terrorismo | UN | دال - معلومات عن إمكانية الوصول إلى البيانات القانونية في مجال مكافحة الإرهاب |
ix) Enlace con la Corte Internacional de Justicia y desempeño de las funciones del Secretario General previstas en el Estatuto de la Corte, incluidas la preparación de declaraciones jurídicas y la transmisión de notificaciones relacionadas con procedimientos judiciales; | UN | ' 9` الاتصال مع محكمة العدل الدولية؛ والقيام بمسؤوليات الأمين العام بموجب النظام الأساسي للمحكمة، ويشمل ذلك إعداد البيانات القانونية وإحالة الإشعارات المتصلة بالدعاوى القانونية؛ |
El apoyo permitió a la biblioteca seguir aumentando su colección de libros y revistas jurídicas y el acceso a medios basados en discos compactos y a bases de datos jurídicas en línea. | UN | وأتاح هذا الدعم للمكتبة أن تواصل زيادة مجموعة كتبها ومجلاتها القانونية والوصول إلى سُبل المعلومات المتاحة على أقراص مدمجة، وإلى قواعد البيانات القانونية المباشرة. |
Formular opiniones en derecho en atención a cuestiones de derecho internacional público plan-teadas por organizaciones intergubernamentales y regionales, instituciones internacionales y académicas o el público en general. | UN | صياغة البيانات القانونية ردا على الاستفسارات الواردة بشأن القانون الدولي العام من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻹقليمية، والمؤسسات الدولية واﻷكاديمية، ومن عامة الجمهور. |
a. Mantener el enlace con la Corte Internacional de Justicia y desempeñar las funciones jurídicas que incumben al Secretario General en virtud del Estatuto de la Corte, entre ellas la preparación de exposiciones de derecho y las notificaciones relativas a procedimientos judiciales; | UN | أ - اﻹبقاء على الاتصال مع محكمة العدل الدولية وأداء المسؤوليات القانونية المنوطة باﻷمين العام بموجب النظام اﻷساسي للمحكمة، بما في ذلك إعداد البيانات القانونية وإحالة اﻹخطارات المتعلقة باﻹجراءات القضائية؛ |
Además, la Oficina compiló legislación pertinente de 124 países y utiliza esa base de datos jurídica, que se actualiza periódicamente, como instrumento interno en apoyo de sus actividades de asistencia técnica. | UN | إضافة إلى ذلك، قام المكتب بتجميع التشريعات ذات الصلة من 124 بلداً. ويستخدم المكتب قاعدة البيانات القانونية هذه كأداة داخلية لدعم تقديم المساعدة التقنية ويتم تحديثها بشكل دوري. |
Además, examinó los gastos no periódicos para 1998, la utilización de bases de datos jurídicos y un plan de clasificación de la Biblioteca. | UN | وتناولت المحكمة أيضا مسألة المصروفات غير المتكررة لعام ١٩٩٨، ومسألة استعمال قواعد البيانات القانونية وخطة التصنيف المطبقة في المكتبة. |
El Director de la División de Codificación comentó que la División tenía intención de transmitir más información jurídica a través de la Internet. | UN | وعلق مدير شُعبة التدوين، بقوله إن الشُعبة تنوي بث المزيد من البيانات القانونية على اﻹنترنت. |