ويكيبيديا

    "البيانات المالية المؤقتة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los estados financieros provisionales
        
    • los estados financieros intermedios
        
    • los estados de cuentas provisionales
        
    • de estados financieros provisionales
        
    La Comisión debería tener a su disposición los estados financieros provisionales al iniciar el examen del proyecto de presupuesto por programas presentado por el Secretario General. UN وينبغي أن تكون البيانات المالية المؤقتة متاحة للجنة في الوقت الذي تبدأ فيه النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة التي يقدمها اﻷمين العام.
    La Comisión debería tener a su disposición los estados financieros provisionales al iniciar el examen del proyecto de presupuesto por programas presentado por el Secretario General. UN وينبغي أن تكون البيانات المالية المؤقتة متاحة للجنة في الوقت الذي تبدأ فيه النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة التي يقدمها اﻷمين العام.
    La Comisión debería tener a su disposición los estados financieros provisionales al iniciar el examen del proyecto de presupuesto por programas presentado por el Secretario General. UN وينبغي إتاحة البيانات المالية المؤقتة للجنة عندما تبدأ في النظر في الميزانية البرنامجية المقترحــة من اﻷمين العام.
    El Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial es responsable de la preparación e integridad de los estados financieros provisionales. UN المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مسؤول عن إعداد البيانات المالية المؤقتة وصحتها.
    Observación. En los estados financieros intermedios del UNICEF correspondientes a 2002 solamente se declara el equipo no fungible financiado con cargo al presupuesto de apoyo. UN التعليق - لم تكشف البيانات المالية المؤقتة لليونيسيف لعام 2002 إلا عن الممتلكات المعمِّرة الممولة من ميزانية الدعم.
    Una delegación preguntó por qué en el documento relativo al plan financiero de mediano plazo se mencionaban niveles de ejecución del 93%, mientras que en el estado IV de los estados de cuentas provisionales aparecían niveles de ejecución menores. UN ٤٥٩ - وتساءل أحد الوفود عن السر في كون الخطة المالية المتوسطة اﻷجل تشير الى معدلات تنفيذ تبلغ ٩٣ في المائة، في حين يتضمن البيان الرابع الوارد في البيانات المالية المؤقتة معدلات أقل للتنفيذ.
    45. Antecedentes. Se han preparado los estados financieros provisionales del bienio actual al 31 de diciembre de 2002 para este período de sesiones de conformidad con el reglamento financiero de la Convención. UN 45- خلفية المسألة: البيانات المالية المؤقتة لفترة السنتين الحالية كما كان الوضع في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 قد أُعدت من أجل هذه الدورة وفقاً للوائح المالية للاتفاقية.
    La Administración convino en consignar los montos brutos de las cuentas por cobrar y por pagar a partir de los estados financieros provisionales de 2004. UN 27 - ووافقت الإدارة على كشف المبالغ الإجمالية لحسابات القبض وحسابات الدفع مع إصدار البيانات المالية المؤقتة لعام 2004.
    La aplicación de esta recomendación es una actividad continua que se reflejará plenamente en los estados financieros provisionales de 2006. UN 414 - وهذه التوصية يجري تنفيذها وستوضع موضع الممارسة في البيانات المالية المؤقتة لعام 2006.
    VIII.29 La Comisión Consultiva desea señalar que no tuvo a su disposición los estados financieros provisionales correspondientes al período finalizado el 31 de diciembre de 1996 cuando examinó el proyecto de presupuesto por programas. UN ثامنا - ٢٩ تشير اللجنة الاستشارية إلى أن البيانات المالية المؤقتة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ لم تكن متاحة لها لدى نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    VIII.29 La Comisión Consultiva desea señalar que no tuvo a su disposición los estados financieros provisionales correspondientes al período finalizado el 31 de diciembre de 1996 cuando examinó el proyecto de presupuesto por programas. UN ثامنا - ٢٩ تشير اللجنة الاستشارية إلى أن البيانات المالية المؤقتة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ لم تكن متاحة لها لدى نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Los datos sobre contribuciones y gastos del PMA presentados en 2000 se basaban en datos provisionales obtenidos del sistema de contabilidad financiera, con anterioridad a la preparación de los estados financieros provisionales de mitad del bienio. UN وقد استندت بيانات المساهمات والنفقات التي قدمها برنامج الأغذية العالمي في عام 2000 إلى بيانات مؤقتة تم الحصول عليها من نظام المحاسبة المالية، قبل إعداد البيانات المالية المؤقتة التي تصدر في منتصف فترة السنتين.
    Si bien la mayoría de los cambios se han aplicado en los estados financieros provisionales, el OOPS presentará la información apropiada, en la medida de lo posible, en los estados financieros para el bienio 2002-2003. UN التعليق - بينما تذكر البيانات المالية المؤقتة معظم التغيرات، ستوضحها الأونروا بالطريقة المناسبة، وبالقدر الممكن، في البيانات المالية لفترة السنتين 2002-2003.
    En los estados financieros provisionales del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas al 31 de diciembre de 2004 se incluirán notas sobre las obligaciones pendientes sobre el terreno. UN وستتضمن البيانات المالية المؤقتة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات كما هو الحال في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 الملاحظات المتعلقة بالالتزامات المعلقة على الصعيد الميداني.
    los estados financieros provisionales al 31 de diciembre de 2004 incluirán datos de existencias extraídos del sistema y certificados por los representantes locales. UN وستتضمن البيانات المالية المؤقتة عن الوضع في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 بيانات عن الموجودات مستخلصة من النظام ومصدقا عليها من الممثلين الميدانيين.
    a Representa los gastos totales para el período finalizado el 30 de junio de 2004 según se expone en los estados financieros provisionales. UN (أ) تمثل مجموع النفقات للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 كما ترد في البيانات المالية المؤقتة.
    34. Antecedentes. Se han preparado para el presente período de sesiones los estados financieros provisionales del bienio en curso al 31 de diciembre de 2004, de conformidad con los procedimientos financieros de la Convención. UN 34- خلفية المسألة: أُعِدَّت البيانات المالية المؤقتة لفترة السنتين الحالية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 لهذه الدورة وفقا للإجراءات المالية للاتفاقية.
    Para este período de sesiones se prepararon los estados financieros provisionales para el bienio en curso, al 31 de diciembre de 2006, de conformidad con los procedimientos financieros de la Convención. UN 59- معلومات أساسية: أُعدت البيانات المالية المؤقتة الخاصة بفترة السنتين الحالية، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، لهذه الدورة وفقاً للإجراءات المالية للاتفاقية.
    67. Antecedentes. De conformidad con los procedimientos financieros de la Convención, se han preparado para el actual período de sesiones los estados financieros provisionales al 31 de diciembre de 2008 y un informe aparte sobre la situación de las contribuciones al 15 de mayo de 2009. UN 67- معلومات أساسية: وفقاً للإجراءات المالية للاتفاقية، أُعدت لهذه الدورة البيانات المالية المؤقتة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 وتقرير منفصل عن حالة المساهمات حتى 15 أيار/مايو 2009.
    Además, la Comisión tuvo ante sí, como documento de antecedentes, los estados financieros intermedios correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 1996. UN وباﻹضافة إلى ذلك، كانت البيانات المالية المؤقتة للعام المنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ معروضة على اللجنة، بوصفها وثيقة معلومات أساسية.
    Tal como se indica en la nota 11 de los estados financieros intermedios para 1996, el FNUAP utilizó en 1996 su reserva de operaciones, al retirar 20 millones de dólares en forma transitoria para financiar actividades generales mientras estuvieran pendientes las promesas de contribuciones de los gobiernos. UN وكما ذكر في الملاحظة ١١ من البيانات المالية المؤقتة لعام ١٩٩٦، استخدم الصندوق في عام ١٩٩٦ احتياطيه التشغيلي وسحب منه مؤقتا مبلغ ٢٠ مليون دولار لتمويل اﻷنشطة العامة ريثما تصل التبرعات الحكومية المعلنة.
    El documento FCCC/SBI/2001/INF.5 contiene los estados de cuentas provisionales sin comprobar para el bienio 2000-2001 hasta el 31 de diciembre de 2000. UN وتشمل الوثيقة FCCC/SBI/2001/INF.5 البيانات المالية المؤقتة غير المراجعة لفترة السنتين 2000-2001 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    La Comisión recomienda que, como otras administraciones que son objeto de comprobaciones de cuentas bienales, el UNITAR prepare una serie de estados financieros provisionales no comprobados al final del primer año. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن يعد المعهد مجموعة من البيانات المالية المؤقتة غير المراجعة في نهاية السنة اﻷولى، وذلك على غرار ما تم بالنسبة لﻹدارات اﻷخرى التي تراجع حساباتها كل سنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد