ويكيبيديا

    "البيانات المجموعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los datos reunidos
        
    • los datos obtenidos
        
    • los datos recogidos
        
    • los datos recopilados
        
    El elemento más importante del estudio sobre la presencia de minas es el almacenamiento, difusión y utilización eficaces de los datos reunidos. UN والعنصر الحاسم في استقصاءات اﻷلغام هو فعالية تخزين وتوزيع واستخدام البيانات المجموعة.
    La Oficina se propone mejorar la cobertura, frecuencia, pertinencia y oportunidad de los datos reunidos en las encuestas de las poblaciones indígenas. UN ويهدف المكتب إلى تحسين تغطية البيانات المجموعة وتكرارها وأهميتها وتوقيتها في الدراسات الاستطلاعية للسكان الأصليين.
    Ello se desprende claramente del análisis de los datos reunidos mediante el cuestionario para los informes bienales. UN ويتضح هذا من تحليل البيانات المجموعة من خلال الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية.
    Se prestará especial atención al mejoramiento de la accesibilidad y comparabilidad internacional de los datos obtenidos; UN وسيولى اهتمام خاص إلى تحسين قدرة الوصول إلى البيانات المجموعة وقابلية مقارنتها دوليا؛
    Nota: Se ha utilizado N/A en el caso de los indicadores 13, 16 y 17 porque los datos recogidos no implicaban un rango de actividades. UN ملحوظة: استخدم تعبير ' ' غير متاح`` في حالة المؤشرات 13 و16 و17 لأن البيانات المجموعة لم تكن تتعلق بنطاق الأنشطة.
    Asimismo, los datos recopilados desde 1995 hasta la actualidad indican que el 52,32% de las mujeres de todos los niveles ha ejercido su derecho de voto. UN وفضلاً عن ذلك فإن البيانات المجموعة منذ عام 1995 حتى الآن تشير إلى أن نسبة 52.32 في المائة من النساء على المستويات كافة مارسن حقهن في التصويت.
    En el informe se muestra la topografía del fondo marino y el mapa por imágenes de barrido lateral correspondiente a los datos reunidos durante la expedición. UN كما يعرض التقرير صورا لطوبوغرافيا الأعماق وصورا للمسح الجانبي بشأن البيانات المجموعة أثناء الرحلة البحرية.
    Después se envió a los afganos a sus distritos de origen, donde reunieron información, y luego regresaron a las Naciones Unidas para recibir capacitación sobre la manera de procesar los datos reunidos. UN فقد دربت اﻷمم المتحدة مواطنين أفغانيين على طريقة إجراء الاستقصاءات، ثم أُرسل هؤلاء الى مناطقهم، حيث جمعوا المعلومات، وعادوا الى اﻷمم المتحدة حيث دربوا على طريقة تجهيز البيانات المجموعة.
    los datos reunidos se utilizarían para determinar la tecnología básica necesaria para un aterrizaje totalmente automático en un vehículo no tripulado. UN وستستخدم البيانات المجموعة لانشاء التكنولوجيا اﻷساسية لعملية الهبوط اﻵلي الكاملة دون تدخل بشري .
    Cabe subrayar que, aunque todos los datos reunidos a nivel individual pueden ser presentados por sexos, no siempre se hace así. UN ٣-٧٦ وينبغي التأكيد على أنه في حين يمكن عرض كل البيانات المجموعة على مستوى الفرد حسب الجنس فإن ذلك لا يحدث على الدوام.
    Algunas delegaciones dijeron que era menester reforzar las capacidades de supervisión y observación y normalizar los modelos de observación para que fueran utilizados ampliamente, ya que la normalización también permitiría que los datos reunidos para un sector se utilizaran para varios sectores. UN وصرح بعض الوفود بضرورة تعزيز قدرات الرصد والملاحظة وتوحيد نماذج الملاحظة لاستخدامها على نطاق واسع، حيث سيسمح هذا التوحيد أيضا بالاستفادة من البيانات المجموعة من أجل أحد القطاعات بشكل يشمل عدة قطاعات.
    los datos reunidos en un formato estándar se envían directamente a la base de datos de la CCRVMA para su uso por el comité científico y sus grupos de trabajo. UN وتضاف البيانات المجموعة باستخدام نموذج موحد إلى قاعدة بيانات اللجنة مباشرة كي تتمكن اللجنة العلمية وأفرقة العمل التابعة لها من استخدامها.
    Durante el examen, los expertos evalúan colectivamente sobre la base de los datos reunidos el cumplimiento por cada Estado y recomiendan medidas. UN وخلال عملية الاستعراض، يقيّم الخبراء جماعيا أداء كل دولة على حدة استنادا إلى البيانات المجموعة ويُبدون توصيات باتخاذ إجراءات في هذا الصدد.
    A fin de llenar los vacíos de las estadísticas desglosadas por género, el sistema utilizó también los datos reunidos mediante nuevas investigaciones y encuestas piloto realizadas durante el proyecto en las siguientes esferas: UN ولسد الثغرات القائمة في الإحصاءات الموزعة جنسانياً، استخدَم النظام أيضاً البيانات المجموعة بواسطة المسوح البحثية والتجريبية الجديدة التي أجريت أثناء المشروع لتشمل ما يلي:
    los datos reunidos mediante la ronda de compilación de 2007 se presentarán también en la edición de 2008 de Statistical Country Briefs on Industry, un producto de divulgación gratuita mediante la Internet que se publicará en el primer trimestre de 2008. UN كما ستقدّم البيانات المجموعة من خلال جولة عام 2007 في طبعة عام 2008 من الملخصات الإحصائية القطرية الخاصة بالصناعة، وهي عبارة عن منتج للتعميم المجاني على شبكة الإنترنت، وستُنشر في الربع الأول من عام 2008.
    Las estadísticas derivadas de los datos obtenidos en las fronteras tienen la ventaja de reflejar migraciones propiamente dichas con un alto grado de precisión en lo relativo a las fechas, el modo de transporte y el punto de entrada o salida. UN ومزية الإحصاءات المستقاة من البيانات المجموعة على الحدود أنها تعكس حركات العبور الفعلية بدرجة عالية من الدقة من حيث التوقيت، ووسيلة النقل وميناء الدخول أو المغادرة.
    los datos obtenidos mediante los cuestionarios revelaron que la mayor parte de las organizaciones del sistema que realizaban actividades sobre el medio ambiente participaban, de diferentes modos y por conducto de diferentes canales e instrumentos de cooperación, a nivel de los países. UN وكشفت البيانات المجموعة عن طريق الاستبيانات أن معظم مؤسسات المنظومة التي تضطلع بأنشطة تتعلق بالبيئة تشارك بأساليب مختلفة ومن خلال قنوات وسياقات تعاون مختلفة على الصعيد القطري.
    Además de los datos obtenidos de inventarios forestales, son importantes las observaciones experimentales a largo plazo sobre la reacción de los bosques a los diversos tratamientos, que sirven de insumo para elaborar modelos de estudio cuyo objeto es simular el desarrollo de los bosques con arreglo a distintas opciones de ordenación forestal. UN وتعد الملاحظات التجريبية الطويلة اﻷجل عن استجابة الغابات لمختلف المعاملات إلى جانب البيانات المجموعة من عمليات حصر الثروة الحرجية ذات أهمية. وهذه الملاحظات تفيد كمدخلات في إجراء دراسات نموذجية لمحاكاة تطور الغابات في إطار خيارات بديلة ﻹدارة الغابات.
    Además, ya no es posible hacer una comparación fácil con los datos recogidos hasta el año 1993. UN ومن ناحية أخرى، لم يعد ممكناً اجراء مقارنة لا عيب فيها مع البيانات المجموعة حتى عام 1993.
    Para otros productos que contienen mercurio, los datos recogidos indican que existen alternativas eficaces y económicamente viables. UN أما بخصوص المنتجات الأخرى المحتوية على الزئبق فإن البيانات المجموعة تشير إلى وجود بدائل فعالة ومجدية اقتصادياً.
    Entre los datos recopilados se cuentan medidas biofísicas e información sobre la gestión, los usos y los usuarios de los recursos necesarios para una ordenación forestal más efectiva. UN وتشمل البيانات المجموعة عمليات القياس البيولوجية المادية والمعلومات المتعلقة بإدارة الموارد الضرورية لزيادة فعالية التخطيط الحرجي وباستعمالاتها ومستعمليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد