La recopilación de datos estadísticos puede constituir una medida importante para aumentar las corrientes de información sobre la situación de las poblaciones indígenas. | UN | وإحدى الخطوات الهامـــة لزيــادة تدفق المعلومات عن حالة السكان اﻷصليين يمكن اتخاذها دون شك بجمع البيانات اﻹحصائية. |
Coordinación del acopio de datos estadísticos de los países | UN | تنسيق جمع البيانات اﻹحصائية من البلدان تقريراﻷمين العام |
4. A este respecto, observamos que quizás el impedimento más grave al análisis de calidad en África es la falta de datos estadísticos. | UN | ٤ - ونذكر في هذا المجال بأن أخطر عقبة أمام تحليل النوعية في أفريقيا تتمثل في الافتقار إلى البيانات اﻹحصائية. |
Han aumentado con rapidez la cantidad y el detalle de los datos estadísticos de que se dispone a nivel internacional. | UN | وقد تنامت بصورة سريعة البيانات اﻹحصائية المتوفرة على الصعيد الدولي، وذلك من حيث كميتها ودرجة تفصيلها. |
los datos estadísticos indican que a Chipre se la puede comparar favorablemente con las naciones más activas en la esfera de los deportes. | UN | وتشير البيانات اﻹحصائية إلى أن قبرص تضاهي أكثر اﻷمم نشاطا في مجال الرياضة. |
Sin embargo, es importante mejorar los datos estadísticos para tener una idea más completa de esos males sociales. Es imprescindible que las estadísticas oficiales reflejen la realidad. | UN | غير أن تحسين البيانات اﻹحصائية شرط أساسي للزيادة في دقة صورة الشرور المذكورة، بقدر ما هو ضروري لكي تعطى اﻹحصاءات الرسمية صورة الواقع. |
Intercambio de datos estadísticos sobre los países en transición con las instituciones de Bretton Woods. | UN | وتقاسم البيانات اﻹحصائية بشأن البلــدان التي تمــر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مع مؤسسات بريتون وودز. |
Apoyo a los gobiernos que utilizan el sistema de gestión de la base de datos estadísticos sobre series cronológicas económicas. | UN | وتقديم الدعم إلى الحكومات باستخدام نظام إدارة قواعد البيانات اﻹحصائية في مصرف بيانات السلسلة الزمنية الاقتصادية. |
También se persigue promover la utilización de la Internet y otras redes internacionales de reunión y difusión de datos estadísticos. | UN | ويتمل هدف آخر في تشجيع استخدام شبكة اﻹنترنت والشبكات الدولية اﻷخرى في جمع البيانات اﻹحصائية ونشرها. |
También se persigue promover la utilización de la Internet y otras redes internacionales de reunión y difusión de datos estadísticos. | UN | ويتمل هدف آخر في تشجيع استخدام شبكة اﻹنترنت والشبكات الدولية اﻷخرى في جمع البيانات اﻹحصائية ونشرها. |
Informe del Secretario General sobre la coordinación de la reunión de datos estadísticos | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنسيق جمع البيانات اﻹحصائية |
● Mejorar las bases de datos estadísticos sobre indicadores sociales principales. | UN | ● تحسين قواعد البيانات اﻹحصائية للمؤشرات الاجتماعية الرئيسية. |
Al Comité también le preocupa la falta de datos estadísticos desglosados relativos a todos los niños menores de 18 años. | UN | وتجد اللجنة مدعاة للقلق أيضا في قلة البيانات اﻹحصائية المصنفة بالتفصيل عن جميع اﻷطفال ممن هم دون سن ٨١ سنة. |
Éstos comprenden bases de datos estadísticos, colecciones de bibliotecas, bibliografías sobre salud y seguridad, y otras materias. | UN | وهذه تتراوح بين قواعد البيانات اﻹحصائية ومقتنيات المكتبات والمنشورات الخاصة بالصحة والسلامة، وغير ذلك. |
los datos estadísticos confirman la presencia explícita de las mujeres en el mercado del trabajo, tanto a nivel de la oferta como de la demanda. | UN | تؤكد البيانات اﻹحصائية الحضور الواضح للمرأة في سوق العمل، سواء على صعيد العرض أو على صعيد الطلب. |
Debe observarse que los datos estadísticos que aquí se presentan se basan en la cantidad de estudiantes que se inscriben en las escuelas y no en la tasa de asistencia efectiva. | UN | وينبغي ملاحظة أن البيانات اﻹحصائية هنا قائمة على أساس عدد الطلبة المقيدين بالمدرسة، وليس معدل المواظبة الفعلي. |
los datos estadísticos presentaban la distribución y contratación del personal de las organizaciones por sexo y categoría, esfera ocupacional y nacionalidad. | UN | وتتصل البيانات اﻹحصائية بالتوزيع والتوظيف حسب نوع الجنس ورتبة الموظفين في المنظمات، وحسب الميادين المهنية والجنسية. |
La calidad de los datos estadísticos que se notifican a los sistemas estadísticos internacionales varía enormemente según los países. | UN | فنوعية البيانات اﻹحصائية المبلغة الى النظم اﻹحصائية الدولية تتباين تباينا كبيرا فيما بين البلدان. |
los datos estadísticos indican la creciente evolución de esta situación y la necesidad de formular programas de educación que fomenten los comportamientos no violentos y prevengan los conflictos y las manifestaciones de agresividad en la familia. | UN | وتعتبر البيانات اﻹحصائية بيانات مفحمة فيما يخص التطور المطرد لهذا العنف، اﻷمر الذي حث على وضع برامج تربوية تشجع السلوك غير العنيف، وتمنع الحالات المثيرة للمنازعات والتظاهرات العدوانية داخل اﻷسرة. |
64. Según las estadísticas, 3.431 propiedades, apartamentos, casas, quintas, edificios, solares y terrenos están en manos de extranjeros. | UN | ٤٦- وتفيد البيانات اﻹحصائية أن هناك ١٣٤ ٣ من العقارات والشقق والبيوت والمنازل والفيلات وقطع اﻷرض يملكها أجانب. |
En particular, se debería proporcionar más información estadística. | UN | وأكدوا بصفة خاصة على ضرورة توفير مزيد من البيانات اﻹحصائية. |
Coordination of Statistical Data collection from countries (División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | تنسيق جمع البيانات اﻹحصائية من البلدان )الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة( |
La base de datos de estadísticas sobre discapacidad proporciona un marco que los países pueden utilizar para preparar sus propias bases de datos nacionales. | UN | كما توفر قاعدة بيانات إحصاءات العجز إطارا يمكن للبلدان أن تستخدمه في إعداد قواعد البيانات اﻹحصائية الوطنية. |