ويكيبيديا

    "البيانات على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de datos a
        
    • de datos en
        
    • los datos a
        
    • de los datos
        
    • los datos en
        
    • datos de
        
    • de datos sobre
        
    • las declaraciones a
        
    • datos en el
        
    • de datos para
        
    • información sobre
        
    • de datos por
        
    • exposiciones a
        
    • de datos se
        
    • de datos al
        
    Claramente, es necesaria una evaluación más actualizada, crítica y global del suministro de servicios de transmisión de datos a nivel mundial. UN وهناك حاجة واضحة إلى النظر بصورة أحدث وأكثر نقدية وشمولاً في تقديم خدمات نقل البيانات على أساس عالمي.
    Están diseñados específicamente para mejorar la fiabilidad de la recogida y el procesamiento de datos a nivel nacional. UN وتهدف هذه الدورات على وجه التحديد إلى تعزيز إمكانية التعويل على العمل المتعلق بجمع وتجهيز البيانات على الصعيد القطري.
    También se proporcionan a solicitud copias de la base de datos en disquete. UN كما تُوفر عند الاقتضاء نسخ من قاعدة البيانات على قريصات.
    La incorporación de esos esfuerzos a un enfoque amplio de la gestión de datos en el plano nacional es esencial. UN ومن الضروري دمج هذه الجهود في نهج شامل ﻹدارة البيانات على الصعيد الوطني.
    Esa definición no tiene un fundamento científico firme ni permite la comparabilidad de los datos a escala mundial. UN وهذا التعريف ليس له أساس علمي متين، ولا يتيح إمكانية مقارنة البيانات على الصعيد العالمي.
    También se perfeccionarían y ensayarían los instrumentos del estudio y los métodos para la explotación de la base de datos a nivel mundial. UN وسيجري أيضا تطوير واختبار أدوات وطرائق الاستقصاء من أجل تشغيل قاعدة البيانات على الصعيد العالمي.
    Identificación de las necesidades tecnológicas para la gestión descentralizada de la base de datos a todos los niveles y evaluación de su viabilidad UN :: تعيين المتطلبات التكنولوجية للإدارة اللامركزية لقاعدة البيانات على جميع المستويات وتقييم جدواها.
    iii) Identificación de métodos de distribución de datos a los usuarios públicos y comerciales; UN `3` تبين أساليب توزيع البيانات على المستعملين في القطاعين العام والتجاري؛
    No siempre es posible reunir, en forma uniforme, parámetros de series de datos, a causa de las diferencias que hay en las situaciones locales o nacionales existentes. UN وليس من الممكن دوماً تجميع بارامترات مجموعات البيانات على نحو موحد بسبب الفوارق في الأوضاع المحلية أو الوطنية السائدة.
    Se informó de que el Subcomité tenía dificultades para obtener información pertinente de las provincias, en particular de las zonas rurales, ya que no existía un sistema eficaz de reunión de datos en las zonas rurales. UN وأوضح أن اللجنة الفرعية تجد صعوبات في الحصول على المعلومات ذات الصلة من المقاطعات، وخاصة من المناطق الريفية حيث لا يوجد أي نظام فعال لجمع البيانات على صعيد كامل البلد.
    Entre tanto, las instituciones de Bretton Woods y los órganos de las Naciones Unidas están introduciendo grandes cantidades de datos, en la Internet y la World Wide Web. UN وفي غضون ذلك، تنشر مؤسسات بريتون وودز وهيئات اﻷمم المتحدة كميات متزايدة من البيانات على شبكة اﻹنترنت والشبكة العالمية.
    Se propone que se pueda acceder a la base de datos en la Internet. UN ومن المقترح أن يصبح في اﻹمكان الوصول إلى قاعدة البيانات على شبكة اﻹنترنت.
    ii) Mejorar la comparabilidad de los datos a nivel regional y mundial; UN ' 2` تعزيز إمكانية مقارنة البيانات على الصعيدين الإقليمي والدولي؛
    Es preciso fortalecer la capacidad institucional para el acopio y la gestión de los datos a nivel comunitario, de distrito, regional y nacional. UN وهناك حاجة الى تعزيز القدرات المؤسسية فيما يتعلق بجمع وإدارة البيانات على صعيد المجتمع المحلي والحي والمنطقة والبلد.
    Por ejemplo, se pueden crear mapas con mucha rapidez después de haber accedido a los datos en Internet. UN فعلى سبيل المثال، من الممكن إعداد خرائط بمجرد الاطلاع على البيانات على شبكة الإنترنت.
    El proceso garantiza que la información de las bases de datos de las oficinas exteriores sea completa; UN وتكفل هذه العملية تمام المعلومات التي تتضمنها قواعد البيانات على مستوى المكاتب الميدانية؛
    La División para el Adelanto de la Mujer continuó actualizando y divulgando ampliamente su base de datos sobre mujeres que ocupan cargos públicos. UN وواصلت شعبة النهوض بالمرأة استكمال قاعدة بياناتها المتعلقة بمشاركة المرأة في الحكم ونشر تلك البيانات على نطاق واسع.
    Para la distribución de los textos de las declaraciones a la prensa, véase la sección XII más abajo. UN وفي ما يتعلق بتوزيع نصوص البيانات على الصحافة، يرجى الاطلاع على الفرع الثاني عشر أدناه.
    Los métodos estadísticos utilizados para recolectar datos en el ámbito nacional suelen diferir de las normas recomendadas con fines de evaluación. UN وكثيراً ما تختلف الأساليب الإحصائية المستخدمة في جمع البيانات على الصعد الوطنية عن المعايير الموصى بها لأغراض التقييم.
    Mantenimiento permanente de la base de datos para distribuir información a usuarios internos y externos UN أبقي على قاعدة البيانات على أساس مستمر لنشرها على المستعملين الداخليين والخارجيين.
    También se debe incluir información sobre el crucero o el buque usado y las fechas en que se obtuvieron y procesaron los datos. UN وينبغي أن يتضمن ذلك أيضا معلومات عن الرحلة أو السفينة التي جُمﱢعت البيانات على متنها، وتاريخ تجميعها، وتاريخ تجهيزها.
    En Bélgica, desde la Conferencia de Beijing se han emprendido esfuerzos para mejorar la reunión de datos, lo que comprende el desglose de datos por sexo. UN وفي بلجيكا، بذلت جهود منذ مؤتمر بيجين ترمي إلى تحسين جمع البيانات، بما في ذلك توزيع البيانات على أساس نوع الجنس.
    El Secretario General de las Naciones Unidas comunicará tales exposiciones a los Miembros del Consejo, con excepción de aquellas que ya no fueren de utilidad como, por ejemplo, las referentes a cuestiones ya resueltas, y aquellas que ya han sido distribuidas en alguna otra forma. UN ويعمم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة هذه البيانات على أعضاء المجلس، فيما عدا البيانات التي يكون قد فات أوانها، مثل البيانات التي تتناول مسائل سبق البت فيها والبيانات التي سبق تعميمها بأي شكل آخر.
    27. La RMCC renovada, que se cimenta en bases de datos, se presentó a la X UNCTAD en Bangkok. UN 27- وعرضت الشبكة العالمية للنقاط التجارية المجددة المستمدة من قواعد البيانات على الأونكتاد العاشر في بانكوك.
    Las medidas a nivel de la comunidad también se podían utilizar para contribuir con eficacia al proceso de acopio de datos al nivel nacional. UN كما يمكن اللجوء إلى العمل المجتمعي للمساهمة بشكل فعّال في عملية جمع البيانات على الصعيد الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد