ويكيبيديا

    "البيانات والمعلومات التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los datos y la información que
        
    • datos e información que
        
    • los datos e informaciones que
        
    • de datos e información
        
    • los datos e información
        
    • información y los datos que
        
    • los datos y la información en que
        
    • la información y los
        
    • los datos y la información de
        
    La Autoridad sólo se encargaría de reunir por su cuenta los datos y la información que no reunieran otras organizaciones. UN ولا تجمع السلطة ذاتها إلا البيانات والمعلومات التي لا تجمعها منظمات أخرى.
    El contratista indicará los datos y la información que considere protegidos por derechos de propiedad intelectual o restringidos por razones comerciales, de conformidad con los reglamentos. UN ويحدد المتعاقد البيانات والمعلومات التي يعتقد أنها محمية بحقوق الملكية أو ذات طابع تجاري حساس وفقا للنظام.
    La secretaría dijo que las notas reportaban muchos beneficios, incluida la provisión de datos e información que necesitaban las Naciones Unidas. UN وقالت اﻷمانة إن المذكرات الاستراتيجية القطرية تنطوي على فوائد عديدة، منها توفير البيانات والمعلومات التي تحتاجها اﻷمم المتحدة.
    datos e información que deberán presentarse antes de la designación de un área reservada UN البيانات والمعلومات التي يجب تقديمها قبل تعيين قطاع محجوز
    La propia Autoridad sólo compilará los datos e informaciones que no sean reunidos por otras organizaciones. UN ولا تجمع السلطة نفسها سوى البيانات والمعلومات التي لا تجمعها منظمات أخرى؛
    El contratista indicará los datos y la información que considere protegidos por derechos de propiedad intelectual o restringidos por razones comerciales, de conformidad con los reglamentos. UN ويحدد المتعاقد البيانات والمعلومات التي يعتقد أنها ذات قيمة تجارية وفقا للنظام.
    Salvo acuerdo en contrario, los Estados del acuífero no están obligados a procesar los datos y la información que han de intercambiarse. UN ولا تكون دول طبقة المياه الجوفية مطالبة بتجهيز البيانات والمعلومات التي سيتم تبادلها ما لم يكن هناك اتفاق يقتضي ذلك.
    Debería hacerse hincapié en que el desarrollo de sistemas nacionales de información sobre población era un medio eficaz para organizar los datos y la información que constituían la base de conocimientos en esa materia. UN وينبغي التشديد فيها على أن إعداد نظم المعلومات السكانية الوطنية وسيلة فعالة لتنظيم البيانات والمعلومات التي تمثل قاعدة للمعرفة بشأن السكان.
    Directrices técnicas respecto de los datos y la información que han de presentar los Estados ribereños. UN ٦ - مبادئ توجيهية تقنية بشأن البيانات والمعلومات التي تدرجها الدولة الساحلية في تقريرها الذي تقدمه.
    El PNUD y el UNICEF han concertado acuerdos encaminados a incorporar los datos y la información que reúnen a fin de que puedan utilizarse en los análisis de alerta temprana. UN وقد تم التوصل الى اتفاقات مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ﻹدماج البيانات والمعلومات التي يجمعونها في تحليلات اﻹنذار المبكر.
    Su función es acrecentar los conocimientos de los recursos marinos y el medio ambiente marino y mejorar su comprensión, proporcionando un mecanismo para la gestión y el intercambio de los datos y la información que permiten generar ese conocimiento . UN وتتمثل مهمة لجنة التبادل الدولي في تحسين المعرفة بالموارد البحرية والبيئية البحرية وفهمها من خلال توفير آلية ﻹدارة وتبادل البيانات والمعلومات التي يمكن أن تتولد عنها هذه المعرفة.
    datos e información que deben presentarse para la aprobación UN البيانات والمعلومات التي يجب أن تقدم من أجل
    datos e información que deberán presentarse antes de la designación de un área reservada UN البيانات والمعلومات التي يجب تقديمها قبل تحديد المنطقة المحجوزة
    datos e información que deben presentarse para la aprobación del plan de trabajo para la exploración UN البيانات والمعلومات التي يجب أن تقدم من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف
    datos e información que deben presentarse para la aprobación del plan de trabajo para la exploración UN البيانات والمعلومات التي يجب أن تقدم من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف
    datos e información que deben presentarse para la aprobación del plan de trabajo para la exploración UN البيانات والمعلومات التي يجب أن تقدم من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف
    los datos e informaciones que se hayan transmitido a la Autoridad de conformidad con el presente contrato se considerarán confidenciales con arreglo a las disposiciones de los reglamentos. UN تعتبر البيانات والمعلومات التي تقدم إلى السلطة بموجب هذا العقد سرية وفقا لأحكام هذا النظام.
    los datos e informaciones que se hayan transmitido a la Autoridad de conformidad con el presente contrato se considerarán confidenciales con arreglo a las disposiciones de la presente cláusula y a los reglamentos. UN تعتبر البيانات والمعلومات التي تقدم إلى السلطة بموجب هذا العقد سرية وفقا لأحكام هذا البند ووفقا للأنظمة.
    los datos e informaciones que se hayan transmitido a la Autoridad de conformidad con el presente contrato se considerarán confidenciales con arreglo a las disposiciones de los reglamentos. UN تعتبر البيانات والمعلومات التي تقدم إلى السلطة بموجب هذا العقد سرية وفقا لأحكام هذا البند والنظام.
    Ello se ha logrado mediante el intercambio de experiencias y de datos e información provenientes de las evaluaciones. UN وأمكن تحقيق ذلك بفضل تبادل البيانات والمعلومات التي وفرتها عمليات التقييم ومن خلال تبادل التجارب.
    En el informe se utilizan los datos e información obtenidos de los informes internos presentados por las oficinas en los países y las dependencias de la sede. UN ويستعمل التقرير البيانات والمعلومات التي جمعت من الإبلاغ الداخلي من جانب المكاتب القطرية ووحدات المقر.
    11.4 La Comisión Militar Mixta verificará la información y los datos que se le comuniquen. UN ١١ - ٤ يتعين على اللجنة العسكرية المشتركة أن تتحقق من البيانات والمعلومات التي يتم تبليغها.
    En las disposiciones se esbozarían los requisitos adicionales para la verificación de los datos y la información en que se sustentaran la meta consignada y su aprobación, a los fines del acceso a este mecanismo. UN وتوجز الأحكام الشروط الإضافية للتحقق من البيانات والمعلومات التي يستند إليها الهدف المسجل، والموافقة على الهدف، لأغراض الاستفادة من هذه الآلية.
    la información y los datos adquiridos se ingresan diariamente en el sistema de la Dirección General de Aduanas. UN ويتم إدخال البيانات والمعلومات التي تتم حيازتها يوميا إلى النظام في مديرية الجمارك العامة.
    Esta expresión se utiliza para indicar que, a modo de obligación jurídica general, el Estado del acuífero sólo está obligado a proporcionar los datos y la información de que puede disponer fácilmente, por ejemplo, la que ha compilado para uso propio o es fácilmente accesible. UN ويُستخدم هذا التعبير للدلالة على أن دولة طبقة المياه الجوفية لا يقع عليها التزام بأن توفّر، كواجب قانوني عام، سوى تلك البيانات والمعلومات التي تكون متوفرة لديها بيُسر ومنها مثلاً البيانات والمعلومات التي تكون قد جمَّعتها بالفعل لكي تستخدمها هي أو البيانات والمعلومات التي يمكن الحصول عليها بسهولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد