ويكيبيديا

    "البيان التالي بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la siguiente declaración sobre
        
    • la siguiente declaración de
        
    • siguiente comunicado sobre la
        
    • el siguiente comunicado sobre
        
    • la siguiente declaración relativa
        
    Nos sentimos, en consecuencia, obligados a emitir la siguiente declaración sobre las medidas que deben adoptarse sin dilación para corregir la situación: UN وإذ ترى، لذلك، أن من واجبها إصدار البيان التالي بشأن التدابير التي ينبغي أن تتخذ دون إبطاء لتصحيح الحالة، تعلن ما يلي:
    Al respecto, quiero hacer constar en acta, en nombre del Secretario General, la siguiente declaración sobre las consecuencias financieras de este proyecto de resolución. UN وفي هذا الصدد، أود بالنيابة عن الأمين العام، أن أسجِّل رسميا في المحضر البيان التالي بشأن الآثار المالية.
    En relación con este proyecto de resolución, quiero que conste en actas la siguiente declaración sobre las consecuencias financieras. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار، أود أن أسجل البيان التالي بشأن الآثار المالية.
    Tras sostener amplios debates, los expertos convinieron en que la siguiente declaración de principios básicos debería transmitirse al Grupo de Trabajo Intergubernamental de Alto Nivel de composición abierta a fin de que oriente la elaboración de un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. UN وعقب مناقشات مستفيضة، اتفق الخبراء على أن البيان التالي بشأن المبادئ الأساسية ينبغي أن يبلغ إلى الفريق العامل الحكومي الدولي رفيع المستوى مفتوح العضوية لإرشاد عملية وضع خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    La Presidencia de la Organización de la Unidad Africana (OUA) hizo público, el día miércoles, el siguiente comunicado sobre la misión realizada por el Sr. Ahmed Ouyabia, Enviado Personal del Presidente en ejercicio de la OUA, del 21 al 24 de mayo, en Addis Abeba y Asmara: UN أصدرت رئاسة منظمة الوحدة الأفريقية، يوم الأربعاء، البيان التالي بشأن المهمة التي اضطلع بها أحمد أويحيى، المبعوث الشخصي للرئيس الحالي للمنظمة، في الفترة من 21 إلى 24 أيار/مايو في أديس أبابا وأسمرة:
    El Secretario del Consejo dio lectura a la siguiente declaración relativa a las consecuencias que para los servicios de conferencias tendría el proyecto de resolución, que quedarían incorporadas en las consecuencias para el presupuesto por programas: UN ٥ - وقد تلا أمين المجلس البيان التالي بشأن اﻵثار المترتبة على توفير خدمات المؤتمرات فيما يتعلق بمشروع المقرر، والتي ستدرج في اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية:
    Aprueba la siguiente declaración sobre la misión del UNICEF, que figura en el documento E/ICEF/1996/AB/L.2: UN يعتمد البيان التالي بشأن رسالة اليونيسيف، كما ورد في الوثيقة E/ICEF/1996/AB/L.2:
    El 12 de agosto de 1998 la Presidencia de la Unión Europea formuló la siguiente declaración sobre Timor Oriental: UN ٩٣ - في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ أصدرت رئاسة الاتحاد اﻷوروبي البيان التالي بشأن تيمور الشرقية:
    También en la misma sesión, la Secretaria de la Comisión leyó la siguiente declaración sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución: UN ٧ - وفي الجلسة نفسها أيضا، تلا أمين اللجنة البيان التالي بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار:
    371. En su 61ª sesión, el 24 de abril de 1996, el Presidente hizo la siguiente declaración sobre la situación de los derechos humanos en la República de Chechenia de la Federación de Rusia: UN ١٧٣- في الجلسة ١٦ المعقودة في ٤٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، ألقى الرئيس البيان التالي بشأن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية تشيتشنيا التابعة للاتحاد الروسي:
    58. En la 17ª sesión, celebrada el 16 de agosto de 1996, el Presidente dio lectura a la siguiente declaración sobre la situación de los derechos humanos en Chipre en nombre de la Subcomisión: UN ٨٥- وفي الجلسة ٧١، المعقودة في ٦١ آب/أغسطس ٦٩٩١، قرأ الرئيس البيان التالي بشأن حالة حقوق اﻹنسان في قبرص بالنيابة عن اللجنة الفرعية.
    El Comité aprobó la siguiente declaración sobre las reservas a la Convención que desea señalar a la atención de los Estados partes como su contribución a la conmemoración del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos: UN ١ - اعتمدت اللجنة البيان التالي بشأن التحفظات على الاتفاقية وتود توجيه انتباه الدول اﻷطراف إليه كمساهمة منها في الاحتفال بذكرى مرور خمسين عاما على صدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Antes de proceder a la votación en relación con el proyecto de resolución titulado " Relación entre desarme y desarrollo " , deseo dejar constancia en actas de la siguiente declaración sobre las consecuencias financieras en nombre del Secretario General. UN وقبل أن نشرع في التصويت على مشروع القرار المعنون " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " ، أود أن أسجل رسميا بالنيابة عن الأمين العام البيان التالي بشأن الآثار المالية.
    En relación con el proyecto de resolución A/C.1/59/L.52, titulado " Información sobre medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales " , en nombre del Secretario General, deseo que conste en actas la siguiente declaración sobre las consecuencias financieras. UN فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/59/L.52 المعنون " معلومات عن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية " أود أن أسجل البيان التالي بشأن الآثار المالية بالنيابة عن الأمين العام.
    En relación con el proyecto de resolución A/C.1/59/L.14, titulado " Convocación del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme " , quisiera hacer constar en acta la siguiente declaración sobre las consecuencias financieras en nombre del Secretario General. UN في ما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/59/L.14، المعنون " عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح " أود أن أسجل في المحضر البيان التالي بشأن الآثار المالية، بالنيابة عن الأمين العام.
    Respecto del proyecto de resolución A/C.1/60/L.41, titulado " Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África " , deseo que quede constancia en actas de la siguiente declaración sobre las consecuencias financieras, en nombre del Secretario General. UN فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/60/L.41، المعنون " مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح في أفريقيا " ، أود أن أسجل في المحضر البيان التالي بشأن الآثار المالية بالنيابة عن الأمين العام.
    En relación con el proyecto de resolución A/C.1/64/L.50, titulado " Transparencia en materia de armamentos " , desearía que conste en actas la siguiente declaración sobre las consecuencias financieras en nombre del Secretario General. UN فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/64/L.50، المعنون " الشفافية في مجال التسلح " ، أود، بالنيابة عن الأمين العام، أن أسجل البيان التالي بشأن الآثار المالية.
    En relación con el proyecto de resolución A/C.1/64/L.32/Rev.2, titulado " Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África " , desearía que conste en actas la siguiente declaración sobre las consecuencias financieras en nombre del Secretario General. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/64/L.32/Rev.2، المعنون " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا " ، أود أن أسجِّل البيان التالي بشأن الآثار المالية بالنيابة عن الأمين العام.
    Se propuso la siguiente declaración de inversión responsable: " La CCPPNU está comprometida con los Principios de Inversión Responsable y el Pacto Mundial. UN 121 - وقد اقتُرح البيان التالي بشأن الاستثمار المسؤول: " يلتزم الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بمبادئ الأمم المتحدة للاستثمار المسؤول وبالاتفاق العالمي.
    La Presidencia de la Organización de la Unidad Africana (OUA) hizo público, el día miércoles, el siguiente comunicado sobre la misión realizada por el Sr. Ahmed Ouyabia, Enviado Personal del Presidente en ejercicio de la OUA, del 21 al 24 de mayo en Addis Abeba y Asmara: UN أصدرت رئاسة منظمة الوحدة الأفريقية، يوم الأربعاء، البيان التالي بشأن المهمة التي اضطلع بها أحمد أويحيى، المبعوث الشخصي للرئيس الحالي للمنظمة، في الفترة من 21 إلى 24 أيار/مايو في أديس أبابا وأسمرة:
    10. El Secretario del Consejo dio lectura a la siguiente declaración relativa a las consecuencias que para los servicios de conferencias tendría el proyecto de resolución, que quedarían incorporadas en las consecuencias para el presupuesto por programas: UN ١٠ - وقد تلا أمين المجلس البيان التالي بشأن اﻵثار المترتبة على توفير خدمات المؤتمرات فيما يتعلق بمشروع المقرر، والتي ستدرج في اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد