ويكيبيديا

    "البيان الذي أدلت به ممثلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la declaración formulada por la representante
        
    • la declaración de la representante de
        
    • la declaración hecha por la representante de
        
    • la declaración formulada por el representante de
        
    • declaración formulada por la representante del
        
    • las declaraciones de la representante de
        
    • a la declaración hecha por la representante
        
    • declaración formulada por la representante de
        
    • la declaración que formulara
        
    • la intervención de la representante de
        
    Mi delegación también desea unirse a la declaración formulada por la representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلت به ممثلة كوستاريكا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    La FICSA apoyaba la declaración formulada por la representante de la Red de Recursos Humanos y su representante destacó la importancia de que se considerara la cuestión en su contexto histórico. UN وأيدت الرابطة البيان الذي أدلت به ممثلة شبكة الموارد البشرية ونوهت بأهمية النظر إلى هذه القضية في سياقها التاريخي.
    Tras indicar que su delegación apoya la declaración formulada por la representante de Malasia, UN 29 - وأوضحت أن وفدها يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة ماليزيا.
    Con respecto a la declaración de la representante de los Estados Unidos, está de acuerdo en que los niños sirios están siendo asesinados, raptados, torturados y utilizados como escudos humanos. UN وأشارت إلى البيان الذي أدلت به ممثلة الولايات المتحدة فقالت إنها تتفق مع ما قالته من أن الأطفال السوريين يجري قتلهم واختطافهم وتعذيبهم واستخدامهم كدروع بشرية.
    El Sr. OWADE (Kenya) dice que su delegación suscribe plenamente la declaración hecha por la representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y de China. UN ٣١ - السيد أواد )كينيا(: قال إن وفده يؤيد تماما البيان الذي أدلت به ممثلة كوستاريكا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Para comenzar, quiero señalar que Burundi hace suya la declaración formulada por el representante de Antigua y Barbuda en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وأود أن أشدد في البداية على أن بوروندي تؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Chipre se suma a la declaración formulada por la representante de Finlandia en nombre de la Unión Europea. UN وتؤيد قبرص البيان الذي أدلت به ممثلة فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Consecuente con el espíritu resuelto y persistente del compromiso europeo, deseo también sumarme a la declaración formulada por la representante de Finlandia en nombre de la Unión Europea. UN وبروح الالتزام الأوروبي الحازم القائم منذ وقت طويل أؤيد أيضا البيان الذي أدلت به ممثلة فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Por último, me veo obligado, por ser mi deber, a responder a la declaración formulada por la representante israelí. UN وفي الختام، يتحتم عليّ ومن واجبي أن أرد على البيان الذي أدلت به ممثلة إسرائيل.
    La delegación de la India apoya plenamente la declaración formulada por la representante de Indonesia en relación con el informe de la Comisión de Cuotas. UN ٠٧ - وإن وفده يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلت به ممثلة إندونيسيا حول تقرير لجنة الاشتراكات.
    Mi delegación hace plenamente suya la declaración formulada por la representante de Alemania, que habló en nombre de la Unión Europea y sus países asociados, incluida la República de Hungría. UN ووفدي ينضم تماما إلى البيان الذي أدلت به ممثلة ألمانيا التي تكلمت نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به، بما في ذلك جمهورية هنغاريا.
    En la declaración formulada por la representante del Canadá hoy, se daba una información que, lamentablemente, es falaz, y por ello me veo obligado a explayarme sobre algunos de los puntos señalados. UN من دواعي الأسف أن البيان الذي أدلت به ممثلة كندا اليوم تضمن معلومات مضللة، ولذلك أجد نفسي مضطرا إلى توضيح النقاط التي ذكرت.
    39. El Sr. THORNE (Reino Unido), hablando exclusivamente en nombre de su país, se muestra de acuerdo con la declaración de la representante de Francia. UN ٣٩ - السيد ثورن )المملكة المتحدة(: تكلم باﻷصالة عن بلده فقط فأعرب عن موافقته على البيان الذي أدلت به ممثلة فرنسا.
    la declaración de la representante de Israel refleja una posición política basada en el desacato del derecho internacional y el incumplimiento de las resoluciones de las Naciones Unidas. UN ويعكس البيان الذي أدلت به ممثلة إسرائيل موقفا سياسيا يرتكز على عدم الامتثال للقانون الدولي ورفض تنفيذ قرارات الأمم المتحدة.
    5. El Sr. Attiya (Egipto) se asocia a la declaración de la representante de Zambia. UN 5 - السيد عطية (مصر): انضم إلى البيان الذي أدلت به ممثلة زامبيا.
    El Sr. Pimentel Pacheco (República Dominicana) dice que su delegación se asocia a la declaración hecha por la representante de Marruecos en nombre del Grupo de los 77 y China. UN 42 - السيد بيمنتيل - باتشيكو (الجمهورية الدومينيكية): قال إنه يود أن ينضم على البيان الذي أدلت به ممثلة المغرب بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    La Sra. Goicochea (Cuba) se suscribe a la declaración hecha por la representante de Marruecos en nombre del Grupo de los 77 y China. UN 37 - السيدة غويكوتشيا (كوبا): قالت إن وفدها ينضم إلى البيان الذي أدلت به ممثلة المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Permítaseme decir, brevemente, que Jamaica se suma a la declaración formulada por el representante de Antigua y Barbuda en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وأود أن أشير بإيجاز إلى أن جامايكا تؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Las medidas que han entrado en vigor en 2004 afectan directamente a los cubanos que residen legalmente en los Estados Unidos de América y contradicen claramente la declaración formulada por el representante de los Estados Unidos de América. UN وأن التدابير التي دخلت حيز النفاذ عام 2004 تؤثر تأثيرا مباشرا على الكوبيين المقيمين إقامة قانونية في الولايات المتحدة الأمريكية وتتناقض بوضوح مع البيان الذي أدلت به ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية.
    La Sra. NHLABATSI (Swazilandia) hace suyas las declaraciones de la representante de Filipinas. UN ١٢ - السيدة نهلاباتسي )سوازيلند(: قالت إن وفد بلدها يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة الفلبين.
    declaración formulada por la representante de los Países Bajos también en nombre de Bélgica UN البيان الذي أدلت به ممثلة هولندا باسمها وباسم بلجيكا
    El Sr. Sharma (Nepal), hablando en nombre del Grupo de la Países Menos Adelantados, dice que el Grupo hace suya la declaración que formulara el Sudán en nombre del Grupo de los 77 y de China. UN 40 - السيد شارما (نيبال): تكلم باسم مجموعة أقل البلدان نموا فقال إن المجموعة تؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة السودان باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Mi delegación apoya la intervención de la representante de Dinamarca en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN إن وفدي يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة الدانمرك باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد