Ulises no se apresura a volver a su casa en Itaca... porque no se siente feliz con Penélope. | Open Subtitles | عوليس لم يهرع إلى البيت في إيثاكا لأنه لم يكن سعيداً مع بينلوب |
Yo pensé que tenías una esposa e hijos en casa, en algún lugar. | Open Subtitles | أعتقدت أن لديك زوجة وأطفال في البيت في مكانٍ ما |
Vi las luces de esta casa, en la oscuridad así que salí corriendo hasta... hasta que llegué aquí. | Open Subtitles | رأيت أنوار ذلك البيت في الظلام و ظللت أجري حتى وصلت إلى هنا |
La Sra. Eastman da una fiesta en casa el 15 del mes que viene. | Open Subtitles | السيدة ايستمان تقيم حفلة في البيت في الخامس عشر من الشهر القادم |
b) La Ley sobre las órdenes de alejamiento temporal del domicilio (2009), que autoriza a excluir del hogar a los autores de actos de violencia doméstica cuando exista una grave amenaza para las víctimas, incluidos eventualmente los hijos; | UN | (ب) قانون الأمر بالإبعاد المؤقت من البيت (2009)، الذي يجيز إبعاد مقترفي جريمة العنف المنزلي من البيت في الحالات التي تنطوي على تهديد خطير للضحايا، بمن فيهم أي أطفال؛ |
Ese viejo, ¿vio al chico o no huir de la casa a las 12.10? | Open Subtitles | هل رأى الرجل العجوزِ الابن يخرج من البيت في 12.10 أم لا؟ |
Y esa piel de castor de su cabeza va a ir a casa en una bolsa. | Open Subtitles | وجلد الحيوان الذي على رأسه سيذهب إلى البيت في حقيبة |
- Debo volver a casa en 2O minutos. | Open Subtitles | ، أنا يَجِبُ أَنْ أكُونَ في البيت في خلال 20 دقيقةِ. |
Si no es nada, deberías estar en casa en la cama. | Open Subtitles | إذا لا شيء ما عدا ذلك، أنت يجب أن تكون في البيت في السرير. |
Estaré recogiéndote delante de la casa en menos de cinco minutos. | Open Subtitles | سأسحب في الجبهة البيت في أقل من خمس دقائق. |
Bueno escucha, vamos los dos afuera, dando vueltas a la casa en posiciones contrarias. | Open Subtitles | جيّد استمع كلانا نذهب للخارج نتحرّك حول البيت في اتّجاهات متعاكسة |
Debería estar en casa, en caso de que pidan una recompensa. | Open Subtitles | يجب أن تبقي في البيت في قضية يوجد بها طلب فدية |
Solo tenga en mente que nuestra misión es llevar este pájaro a casa en una pieza. | Open Subtitles | فقط يتذكّر بأنّ مهمّتنا أن نحصل على هذا الطير الى البيت في قطعة واحدة |
¿Qué estabas haciendo fisgoneando por la casa en la oscuridad? | Open Subtitles | ماذا تفعل بالتسلل حول هذا البيت في الظلام؟ |
Hoy las clases terminarán al mediodía y se irán a casa en grupos. | Open Subtitles | اليوم ، المدرسة ستقفل ظهراً . وأنتم ستذهبون إلى البيت في مجموعات |
Si quieres mantener al hijo, haré los arreglos para que sea transportada a la casa en Jericho | Open Subtitles | اذا تُريد ابقاء الطفل سأرتب لها أن تنتقل الى البيت في أريحا؟ |
Hey, Te veo en casa. Estare en casa alrededor de media noche. | Open Subtitles | سوف أراك في البيت سأرجع إلى البيت في منتصف الليل |
b) La Ley sobre las órdenes de alejamiento temporal del domicilio (2009), que autoriza a excluir del hogar a los autores de actos de violencia doméstica cuando exista una grave amenaza para las víctimas, incluidos eventualmente los hijos; | UN | (ب) قانون الأمر بالإبعاد المؤقت من البيت (2009)، الذي يجيز إبعاد مقترفي جريمة العنف المنزلي من البيت في الحالات التي تنطوي على تهديد خطير للضحايا، بمن فيهم أي أطفال؛ |
Ahora es fundamental que usted tome posesión de la casa mañana al mediodía y para hacer eso debe tomar esta noche el tren de Kingcross. | Open Subtitles | انه من الأولوية أن تذهبي إلى البيت في الصباح لهذا, سوف نلحق بالقطار حتى تقاطع الملك |
:: Disponer algún remedio para forzar al delincuente a salir del hogar en casos de violencia sistemática, si el derecho civil vigente es inadecuado para ello; | UN | :: توفير وسيلة لإرغام الجاني على ترك البيت في حالات العنف المنتظم، إذا تبين أن القانون المدني الحالي غير كاف؛ |
Ejemplo clásico de ello es la formación de las comadronas tradicionales (hilots) para que ayuden en los partos a domicilio en condiciones asépticas. | UN | ومن اﻷمثلة التقليدية في هذا الصدد تدريب القابلات التقليديات للسهر على عمليات الوضع في البيت في ظروف معقمة. |
Nunca me dí por vencida y volví a casa al comenzar una acción, pero ya estoy harta y un poco confundida. | Open Subtitles | لم استسلم ابدا ولم اعد الى البيت في اي مبادرة في السابق، لكنني بدأت اشعر بالتعب قليلا وبالارتباك. |
Conduje a casa a la noche, me quedé sin combustible robé un caballo, fui a la fiesta de Allison. | Open Subtitles | لقد ذهبت الي البيت في منتصف الليل ونفذ مني الغاز سرقت حصان وسرت به الي حفله اليسون |
Cuando no vuelvo a casa por la noche no te preocupas por mí, ¿verdad? | Open Subtitles | عندما لا أعود إلى البيت في الليل لا تقلق عليّ, أليس كذلك ؟ |
Dicen que lo que fuera que hubiera en la casa y que todavía hay... acabó por volver loca a la chica de compañía. | Open Subtitles | يقولون بأنة مهما كان هناك وما زال في البيت في النهاية الرفيقة اتجننت |