ويكيبيديا

    "البيولوجي البحري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • biológica marina
        
    • biodiversidad marina
        
    • biológica del medio marino
        
    • biológica costera y marina
        
    Esas dos secciones abordan asuntos relativos a la diversidad biológica marina y al proceso abierto de consultas oficiosas, respectivamente. UN ويتناول هذان الفرعان مسائل تتصل بالتنوع البيولوجي البحري والعملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية، على التوالي.
    El Foro elogió el programa de trabajo sobre diversidad biológica marina por redundar en especial interés de los miembros del Foro. UN وأثنى المنتدى على برنامج العمل المعني بالتنوع البيولوجي البحري لكونه في مصلحة أعضاء المنتدى الخالصة.
    La segunda esfera se refiere a la necesidad de elaborar directrices sobre la conservación y el aprovechamiento sostenible de la diversidad biológica marina. UN ويتصل المجال الثاني بالحاجة إلى إعداد مبادئ توجيهية بشأن حفظ التنوع البيولوجي البحري واستعماله استعمالا مستداما.
    Actividades como la pesca de arrastre en el fondo del mar continúan a pesar de sus grandes efectos negativos en la biodiversidad marina. UN فلا تزال أنشطة من قبيل الصيد في الأعماق في أعالي البحار مستمرة بالرغم من تأثيرها السلبي على التنوع البيولوجي البحري.
    El impacto ambiental de las actividades antropogénicas en la biodiversidad marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional UN الآثار البيئية للأنشطة البشرية على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
    A estas disposiciones se han agregado las del Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Mandato de Yakarta sobre la conservación y el aprovechamiento sostenible de la diversidad biológica marina y costera. UN وقد استكملت هذه اﻷحكام باتفاقية التنوع البيولوجي وولاية جاكارتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    Con este fin, Indonesia ha llevado a cabo, en cooperación con Noruega, un estudio por país sobre la gestión integrada de la diversidad biológica marina y costera. UN وتحقيقا لذلك، أجرت إندونيسيا، بالتعاون مع النرويج، دراسة قطرية عن اﻹدارة المتكاملة للتنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    Además, organizó un curso práctico sobre diversidad biológica marina conjuntamente con la primera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio. UN كما نظمت حلقة عمل في التنوع البيولوجي البحري بالاشتراك مع الاجتماع اﻷول لمؤتمر الدول أطراف الاتفاقية.
    Al concluir la reunión el Órgano aprobó varias recomendaciones, algunas de las cuales se referían a la diversidad biológica marina y costera. UN وقد اتخذت الهيئة العديد من التوصيات في نهاية اجتماعها، كان البعض منها مرتبطا بالتنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    Sería útil tomar nota de la aplicabilidad de esta instancia a la diversidad biológica marina y costera. UN وسيكون من المثير معرفة مدى انطباق هذا المثل على التنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    i) Componentes propios de los pequeños Estados insulares en desarrollo en los programas de trabajo sobre diversidad biológica, marina y costera; UN `1 ' العناصر المتصلة تحديدا بالدول الجزرية الصغيرة النامية في برامج العمل المتعلقة بالتنوع البيولوجي البحري والساحلي؛
    En él se menciona la naturaleza complementaria de las disposiciones de los dos Convenios en torno a la conservación y la utilización sostenible de la diversidad biológica marina y costera. UN ولاحظت الدراسة تكامل أحكام الاتفاقيتين فيما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي البحري والساحلي والاستفادة منه بصورة مستدامة.
    :: Aplicar un enfoque de ecosistemas a la pesca y la diversidad biológica marina UN :: تطبيق النهج الذي يراعي البيئة في مصائد الأسماك وفي التنوع البيولوجي البحري
    Las decisiones adoptadas en la reunión alentaron el establecimiento de marcos nacionales para la diversidad biológica marina y costera. UN وشجعت القرارات المتخذة في الاجتماع استحداث أُطر عمل وطنية للتنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    En primer lugar, al tomar decisiones sobre la utilización de la diversidad biológica marina por lo general sólo se tienen en cuenta los valores de mercado. UN وأولهما أنه عادة ما لا تؤخذ في الحسبان سوى القيمة المتداولة في الأسواق عند اتخاذ أي قرار بشأن استخدام التنوع البيولوجي البحري.
    De lo anterior se desprende que el Convenio no se aplica a los componentes de la diversidad biológica marina fuera de las zonas sujetas a la jurisdicción nacional. UN وهذا يعني أن الاتفاقية لا تنطبق على عناصر التنوع البيولوجي البحري خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Esto nos brindará la ocasión de avanzar en cuestiones fundamentales relativas a la biodiversidad marina fuera de la jurisdicción nacional. UN ذلك سيوفر لنا فرصة لإحراز تقدم في مسائل رئيسية تتعلق بالتنوع البيولوجي البحري خارج حيز القضاء الوطني.
    La biodiversidad marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional no es ninguna excepción. UN والتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية ليس استثناء.
    Programas para promover la gestión pesquera y la conservación de la biodiversidad marina UN البرامج الهادفة إلى النهوض بإدارة مصائد الأسماك وحفظ التنوع البيولوجي البحري
    Belice tiene que proteger su enorme biodiversidad marina, pero, al mismo tiempo, tiene que permitir que esos recursos se utilicen. UN وتحتاج بليز إلى حماية تنوعها البيولوجي البحري الهائل ولكنها تحتاج أيضا وفي نفس الوقت إلى استخدام هذه الموارد.
    El medio marino, los recursos marinos, la biodiversidad marina y la protección de los ecosistemas marinos vulnerables UN البيئة البحرية والموارد البحرية والتنوع البيولوجي البحري وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة
    La diversidad biológica del medio marino está cada vez más amenazada por una serie de actividades humanas. UN يتعرض التنوع البيولوجي البحري بشكل متزايد للتهديد من مجموعة متنوعة من الأنشطة البشرية.
    Los productos promoverán también la gestión activa de las actividades de los seres humanos que planteen una amenaza para la diversidad biológica costera y marina y los servicios de los ecosistemas a fin de minimizar sus efectos negativos. UN وستروج النواتج أيضاً للإدارة النشطة للأنشطة البشرية التي تفرض تهديداً للتنوع البيولوجي البحري وخدمات النظم الإيكولوجية للتقليل إلى أدنى حد ممكن من الآثار السلبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد