ويكيبيديا

    "التأكّد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asegurarme
        
    • asegurarse
        
    • asegurarnos
        
    • confirmar
        
    • asegurarte
        
    • cerciorarse
        
    • aseguro
        
    • seguros
        
    • estar seguro
        
    • estar segura
        
    • seguro de
        
    • confirmado
        
    • determinar si
        
    • velando
        
    Sé que no es la forma de comunicación más directa, pero tenía que asegurarme de que eras tú. Open Subtitles أعلم أنّها لم تكن أكثر وسيلة اتصال مباشرة ولكن توجّب عليّ التأكّد من أنّه أنت
    Después de todos los problemas que pasé, quería asegurarme de que estuvieras bien. Open Subtitles بعد كلّ المعاناة التي مررت بها أردت التأكّد مِنْ أنّك بخير
    Quiere asegurarse de que no soy un adicto a drogas secreto, o un alcohólico. Open Subtitles يريد فقط التأكّد من أنّني لستُ مدمن مخدّرات أو كحول في الخفاء
    Pudimos contactar a Rita, aclarar el video y asegurarnos de que lo había grabado, luego nuestros clientes estaban contentísimos porque pudieron mostrarlo tranquilamente. TED تمكّنا من التصال بريتا، مسح الفيديو، التأكّد من عمليّة تصويره، ثمّ كان زبائننا سعداء لأنّهم تمكّنوا من تشغيله دون قلق.
    Por tanto no se pudo confirmar el cumplimiento de los compromisos de reducir el consumo de sustancias que agotan la capa de ozono durante ese año. UN ومن ثم، لا يمكن التأكّد من تنفيذ التزاماتها بتخفيض استهلاك المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة.
    Eso era porque querías asegurarte de que no les faltaran clases de música Open Subtitles أكان ذلك لأنكِ أردتِ التأكّد ألّا تؤخذ منهم الموسيقى
    Quería asegurarme que no iba a pasar el resto de mi vida en prisión por mis planes robados. Open Subtitles أردت التأكّد أنّي لن أقضي باقي حياتي في السجن لأجل ما سرق مني من خطط
    Verás, quiero asegurarme de que puedo darle toda mi atención. Open Subtitles أريد التأكّد بإعطائكِ إهتمامي الغير مقسّم
    Quiero asegurarme que toma líquidos. Open Subtitles أُريدُ التأكّد من أَنَّهَا تَأْخذُ السوائلَ.
    Quiero asegurarme de que Cherkasov acepte la entrega. Open Subtitles أريد التأكّد أن شيركاسوف بخير بهبوط شيكاغو
    Corresponde al Consejo de Seguridad mantenerse vigilante para asegurarse de la destrucción de todos los arsenales de armas químicas e instalaciones de producción de la República Árabe Siria. UN ويتعين على مجلس الأمن أن يتوخّى اليقظة وهو بصدد التأكّد من تدمير جميع مخزونات ومنشآت إنتاج الأسلحة الكيميائية السورية.
    Su médico tiene que asegurarse de que Ud. da con conocimiento de causa su consentimiento a la intervención médica. TED يجب على طبيبك التأكّد من أنك راضٍ عن هذا الإجراء الطبي وأنك مدرك للأمر.
    Y el equipo se amarra a una hoja de palmera que va flotando para asegurarse de estar cerca en caso de que comience la acción. Open Subtitles وربط الفريق سعفة نخيل طافية لمحاولة التأكّد أنهم على مقربة في حالة بدء الحدث.
    Mira, lo que... tenemos que hacer es asegurarnos de que la... justicia cósmica llueva sobre él y una vez... que obtengamos la tarjeta del buen General... no habrá casi nada que se interponga entre nosotros y el Sr. Feng. Open Subtitles اسمعي، ما علينا فعله هو التأكّد من أن تحلّ عليه العدالة الكونيّة لأنّه ساعة حصولنا على بطاقة اللواء الطيّب
    Porque debemos asegurarnos que estaremos a salvo. Open Subtitles لأنّ علينا التأكّد أننا سنكون بأمان
    Por tanto no se puede confirmar que haya cumplido su compromiso contenido en la decisión XVI/27 para ese año. UN ومن ثم لا يمكن التأكّد من تنفيذ التزاماتها المنصوص عليها في المقرر 16/27 بالنسبة لتلك السنة.
    Probablemente querrás asegurarte que todo está ahí. Open Subtitles ربّما ترغبين في التأكّد أنّ كل شيء هناك.
    Además, no es razonable esperar que el licenciatario de una licencia de carácter no exclusivo consulte el registro general de garantías reales para cerciorarse de que existen garantías reales sobre el bien que es objeto de la licencia. UN ويضاف إلى ذلك أنه من غير المعقول توقّع أن الشخص المرخّص لـه بموجب ترخيص غير حصري سيبحث في السجل العام للحقوق الضمانية من أجل التأكّد من وجود حقوق ضمانية في الممتلكات المرخّص لـه فيها.
    Sólo me aseguro de que no nos vuelvan a atacar. Open Subtitles أنا فقط أريدُ التأكّد أن لا نهاجم مرّة أخرى.
    No podemos estar seguros de que no haya otros explosivos en el avión. Open Subtitles لا يمكننا التأكّد أنّه لم يضع المزيد من المتفجرّات في الطائرة.
    Servicio de Animales está buscando a sus dueños, pero, quiero estar seguro de que no irá un refugio. Open Subtitles خدمات الحيوان تبحث عن المالكين، لكن، أنا فقط أريد التأكّد أنّه لن يذهب إلى ملجأ
    Solo quiero estar segura de que todas estemos de acuerdo antes que ella llegue. Open Subtitles فقط أُريدُ التأكّد بأنناَ كلنا على نفس الصفحةِ قَبْلَ أَنْ تَصِلُ.
    Se ha confirmado que es el efecto secundario no intencionado... de los rusos, impactando uno de sus propios satélites. Open Subtitles و تمّ التأكّد أنّه تأثيرٌ جانبيّ غير متعمّد لصاروخٍ روسيّ ضرب أحد أقمارهم الصناعيّة
    Ahora bien, en algunos casos es difícil determinar si ha habido o no ejecuciones. UN بيد أنه يصعب في بعض الحالات التأكّد من تنفيذ أو عدم تنفيذ عمليات الإعدام.
    El Grupo de trabajo pidió a la Secretaría que siguiera velando por que todas las actividades realizadas en el marco de la Iniciativa StAR se ejecutaran estrictamente en consonancia con el marco jurídico y las normas internacionales que establece la Convención. UN 68- طلب الفريق العامل من الأمانة مواصلة التأكّد من امتثال جميع أنشطة مبادرة " ستار " امتثالاً تاما للإطار القانوني والمعايير الدولية المنصوص عليهما في الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد