ويكيبيديا

    "التأمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la meditación
        
    • reflexión
        
    • meditar
        
    • de meditación
        
    • meditando
        
    • reflexionar sobre
        
    • de reflexionar
        
    • reflexionar acerca
        
    • zen
        
    • introspección
        
    • reflexiones
        
    • medites
        
    • meditativo
        
    • contemplar
        
    • de la meditación
        
    Minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación UN التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل
    Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y a guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام دقيقة صمت أو التأمل.
    Minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación UN التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل
    Han desaparecido algunos problemas que dividían a los pueblos y han aflorado otros nuevos, así como fuerzas y elementos cuya presencia llama a una detenida reflexión. UN فقد تلاشت مشاكل عديدة كانت قد أدت إلى تقسيم الدول، في حين ظهر غيرها إلى جانـــب قوى وعناصر يستدعي وجودها التأمل الدقيق.
    Intentamos meditar la semana pasada con casetes. Open Subtitles لقد حاولنا الأشرطة التأمل الأسبوع الماضي.
    Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN واﻵن أدعو الممثلين الى الوقوف والتزام دقيقة صمت للصلاة أو التأمل.
    Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام دقيقة صمت للصلاة أو التأمل.
    Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN اسمحــوا لـي أن أدعو الممثلين الى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    A continuación, el Presidente provisional invita a los miembros de la Asamblea General a dedicar un minuto de silencio a la oración o a la meditación. UN ثم دعا الرئيس المؤقت أعضاء الجمعية العامة إلى التزام دقيقة صمت للصلاة أو التأمل.
    La Asamblea General observa un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN لزمت الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    La Asamblea General guarda un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN والتزمت الجمعية العامة الصمت لمدة دقيقة واحدة كرست للصلاة أو التأمل.
    La Asamblea General observa un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN التزمت الجمعية العامة دقيقة صمت للصلاة أو التأمل.
    Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN هل لي أن أدعــو الممثلين للتقيـــد بدقيقة صمت للصلاة أو التأمل.
    Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN اسمحوا لي أن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    Este se realiza en un momento sui géneris de reflexión y de esperanza. UN وسوف يجــري ذلك الحدث في وقت خاص للغاية من التأمل واﻷمــل.
    :: Una reflexión sobre la tensión entre la esfera mundial y local; UN التأمل في التعارض بين ما هو عالمي وما هو محلي؛
    Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos. UN ولعلنا نتمكن من استخدام هذه العبارات لأجل التأمل في طبيعة الحياة التي توحدنا معا.
    - Hola. ¿Cambiando tu carrera matutina por un poco de meditación al amanecer? Open Subtitles هل تخليت عن تمرينك الصباحى حتى تستطيع التأمل تحت أشعة الشمس؟
    Te divorcias y ¿ahora estás meditando y haciendo viajes a un vórtice en Nuevo México? Open Subtitles تحصل على الطلاق، والآن أنت التأمل والقيام برحلات إلى دوامة في نيو مكسيكو؟
    Esta oportunidad histórica nos brinda la oportunidad de reflexionar sobre la labor y el valor de la Organización y de fijar el rumbo futuro, al ingresar en el siglo XXI. UN وتتيح لنا هذه المناسبــــة التاريخية فرصة التأمل في عمل المنظمة وقيمتها وفي شق طريقنا إلى القرن الواحد والعشرين.
    Valoro la importancia de esta oportunidad que se nos brinda para reflexionar acerca de los logros del UNICEF. UN إنني ﻷقدر تقديرا عظيما هــــذه الفرصة التي تتيح لي التأمل في إنجازات اليونيسيف.
    A veces, no sé si eres una maestra del zen o una psicópata. Open Subtitles أحياناً لا أعرف ما إن كنتِ سيدة التأمل أو معتلة إجتماعياً
    Y él quería que Baltimore obtuviera el mismo tipo de atención desde fuera, además de una introspección desde dentro de lo que nos estaba pasando. TED وأراد أن تحصل بالتيمور على هذا النوع من الاهتمام من الخارج، ولكن التأمل يكون من الداخل حول ما كان يحدث معنا.
    Muy por el contrario, y es por ello que desearía compartir con ustedes algunas reflexiones. UN فالعكس هو الصحيح، ولذا فإننا نود أن نشاطركم بعض الموضوعات التي تثير التأمل والتفكير.
    Pero te pido que medites sobre esas visiones. Open Subtitles . انا لا أعرف ولكنى أحثك على التأمل فى هذه الرؤيا
    A continuacion, pasa 7 dias bajo el arbol en un estado meditativo de dicha absoluta Open Subtitles و ظل سبعة أيام تحت الشجرة في حالة من التأمل التام
    Al contemplar su futuro, valdría la pena que nuestros hermanos afganos reflexionaran sobre la siguiente cita: UN وقد يجد إخواننا الأفغان، لدى التفكير في مستقبلهم، أنه من المجدي التأمل في الاقتباس التالي:
    la transformación de la mente, ese es el auténtico significado de la meditación. TED تغيير ما يحدث فى العقل , هذا هو معنى التأمل .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد