(UN–A–34–891) Aportaciones al seguro médico después de la separación del servicio, Sede | UN | (UN-A-34-891) مساهمات في التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة، المقر |
(UN–B–34–891) Aportaciones al seguro médico después de la separación del servicio, Ginebra | UN | (UN-A-34-891) مساهمات في التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة، جنيف |
(UN-A-34-891) Aportaciones al seguro médico después de la separación del servicio, Sede | UN | (UN-A-34-891) مساهمات في التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة، المقر |
(UN-B-34-891) Aportaciones al seguro médico después de la separación del servicio, Ginebra | UN | (UN-B-34-891) مساهمات في التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة، جنيف |
Esta suma supera los desembolsos del PNUD, en concepto de seguro médico después de la separación del servicio, que se incluyen en los gastos del presupuesto bienal de apoyo. | UN | ويتجاوز هذا المبلغ المدفوعات التي يسددها البرنامج الإنمائي مقابل التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة، ولقد أُدرجت كجزء من نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
seguro médico después de la terminación del servicio | UN | التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة |
Esta suma supera los desembolsos del PNUD en concepto de seguro médico después de la separación del servicio, que se incluyen en los gastos del presupuesto bienal de apoyo. | UN | ويتجاوز هذا المبلغ المدفوعات التي يسددها البرنامج الإنمائي مقابل التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة، ولقد أُدرجت كجزء من نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
El PNUD está financiando el pasivo en concepto de seguro médico después de la separación del servicio con cargo a los recursos ordinarios y otros recursos, como también los intereses devengados por el saldo de la reserva para el seguro médico después de la separación del servicio. | UN | ويمول البرنامج الإنمائي مبالغ التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة من الموارد العادية والموارد الأخرى، فضلا عن الفائدة على الرصيد الاحتياطي للتأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة. |
seguro médico después de la separación del servicio | UN | التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة |
vi) El PNUD está financiando el pasivo en concepto de seguro médico después de la separación del servicio con cargo a los recursos ordinarios y otros recursos, como también los intereses devengados por el saldo de la reserva para el seguro médico después de la separación del servicio. | UN | ' 6` ويمول البرنامج الإنمائي مبالغ التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة من الموارد العادية والموارد الأخرى، فضلا عن الفائدة على الرصيد الاحتياطي للتأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة. |
Las sumas financiadas con cargo a los recursos ordinarios y otros recursos, más los intereses acumulados, comprenden la reserva total del seguro médico después de la separación del servicio por un monto de 373 millones de dólares; | UN | علما بأن المبالغ الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى، مضافا إليها الفائدة المتراكمة، تشمل مجموع احتياطي التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة وقدره 373 مليون دولار؛ |
La Junta no detectó problemas reseñables con respecto a la valoración de las obligaciones mencionadas anteriormente y puede, por tanto, validar las cifras correspondientes a las obligaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio que figuran en el estado financiero XI. | UN | ولم يجد المجلس أية مسألة هامة فيما يخص تقييم الالتزامات المذكورة أعلاه، ويمكنه التحقق من قيمة التزامات التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة المبينة في البيان المالي الحادي عشر. |
El pasivo no financiado en concepto del seguro médico después de la separación del servicio, que representa la diferencia entre la evaluación actuarial del pasivo y la reserva para el seguro médico después de la separación del servicio, es de 5,1 millones de dólares. | UN | وتبلغ بالتالي التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة غير الممولة، التي تمثل الفرق بين التقييم الاكتواري للالتزامات واحتياطي التأمين الصحي لفترة ما بعد انتهاء الخدمة 5.1 ملايين دولار. |
vi) El PNUD está financiando el pasivo en concepto de seguro médico después de la separación del servicio con cargo a los recursos ordinarios y otros recursos, como también los intereses devengados por el saldo de la reserva para el seguro médico después de la separación del servicio. | UN | ’6‘ يمول البرنامج الإنمائي التزامات التأمين الصحي لفترة ما بعد انتهاء الخدمة من الموارد العادية والموارد الأخرى، وكذلك من الفوائد على الرصيد الاحتياطي للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
La reserva se reducirá a 10 millones de dólares con el fin de tener en cuenta el seguro médico después de la separación del servicio, de conformidad con los requisitos introducidos con la adopción de las IPSAS. | UN | وسيتم تخفيض الاحتياطي بمبلغ قدره 10 ملايين دولار لتوفير اعتماد لتغطية تكاليف التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة وذلك عملا بالاشتراطات التي بدأ تطبيقها بعد اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
(UN–K–34–891) Aportaciones al seguro médico después de la separación del servicio, Viena | UN | (UN-K-34-891) مساهمات التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة، فيينا |
(UN - A - 34 - 891) Aportaciones al seguro médico después de la separación del servicio, Sede | UN | (UN-A-34-891) مساهمات في التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة، المقر |
(UN - K - 34 - 891) Aportaciones al seguro médico después de la separación del servicio, Viena | UN | (UN-K-34-891) مساهمات التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة، فيينا |
Sobre la base de ese estudio se calcula que, al 31 de diciembre de 1999, las obligaciones del PNUD respecto del seguro médico después de la separación del servicio eran las siguientes: | UN | وبناء على تلك الدراسة، قدر التزام البرنامج الإنمائي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 فيما يتعلق باستحقاقات التأمين الصحي لفترة ما بعد التقاعد شاملة كل المشتركين على النحو التالي: |
Para comprender mejor las dimensiones financieras de las obligaciones del Centro por concepto de seguro médico posterior a la terminación del servicio, se contrató a un consultor para que realizara una valoración actuarial de la prestación por concepto de seguro médico posterior a la jubilación. | UN | ومن أجل بلوغ فهم أفضل للأبعاد المالية لالتزامات المركز المتعلقة بالتأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة، عهد إلى مستشار اكتواري إجراء تقييم اكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي لفترة ما بعد التقاعد. |
a) El UNITAR no ha reconocido expresamente en su contabilidad financiera las obligaciones correspondientes a los gastos derivados de servicios médicos posteriores al servicio u otros tipos de pagos posteriores a la terminación del servicio por liquidar cuando los funcionarios dejan el Instituto. | UN | (أ) لم يعترف المعهد بصورة محددة، في أي من حساباته المالية، بالتزاماته المالية المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة أو بالأنواع الأخرى من استحقاقات نهاية الخدمة، التي تكون واجبة السداد للموظفين بعد تركهم العمل في المعهد. |