ويكيبيديا

    "التأمين الوطني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Nacional de Seguros
        
    • del seguro nacional
        
    • INS
        
    • de seguro nacional
        
    • Nacional de Seguro
        
    • el Seguro Nacional
        
    • Seguro Social
        
    • Nacional de Seguridad Social
        
    • Nacional del Seguro
        
    • la seguridad social
        
    • Sistema Nacional de Seguridad
        
    • seguridad social por
        
    La Comisión también observó que en el Plan Nacional de Seguros no se establecían umbrales, por lo que ningún trabajador quedaba excluido de sus beneficios. UN كما لاحظت اللجنة أن برنامج التأمين الوطني لم يضع حدودا دنيا معينة، وبالتالي لا يجري استبعاد أي عامل من تغطية البرنامج.
    De acuerdo con la ley, las mujeres asalariadas tienen derecho a los beneficios de la Ley Nacional de Seguros. UN واللاتي يشتغلن في عمل مأجور مقبولات بموجب القانون ليشملهن قانون التأمين الوطني.
    Este derecho, aplicado por el Instituto del seguro nacional, sustituyó al anterior programa administrativo, gestionado por asistentes sociales. UN وهذا الحق الذي يقوم على تنفيذه معهد التأمين الوطني حل محل البرنامج الاداري الذي كان يقوم على تنفيذه العمال الاجتماعيون.
    En 1998, se amplió la cobertura de ese subsidio para incluir también a las familias numerosas, que reciben una prestación de subsistencia del INS. UN وفي سنة 1998 وُسِّع نطاق هذه المنحة ليشمل الأسر الكبيرة أيضاً التي تحصل على إعانات معيشة من معهد التأمين الوطني.
    El sistema de seguro nacional abarca los sectores público y privado. UN ويشمل مخطط التأمين الوطني القطاعين العام والخاص على السواء.
    Las asignaciones presupuestarias para el plan Nacional de Seguro fueron de 68.026 millones coronas noruegas en 2008, lo que equivale a 25,8% del total de gastos en virtud del plan. UN وبلغت اعتمادات الميزانية لنظام التأمين الوطني 026 68 مليون كرونة في عام 2008، أي ما يعادل 25.8 في المائة من إجمالي النفقات في إطار النظام.
    Esto se podría conseguir adoptando mecanismos alternativos de pago previo, como el Seguro Nacional o la tributación general, o bien adoptando medidas no discrecionales, equitativas y no estigmatizantes para reducir las tasas en el caso de esos grupos. UN ويمكن القيام بذلك إما بالأخذ بآليات دفع مسبق بديلة مثل التأمين الوطني أو الضرائب العامة، أو بالأخذ بتدابير غير تقديرية تقوم على المساواة وعدم الإعابة بهدف تخفيض رسوم الاستخدام في حالة هذه الفئات.
    Los empleadores pagan una contribución al Seguro Social más baja por empleados que hayan alcanzado la edad de 62 años. UN ويدفع أصحاب العمل معدل اشتراك أدنى في نظام التأمين الوطني عن العمال الذين بلغوا سن الثانية والستين.
    El Plan Nacional de Seguridad Social paga dos tercios y la empresa el resto. UN ويدفع مخطط التأمين الوطني ثلثي المبلغ المستحق بينما يدفع صاحب العمل الثلث المتبقي.
    El Plan Nacional de Seguros proporciona a las mujeres trabajadoras licencia de maternidad con las prestaciones correspondientes. UN وسيوفر نظام التأمين الوطني إجازة الأمومة والاستحقاقات للمرأة العاملة.
    También tomó nota de la declaración del Gobierno de que todos los trabajadores participaban en el Plan Nacional de Seguros en lo que respecta a licencias por enfermedad. UN كما أشارت اللجنة إلى تصريح الحكومة بأن برنامج التأمين الوطني يشمل جميع العاملين فيما يتعلق بالإجازة المرضية.
    La trabajadoras del servicio doméstico en el disfrute de la licencia reciben prestaciones del Plan Nacional de Seguros correspondientes al salario mínimo. UN وتحصل عاملات الخدمة المنزلية أثناء إجازة الأمومة على استحقاقات من نظام التأمين الوطني على حسب الحد الأدنى للأجور.
    Esta prestación no queda cubierta por la Ley del seguro nacional, sino que depende de un acuerdo especial, y se paga a la misma tasa que la pensión de vejez ordinaria. UN وهذه اﻹعانة غير مشمولة بقانون التأمين الوطني وإنما تصرف بموجب اتفاق خاص بمعدل مماثل لمعدل معاش الشيخوخة العادي.
    De este nivel se encarga el Instituto del seguro nacional. UN ويتولى إدارة هذا المستوى معهد التأمين الوطني.
    390. El seguro de maternidad se incorporó en 1954 a la Ley del seguro nacional y fue una de las primeras divisiones del Instituto Nacional del Seguro. UN ٠٩٣- تم تكريس نظام تأمين اﻷمومة في عام ٤٥٩١ في قانون التأمين الوطني وقد شكلت شعبة من أول الشﱡعب في معهد التأمين الوطني.
    308. En 1972, el INS creo un Servicio de Asesoramiento de Ancianos y Jubilados dentro de su estructura. UN ٨٠٣- أنشأ معهد التأمين الوطني في عام ٢٧٩١ دائرة لتقديم خدمات المشورة للمسنين وأصحاب المعاشات.
    El proyecto ha demostrado su eficacia, y hoy funciona en todas las sucursales locales del INS en el país. UN وقد ثبت نجاح هذا المشروع، وهو يطبق اليوم في جميع الفروع المحلية لمعهد التأمين الوطني في كافة أرجاء البلد.
    En 1997, se enmendaron las reglamentaciones de seguro nacional a este respecto y se eliminó la disposición con arreglo a la cual funcionaba esa política. UN لذلك عُدِّلت في سنة 1997 لوائح التأمين الوطني في هذا الخصوص، وألغي النص الذي طبقت بموجبه سياسة الخصم تِلك.
    Por ejemplo, la OMI señala que los nacionales y residentes permanentes del Reino Unido están obligados por ley a participar en el Plan de seguro nacional de ese país. UN فقد ذكرت المنظمة البحرية الدولية، على سبيل المثال، أنه يُشترط قانوناً على رعايا المملكة المتحدة والمقيمين الدائمين الاشتراك في نظام التأمين الوطني الخاص بذلك البلد.
    El propósito del plan es proporcionar apoyo financiero a las personas de edad avanzada que han estado aseguradas por períodos más cortos en virtud del Plan Nacional de Seguro. UN والغرض منه هو تقديم الدعم المالي للمسنين المشتركين لفترات أقصر في التأمين بموجب نظام التأمين الوطني.
    Probablemente las mujeres serán las que más se beneficien con esta disposición; :: Punto de partida para el Seguro Nacional. UN :: نقطة بداية التأمين الوطني: فُصلَت اشتراكات هذا التأمين عن حد الكسب الأدنى للموظفين.
    Sólo los que no han pagado sus cuotas del Seguro Social durante un mínimo de meses en los dos años anteriores al nacimiento del niño no tienen derecho a todas las prestaciones financieras concedidas por el INS. UN ولا يُستبعد من أهلية الحصول على كامل اﻹعانات المالية التي يمنحها معهد التأمين الوطني سوى أولئك الذين لم يسددوا اشتراكات التأمينات الاجتماعية لعدد أدنى من الشهور في السنتين السابقتين لولادة الطفل.
    Las mujeres pueden reclamar también el reembolso de los gastos médicos, un porcentaje de los cuales corre a cargo del Plan Nacional de Seguridad Social. UN ويجوز لﻷمهات أيضا المطالبة بالنفقات الطبية التي يرد مخطط التأمين الوطني نسبة مئوية منها.
    El Instituto Nacional del Seguro se encarga de la administración de los programas de la seguridad social. UN ومعهد التأمين الوطني مسؤول عن إدارة برامج التأمين الاجتماعي.
    El Sistema Nacional de Seguridad básica en materia de supervivencia y las mujeres UN التأمين الوطني الأساسي لسُبل العيش والمرأة0
    La Comisión tomó nota también de la información sobre los temas clasificados como " otros asuntos " relativos a la evolución de la paga líquida neta en Hungría y al pago de cotizaciones a la seguridad social por algunos funcionarios de organizaciones con sede en el Reino Unido. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بالتقرير عن بنود " المسائل الأخرى " المتعلقة بتطور الأجر المقبوض في هنغاريا ومدفوعات مساهمات بعض موظفي المنظمات التي يوجد مقرها في المملكة المتحدة في نظام التأمين الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد