El sistema de seguro social, al que contribuyen financieramente los propios ciudadanos, incluye seguro de enfermedad y de pensiones. | UN | ويشمل نظام التأمين الاجتماعي الذي يساهم فيه ماليا المواطنون أنفسهم التأمين ضد المرض وتأمين المعاش التقاعدي. |
Este régimen cubre el seguro de enfermedad, maternidad y riesgos profesionales. | UN | ويشمل التأمين ضد المرض وتأمين اﻷمومة والمخاطر المهنية. |
Los nuevos Länder y las cajas de seguro de enfermedad contribuirán a la financiación con la misma cantidad. | UN | وسيساهم اﻹقليم الجديد وصناديق التأمين ضد المرض في التمويل بنفس المبلغ. |
La prestación de maternidad se paga con las cotizaciones del seguro de enfermedad, con cargo al Instituto de Seguridad Social. | UN | وتدفع مستحقات الأمومة من اشتراكات التأمين ضد المرض. |
La diferencia también se paga a las empleadas que no están aseguradas contra enfermedades o que tienen un seguro médico privado. | UN | ويُدفع فارق هذا المبلغ أيضاً للعاملين غير المشمولين بنظام التأمين ضد المرض أو المشتركين في نظام تأمين صحي خاص. |
El Ministro de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia supervisa el funcionamiento del seguro de enfermedad y del seguro de pensiones. | UN | ويشرف وزير العمل والشؤون الاجتماعية والعائلة على سير عمل التأمين ضد المرض وتأمين التقاعد. |
También se les incorpora en el régimen de seguro de enfermedad, asegurándolos junto con sus padres o parejas o mediante un seguro personal de bajo costo. | UN | كما يتمتع الطلاب بمخطط التأمين ضد المرض وذلك بتأمينهم ووالديهم أو شركاء حياتهم، أو عن طريق تأمين ذاتي منخفض الكلفة. |
131. La Ley del seguro de enfermedad beneficia a todos los empleados con ingresos inferiores a un determinado importe. | UN | 131 - وينطبق قانون التأمين ضد المرض على جميع العاملين الذين يقل دخلهم عن حد معين. |
Las medidas adoptadas para ampliar la cobertura del seguro de enfermedad posibilitaron que se beneficiaran más de 1.200 millones de personas. | UN | وأدت الجهود المبذولة لتوسيع نطاق التغطية بنظام التأمين ضد المرض إلى استفادة أكثر من 1,2 من بلايين النسم من هذا النظام. |
89. Según el artículo 7 del texto citado, las prestaciones del seguro de enfermedad consistirán en: | UN | ٩٨- ووفقا للمادة ٧ من هذا القانون، يشمل التأمين ضد المرض المسائل التالية: |
Tanto las cajas de seguro de enfermedad y sus asociaciones como las asociaciones de médicos y dentistas del seguro social establecidas legalmente como organizaciones representantes de esos profesionales tienen el derecho de actuar autónomamente y son, por consiguiente, responsables de sus acciones. | UN | ولكل من صناديق التأمين ضد المرض ورابطاتها ورابطات أفرقة اﻷطباء وأطباء اﻷسنان التي أنشئت بموجب القانون بوصفها منظمات تمثل اﻷطباء المتعاقدين وأطباء اﻷسنان المتعاقدين الحق في التصرف بصورة مستقلة وهي بالتالي مسؤولة أيضاً عن تصرفاتها. |
En caso de enfermedad el afiliado puede acogerse a las prestaciones del seguro de enfermedad obligatorio sin tener que pagarlas directamente, ya que las cajas de seguro de enfermedad tienen contratos firmados con los llamados dispensadores de servicios -médicos, hospitales, farmacias, etc.- en virtud de los cuales éstos atienden a la persona asegurada a expensas de la caja. | UN | وذلك أن صنادق التأمين ضد المرض قد أبرمت عقوداً مع ما يسمى الجهات المقدمة للخدمات مثل اﻷطباء والمستشفيات والصيدليات إلخ. تلزمها بعلاج أي مؤمن عليه في حالة المرض على نفقة صندوق التأمين ضد المرض. |
Bajo los auspicios de las cajas de seguro de enfermedad se ha introducido un seguro social de asistencia prolongada, que comprende a las personas afiliadas al seguro de enfermedad obligatorio, es decir, a alrededor del 90% de la población. | UN | وبدأ العمل بنظام للتأمين ﻷغراض الرعاية الاجتماعية الطويلة اﻷجل تحت مظلة صناديق التأمين ضد المرض. ويغطي هذا النظام المؤمن عليهم بنظام التأمين الصحي القانوني العام أي قرابة ٠٩ في المائة من السكان. |
61. La prestación de enfermedad es la más frecuente del seguro de enfermedad, y la que se paga durante más tiempo. | UN | 61- المستحقات المرضية هي أكثر مستحقات التأمين ضد المرض شيوعاً وتعطى لأطول مدة زمنية. |
La prestación de enfermedad es la compensación de la pérdida de ingresos, por lo que todas las personas económicamente activas, obligadas a participar en el seguro de enfermedad, tienen derecho a ella. | UN | فالمستحقات المرضية هي تعويض عن فقدان الدخل، ولهذا فهي من حق كل الذين يقومون بنشاط اقتصادي وتقتضي أنشطتهم المشاركة في التأمين ضد المرض. |
Las prestaciones de enfermedad se pagan con las cotizaciones del seguro de enfermedad, a cargo del Instituto de Seguridad Social, organismo del Estado. | UN | أما تغطية مستحقات المرض فتأتي من الاشتراكات في التأمين ضد المرض. وثمة مؤسسة عامة تدير التأمين ضد المرض هي وكالة التأمين الاجتماعي. |
En 1998 se dedicaron a las prestaciones del seguro de enfermedad 8.973.794.000 SK, y en 1999 el total ascendió a 9.496.270.000 SK. | UN | وقد استعمل مبلغ مجموعه 794 973 8 كورونا سلوفاكية من أجل تغطية مستحقات التأمين ضد المرض لعام 1998 ومبلغ قدره 270 496 9 كورونا سلوفاكية لعام 1999. |
El seguro de enfermedad y el seguro contra accidentes | UN | التأمين ضد المرض والتأمين ضد الحوادث |
Finalmente, el seguro médico deberá ser universal en 2010. | UN | وأخيرا فإن التأمين ضد المرض سيعمم بحلول عام 2010. |
Sin embargo, los seguros de enfermedad no los sufragan. | UN | ومع ذلك فإن شركات التأمين ضد المرض لا تسدد ثمنها. |
Los gastos de laboratorio corren por cuenta del seguro de salud hasta 1.182 EUR por ensayo. | UN | ويتحمل التأمين ضد المرض هذه التكاليف بحد أقصى 182 1 يورو لكل فحص. |