ويكيبيديا

    "التأهب لحالات الطوارئ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • preparación para situaciones de emergencia
        
    • preparación para casos de emergencia
        
    • de preparación para emergencias
        
    • preparación para las emergencias
        
    • preparación ante situaciones de emergencia
        
    • preparación para las situaciones de emergencia
        
    • de la preparación para emergencias
        
    • preparación en caso de desastres
        
    • preparativos para casos de emergencia
        
    • prepararse para situaciones de emergencia
        
    Otro elemento importante de la preparación para situaciones de emergencia es la capacitación. UN 37- والتدريب هو عنصر هام آخر من عناصر التأهب لحالات الطوارئ.
    El papel del UNFPA en la preparación para situaciones de emergencia, la respuesta humanitaria y la transición y recuperación UN دور صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية والانتقال والإنعاش
    Función del UNFPA en la preparación para casos de emergencia, la respuesta humanitaria y la transición y recuperación UN دور صندوق الأمم المتحدة للسكان فــي مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابــة الإنسانيـة ومراحل الانتقال والانتعاش
    Podría disponerse un conjunto de medidas preventivas y de protección que incluyera la preparación para casos de emergencia y operaciones de rescate. UN ويمكن أن يُنص على اتخاذ مجموعة من تدابير الوقاية والحماية، بما فيها التأهب لحالات الطوارئ وعمليات اﻹنقاذ.
    ii) Número de arreglos de preparación para emergencias y planes para situaciones imprevistas elaborados en respuesta a posibles emergencias con refugiados UN ' 2` عدد ترتيبات التأهب لحالات الطوارئ وخطط الطوارئ الموضوعة استجابة لحالات الطوارئ المحتملة فيما يتصل باللاجئين
    - Crear planes de preparación para las emergencias y mantener existencias regionales para emergencias en virtud del mecanismo de alerta temprana; UN :: ووضع خطط التأهب لحالات الطوارئ والحفاظ على مخزونات إقليمية تحسبـاً لحالات الطوارئ امتثالاً لآلية الإنذار المبكر؛
    Por ello, la Comisión recomienda que en los actuales programas de capacitación del personal se incluya una formación sobre la preparación para situaciones de emergencia. UN ومن ثم توصي اللجنة بإدراج التدريب على التأهب لحالات الطوارئ في برامج تدريب الموظفين القائمة.
    La Misión prestará asistencia en el desarrollo de la capacidad de preparación para situaciones de emergencia, incluida la planificación para imprevistos, tanto a nivel nacional como de los condados. UN وستساعد البعثة في بناء القدرة على التأهب لحالات الطوارئ على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات.
    Programas informáticos para el mantenimiento de los planes de preparación para situaciones de emergencia y el sistema de recuento del personal UN برامجيات تعهد خطط التأهب لحالات الطوارئ ونظام تفقد الموظفين
    La financiación de la preparación para situaciones de emergencia continúa siendo motivo de preocupación para las Naciones Unidas y sus asociados. UN ويظل تمويل التأهب لحالات الطوارئ مصدر قلق للأمم المتحدة وشركائها.
    Por ello, la Comisión recomienda que en los actuales programas de capacitación del personal se incluya formación sobre la preparación para situaciones de emergencia. UN ومن ثم توصي اللجنة بإدراج التدريب على التأهب لحالات الطوارئ في برامج تدريب الموظفين القائمة.
    Así pues, como parte de su actividad mundial, el UNFPA prestará apoyo a los países en la formulación de planes de preparación para situaciones de emergencia y casos de desastre. UN وبناءً عليه، سيقدم الصندوق، في إطار مشاركته العالمية، الدعم للبلدان في وضع خطط التأهب لحالات الطوارئ والكوارث.
    Al mismo tiempo, seguirán tomándose medidas para impartir conocimientos de preparación para casos de emergencia al mayor número posible de funcionarios del UNICEF. UN وفي الوقت ذاته، سوف تستمر الجهود الحالية لتجهيز أكبر عدد ممكن من موظفي اليونيسيف، بقدرات التأهب لحالات الطوارئ.
    preparación para casos de emergencia y respuesta rápida UN التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة السريعة لها
    Función del UNFPA en la preparación para casos de emergencia, la respuesta humanitaria y la transición y recuperación UN دور صندوق السكان فــي مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابــة الإنسانيـة ومراحل الانتقال والانتعاش
    Mejorar la predicción y prevención e intensificar la preparación para casos de emergencia en países con tendencia a sufrir desastres naturales o conflictos UN تحسين التنبؤ والوقاية، وتكثيف التأهب لحالات الطوارئ في البلدان المعرضة للكوارث الطبيعية أو الصراعات
    ii) Número de arreglos de preparación para emergencias y planes para situaciones imprevistas elaborados en respuesta a posibles emergencias con refugiados UN ' 2` عدد ترتيبات التأهب لحالات الطوارئ وخطط الطوارئ الموضوعة استجابة لحالات الطوارئ المحتملة فيما يتصل باللاجئين
    ii) Número de dispositivos de preparación para emergencias y planes para imprevistos elaborados en respuesta a posibles emergencias con refugiados UN ' 2` عدد ترتيبات التأهب لحالات الطوارئ وخطط الطوارئ الموضوعة تحسباً لحالات الطوارئ المحتملة المتعلقة باللاجئين
    Se señaló que el UNFPA tenía un papel esencial que desempeñar en la preparación para las emergencias y la respuesta humanitaria. UN ولوحظ أن الصندوق يؤدي دورا هاما في التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية.
    Durante la visita a la provincia de Nanggroe Aceh Darussalam, los participantes señalaron que el UNICEF y sus asociados habían ofrecido un clásico ejemplo de respuesta rápida a un desastre, lo que había constituido una experiencia muy valiosa para la preparación ante situaciones de emergencia. UN وفي أثناء زيارة لمقاطعة نانغوري آشيه دار السلام، لاحظ المشاركون أن اليونيسيف وشركاءها قدموا نموذجا تقليديا للمواجهة السريعة للكوارث فضلا عن دروس مستفادة بالغة القيمة بشأن التأهب لحالات الطوارئ.
    Preguntaron por qué la información sobre las actividades del UNFPA en las esferas de la preparación para emergencias y la respuesta humanitaria no se había incluido en el informe. UN واستفسرت عن أسباب عدم إدراج معلومات في التقرير عن جهود الصندوق في مجالي التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية.
    Fondo Fiduciario de la CEE para aumentar la capacidad de preparación en caso de desastres y su mitigación de los gobiernos y comunidades locales más vulnerables a los terremotos, las corrientes de fango, las inundaciones, los corrimientos de tierras y las avalanchas en Kirguistán UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتعزيز قدرة الحكومات والمجتمعات المحلية الأكثر تعرضا للزلازل وتدفقات الوحل والفيضانات السريعة وانزلاقات التربة والانهيارات الثلجية في قيرغيزستان، في ميدان التأهب لحالات الطوارئ والتخفيف من وطأتها
    Asimismo, se asegurará de la viabilidad del plan de continuidad de las operaciones y la inclusión de las iniciativas sobre preparativos para casos de emergencia en el sistema de gestión de la resiliencia institucional. UN وستكفل أيضا الإبقاء على تخطيط استمرارية تصريف الأعمال وإدماج مبادرات التأهب لحالات الطوارئ في صلب نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ.
    :: prepararse para situaciones de emergencia y desastres y responder a estas, y reducir al mínimo su repercusión en la salud pública. UN :: التأهب لحالات الطوارئ والكوارث ومواجهتها والحد من أثرها على الصحة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد